Перевод "Tibetan" на русский

English
Русский
0 / 30
Tibetanтибетский тибетец
Произношение Tibetan (тибэтен) :
tɪbˈɛtən

тибэтен транскрипция – 30 результатов перевода

You admire the man... who pushes his way to the top in any walk of life... while we admire the man who abandons his ego.
The average Tibetan wouldn't think to thrust himself forward this way.
Gentlemen.
...кто достигает вершин во всем, а мы восхищаемся теми, кто отрекается от своего я.
Ни один тибетец не стал бы так выставлять себя.
Джентльмены!
Скопировать
Women.
Since I failed miserably with an Austrlan wife... an exotic failure with a Tibetan wife seems misguided
But to answer your question, no, I haven't.
Женщины?
У меня ничего не вышло с австрийской женой,.. ...так что ещё одной неудачи с тибетской женой я постараюсь избежать.
А на твой вопрос отвечаю - нет.
Скопировать
- of the great family of new China. - I'm very sorry.
Our Tibetan comrades must be liberated from foreign imperialists.
Tibet 's million serfs must be freed.
...продажная Тибетское правительство подчиняется иностранцам!
Надо освободить тибетских товарищей от иностранных империалистов!
Освободим миллион тибетских крепостных! Сколько иностранцев в Тибете?
Скопировать
On the same field where Tibetans traditionally gathered for picnics... ground was cleared to build an airstrip... so that the plane carrying three Chinese generals could land.
Nearby, the Tibetan army practiced its maneuvers.
Some of the soldiers wear ancient mesh armour.
На том самом поле, где тибетцы, по традиции, устраивали пикники,.. ...расчищена посадочная полоса для самолёта с китайскими генералами. Поблизости проводит учения Тибетская армия.
Иные солдаты одеты в старинные кольчуги.
Они вооружены мушкетами и копьями.
Скопировать
You must understand.
These words are ingrained in the heart of every Tibetan.
I pray you will see this is our greatest strength... not our weakness.
Вы должны понять, что эти слова в сердце каждого тибетца.
Поэтому мы мирный народ, принципиально отвергающий насилие.
Надеюсь, вы поймёте, что в этом наша великая сила, а не слабость. Спасибо вам за визит!
Скопировать
The Chinese have attacked the Tlbetan frontier near Den-Go.
the 1st and 2nd Field Armles... under the overall command of General Chang Jing Wu... attacked the Tibetan
The Tibetan army believes an attack on Chamdo is imminent.
Китайцы напали на Тибетскую границу около Дэн Го! Не может быть!
Сегодня, на рассвете восемьдесят пять тысяч солдат первой и второй по-левых армий,.. ...под общим командованием генерала Чан Жинь Ву,.. ...атаковали Ти-бетскую границу около Дэн Го.
Тибетские военные считают, что скоро будет атакован Чон До.
Скопировать
"Today at the dawn, 84,000 troops of the 1st and 2nd Field Armles... under the overall command of General Chang Jing Wu... attacked the Tibetan frontier near Den-Go.
The Tibetan army believes an attack on Chamdo is imminent.
Ngawang Jigme, our newly appointed governor... is preparing to send troops toward the Chinese column...
Сегодня, на рассвете восемьдесят пять тысяч солдат первой и второй по-левых армий,.. ...под общим командованием генерала Чан Жинь Ву,.. ...атаковали Ти-бетскую границу около Дэн Го.
Тибетские военные считают, что скоро будет атакован Чон До.
Новый губернатор Наванг Джигме готовится послать войска, чтобы остановить продвижение китайцев.
Скопировать
Very nice." It's strange to me that something so harmless as a jacket... could symbolize such a great lie.
After all these years, you still do not understand Tibetan ways.
To return a gift is unforgivable.
Странно, что простая куртка может быть символом такой великой лжи!
За столько лет вы так и не поняли тибетцев!
Возвращать дар непростительно!
Скопировать
We pray that His Holiness, the Dalai Lama... will be granted the power to unify his people.
We humbly ask the Tibetan government to honor our request... and let the Dalai Lama attain his political
You have the entire palace in a panic.
Мы просим, чтобы Его Святейшество Далай-лама получил власть и объединил свой народ.
Мы смиренно просим Тибетское правительство признать Далай-ламу совершеннолетним!
Весь дворец в панике.
Скопировать
Of course.
But I think you are wrong about that Tibetan border calculation.
By my measurements, it is 65 kilometers.
Конечно.
Но, по моему, ты ошибаешься насчёт расстояния до Тибетской границы.
По моим подсчётам до неё шестьдесят пять километров.
Скопировать
Like Caesar, Henri I of England finally resolved to take the money power away from the goldsmiths, about 1,100 A.D.
could have used anything as money, seashells, feathers, or even yak dung as is often done in remote Tibetan
But he invented one of the most unusual money systems in history. It was called the "tally stick" system.
ћ≈–Ќџ≈ –≈... " ак в свое врем€ ёлиус ÷езарь, около 1100 г. н.э. английский король √енрих I тоже решил забрать право на выпуск денег у ювелиров.
ќн вывел из употреблени€ все знаки нарицательной стоимости, имевшие хождение в бедных провинци€х, такие как морские раковины, перь€ т.д.
Ќо он изобрел одну из самых необычных денежных систем в истории, названную системой ћерных –еек.
Скопировать
Oh, but we haven't got you anything.
They're Tibetan cleansing stones.
Part of the ritual.
Оу, но у нас нет ничего для тебя.
Это тибетские очищающие камни.
Часть ритуала фен-шуй.
Скопировать
That's a Little New-Agey for you.
Sort of Tibetan?
Are you in a cult?
Для меня это новое веяние.
Что-то тибетское?
Вы - член секты?
Скопировать
Looks the same.
Made by blind Tibetan monks?
Made by mute Chinese nuns.
Выглядит так же.
Сделан руками слепых тибетских монахов?
Собран немыми Китайскими монахинями.
Скопировать
Maybe we can build one of these.
"An authentic Ethros box is made of 600 species of virgin woods and handcrafted by blind Tibetan monks
Nope.
Может, мы сможем смастерить такой ящик.
Настоящий ящик Этроса сделан из 600 пород деревьев из девственных лесов руками слепых тибетских монахов.
Нет.
Скопировать
I was a sucker for that romantic talk.
could not only sing like a dove, she was blessed with a serene peace that would have been at home in a Tibetan
She had everything: the delicate footwork of a ballet dancer, the high-kicks of a Rockette.
Я младенец рядом с ней.
Эта молодая женщина не только поет как голубь, приносит благословение и безмятежный мир который дома, в Тибетском монастыре.
У нее есть все - и тонкая работа ног балерины, и удары кикбоксинга.
Скопировать
I once read an article which said.... that a man's climax... on average lasts for about 10 seconds.
And that Tibetan lamas... can extend that time to 60 minutes
But that's only an hour
Однажды я читал статью, в которой говорилось, что оргазм у мужчин длится в среднем около 10 секунд.
И что тибетские ламы могут продлевать это время до 60 минут.
Но даже это - всего лишь один час.
Скопировать
A most striking display... of rubies... tourmaline... sapphire... topaz... and judging by the high chromium content of the rubies,
I'd say they come from the hydrothermal deposits on the Tibetan plateau... which isn't surprising considering
Everest at about... 22,000 feet, I should say.
Поразительная коллекция... рубины... турмалины... сапфиры... топазы...
И судя по высокой концентрации хрома в рубинах, я могу сказать, что зародились они в гипотермальных отложениях тибетского плато... Что неудивительно, если учесть, что мы находимся на юго-восточном склоне
Эвереста примерно на высоте 22 000 футов, я полагаю.
Скопировать
Buddhist tradition first came to the land of snow in the 5th century A.D.
The first Tibetan king to be touched by the dharma was King Hathatha Rignamputsan.
He and succeeding kings were collectively known as the Happy Generations.
Буддизм как религия впервые пришёл в страну снегов в 5 веке н.э.
Первым Тибетским королём, которого коснулась дхарма, был король Тхотхори Ньянцан.
Его и наследовавших ему королей стали называть "Счастливые поколения".
Скопировать
While leaving the Dalai Lama in charge, they seized control of the country.
In 1959, after a Tibetan uprising against the Chinese, the Dalai Lama fled to India and has lived in
Following a dream three years ago, I have become moved by the plight of the Tibetans and filled with a desire to help them.
Формально оставив у власти Далай-ламу, Он фактически установил свой контроль над страной
В 1959 году, после восстания тибетцев против китайцев, Далай-лама бежал в Индию и с тех пор живёт там в изгнании.
После сна, который я видел три года назад, я был глубоко тронут тяжёлой долей тибетсого народа и полон желания помочь им.
Скопировать
As a member of the Bureau, I spend most of my time seeking simple answers to difficult questions.
In the pursuit of Laura's killer, I have employed Bureau guidelines, deductive technique, Tibetan method
But now I find myself in need of something new, which for lack of a better word we shall call "magic."
Как агент ФБР я провожу большую часть времени в поиске простых ответов на сложные вопросы.
Для поимки убийцы Лоры я использовал инструкции Бюро, дедукцию, тибетский метод, инстинкт и удачу.
Но теперь я ощущаю в себе потребность чего-то нового, каковое, за неимением лучшего слова, мы назовём "магия".
Скопировать
Would you like us to hum?
A Tibetan chant, perhaps.
I think it's going terrifically well, don't you?
Хотите, чтобы мы все хором замычали?
Что-нибудь типа тибетских мантр?
А я думаю, всё идёт просто замечательно!
Скопировать
No. I've just changed my mind. About a lot of things these last two days.
Jesse is this Tibetan lama?
I thought you were the one that was open to the idea.
- Нет, я просто по-другому стал смотреть на многие вещи за эти последние пару дней.
Не хочешь же ты сказать, что ты внезапно поверил, что Джесси - это тот тибетский лама?
Я думал, что это ты первая высказала эту мысль.
Скопировать
One night, the child--
Gita was chanting prayers in Tibetan, saying things I couldn't understand.
She was speaking Tibetan in her sleep?
- Однажды вечером ребенок...
- Гита распевала молитвы на тибетском и говорила вещи, которые я не могла понять.
Она во сне говорила на тибетском?
Скопировать
"This is a magic ticket."
"I got it from an Indian magician, who got it from a Tibetan magician."
"It is a passport to another world.
"Это магический билет."
"Я получил его он индийского фокусника, а он получил его от Тибетского."
"Это пропуск в другой мир.
Скопировать
Gita was chanting prayers in Tibetan, saying things I couldn't understand.
She was speaking Tibetan in her sleep?
The Heart sutra.
- Гита распевала молитвы на тибетском и говорила вещи, которые я не могла понять.
Она во сне говорила на тибетском?
"Сутру Сердца".
Скопировать
Yeah, that's a fact.
I can't believe you'd be this upset over four harmless, little Tibetan monks.
What's bothering you, Dean? It's Evan.
Да, это верно.
Не могу поверить, что ты так расстроился из-за четырех тибетских монахов.
- Что тебя беспокоит, Дин?
Скопировать
Why don't you wear shoes?
It's an old Tibetan habit.
Do you like my mask?
А почему ты не носишь обувь?
Это старый тибетский обычай.
Тебе нравится моя маска?
Скопировать
At Jesse's school.
The Tibetan astrologer.
Kenzo Te--
У школы Джесси.
Вы тибетский астролог.
"Кендзо Темпо"... нет?
Скопировать
Who are these people?
Tibetan monks.
They just appeared.
- Кто эти люди?
- Тибетские монахи.
Они заглянули к нам...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов tibetan (тибэтен)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы tibetan для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тибэтен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение