Перевод "Togus" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Togus (тоугос) :
tˈəʊɡəs

тоугос транскрипция – 30 результатов перевода

What if Danny doesn't listen?
Everyone listens to Gus, he's the fixer.
Danny said if we told anyone...
Что если Дэнни его не послушается?
Все слушаются Гаса, он... наладчик.
Дэнни говорил, что если мы кому-нибудь проболтаемся...
Скопировать
I know who you are. You're Teddy Duchamp.
A loony up in the nuthouse at Togus.
He took your ear and he put it to a stove and he burned it off.
Да, я тебя знаю, Тедди Дюшамп.
Твой отец психованный, псих из психушки в Тогусе.
Он прижал твоё ухо к плите и сжёг его!
Скопировать
And all your fathers are gonna get a call from me.
Except for the loony up in Togus.
-I'm gonna kill you! I'm gonna kill you!
Всем вашим отцам позвоню.
Кроме, конечно, психа из Тогуса.
- Хватит, Тедди, довольно.
Скопировать
Hey, Ma. Maybe you should come to the funeral.
-You know, just to say goodbye to Gus.
-Be in the same room with Alda?
Эй мам, может ты придешь на похороны.
-Знаешь просто попрощаться с Гасом.
-И находиться в одной комнате с Эльдой?
Скопировать
- What is the work?
I only spoke to Gus after he spoke to Danny, so I don't know.
- Who's Gus?
- А Ньюджент не говорил в чем заключается работа?
Я говорил с Гасом после того, как тот говорил с Дэнни, но не Ньюджентом, так что не знаю.
- Кто такой Гас?
Скопировать
I had authority, I was... somebody.
Can't you talk to Gus, please?
He's already done us a big favour by sorting Danny out.
У меня был авторитет, я была... кем-то.
Ты не можешь поговорить с Гасом, пожалуйста?
Он и так сделал нам большое одолжение, разобравшись с Дэнни.
Скопировать
Straightforward drunk driver.
I'll just leave it to Gus.
Right, so, everyone's safe.
Обычное вождение в пьяном виде.
Этим займётся Гас.
Ясно, значит, все целы.
Скопировать
He wouldn't.
We spoke to Gus in the motor pool.
He said Jimmy called about an hour and a half after we left the crime scene.
Он бы не стал.
Мы поговорили с Гасом из автопарка.
Он сказал, Джимми звонил через полтора часа после того, как мы уехали с места преступления.
Скопировать
Do you really think she's got the balls to take over the reins in my absence?
Think I'd rather hand temporary control over to Gus Bain if you don't mind.
It's only for a short while and she needs the experience anyway.
Вы действительно считаете, что у неё есть яйца чтобы взять на себя руководство в мое отсутствие?
Думаю мне лучше передать это дело под временный контроль Гасу Бэйну, если вы не против
Это только на время, так или иначе ей надо набираться опыта
Скопировать
Yes!
O-okay, but technically, you just said yes to Gus.
Well, ask me, Shawn.
Да!
Хорошо, но технически, ты только что сказала "да" Гасу.
Ну, спроси меня, Шон.
Скопировать
You.
I made the biggest mistake of my life by leaving Santa Barbara without saying good-bye to Gus, and I
I've wanted this for long enough.
Ты.
Я сделал самую большую ошибку в своей жизни, уехав из Санта Барбары, не простившись с Гасом, хватит с меня прятаться от важных решений.
Я хотел этого уже достаточно давно.
Скопировать
Who are you here with?
Who did that to Gus?
You're a dead man.
Кто еще с тобой?
Кто убил Гаса?
Тебе конец, парень.
Скопировать
Lassiter is my partner.
How would you feel if something happened to Gus?
Depends {\entirely }on what happened to him.
Ласситер - мой напарник.
Как бы ты себя чувствовал, если б что-нибудь случилось с Гасом?
Полностью зависит от того, что конкретно бы с ним случилось.
Скопировать
Bill's a good man. Shouldn't have happened to him.
That's why he asked me to get you to Gus Hayden.
- That's great.
Билл - хороший мужик, он не заслужил такого.
Он просил, чтоб я проводил вас к Гасу Хэйдену.
Здорово. Здорово.
Скопировать
That could be the perfect follow.
I'll speak to Gus.
We've been taking calls from some of the networks and cable outlets.
Может выйти прекрасное продолжение.
Поговорю с Гасом.
И ещё Скот: звонят с местного тв и кабельных каналов.
Скопировать
Hey, Drama, you gonna be in that movie too?
The closest he's getting to Gus Van Sant is whacking it to "My Own Private Idaho."
Hey, Turtle, watch that mouth or I'll wash it out with Palmolive.
- Эй, Драма, ты тоже в этом фильме будешь сниматься?
Чем ближе он приближается к Ван Сенту, тем больше этот фильм похож на "Мой личный штат Айдахо".
Эй, Черепаха, следи за своим ртом, иначе я вымою его палмоливом.
Скопировать
- What's he saying?
- He spoke to Gus.
He doesn't think you're right for the part.
- Что он говорит?
- Он разговаривал с Гасом.
Он не думает, что ты подходишь для этой роли.
Скопировать
I promise you.
Okay, if I could just talk to Gus, I know I can make him understand.
If I can talk to Gus-- No.
Я тебе обещаю
Хорошо.Если бы я только мог поговорить с Гасом, я знаю, я бы смог сделать так,чтобы он понял
Если бы я мог поговорить с Гасом...
Скопировать
Okay, if I could just talk to Gus, I know I can make him understand.
If I can talk to Gus-- No.
Walter?
Хорошо.Если бы я только мог поговорить с Гасом, я знаю, я бы смог сделать так,чтобы он понял
Если бы я мог поговорить с Гасом...
Нет.Уолтер?
Скопировать
I'm forty-one tomorrow, Calvin-- the age where I could have a stroke, in the middle of the night,
If you think I'm not going to Gus', you're,
OK, I have a meeting, Go fuck somebody else,
Завтра мне 41 , Кэлвин. В этом возрасте легко можно заработать паралич.
Если ты думаешь, что я не пойду к Гасу, то...
Ладно. У меня встреча. Иди трахни кого-нибудь ещё!
Скопировать
Aw, come on, what... are you implying that I beer-goggled an alien abduction?
Happened to Gus last New Years.
I hit the white zin hard.
Оу, постой, что... вы намекаете, что я, пьяный, выдумал похищение пришельцами?
Случилось с Гасом на прошлый новый год.
Я был пьян.
Скопировать
WELL, WHOEVER IT IS WOULD HAVE TO BE TESTED.
BUT THINK HOW GOOD HE'S BEEN TO US, AND TO GUS.
ALWAYS THERE TO WRITE A CHEQUE, PUT UP A SWING SET, AND SAVE OUR WEDDING FROM DISASTER.
Кто бы это ни был, ему придётся пройти тест.
Но подумай о том, как добр он был к нам и к Гасу.
Всегда выписывал нам чеки, собрал качели и спас нашу свадьбу от катастрофы.
Скопировать
You haven't seen Gus.
You haven't spoken to Gus.
Why are you...
Ты не виделся с Гусом.
Ты не разговаривал с Гусом.
Почему ты...
Скопировать
No.
What did you say to Gus?
Because he's on to us.
НЕТ.
Что ты сказал Гасу?
Потому что он раскусил нас.
Скопировать
Wait.
Tio murdered someone close to Gus?
I know it sound not particularly fruitful, but, sorry, that's all I got.
Подожди.
Тио убил кого-то близкого Гасу?
Я знаю, это звучит не особо обнадеживающе, но, извини, это всё, что у меня есть.
Скопировать
My DEA agent brother-in-law--
He's on to Gus.
Did you hear what I just said?
Мой СБН агент-шурин...
Он занялся Гасом
Ты слышал, что я только что сказал?
Скопировать
Did you hear what I just said?
My brother-in-law is on to Gus.
I got it.
Ты слышал, что я только что сказал?
Мой шурин занялся Гасом
Да, да я понял.
Скопировать
My single greatest fear used to be that something would happen to me.
Second greatest fear was that something would happen to Gus.
Clearly, all of that has changed.
Больше всего я обычно боялся, что что-то может случиться со мной.
Второй самый большой страх в том, что что-то случится с Гасом.
Очевидно, все изменилось.
Скопировать
I think this is just a case of your imagination getting the best of you.
Happens to Gus and I once every seven days.
This is not my imagination.
Я думаю, это как раз тот случай когда твое воображение выдает лучшее, что есть у тебя.
Случается с Гасом и со мной каждые семь дней.
Это не мое воображение.
Скопировать
Thank God you got here when you did.
It's all thanks to Gus.
He had a feeling something wasn't right, and he convinced us to trust him.
Слава Богу, вы приехали вовремя.
Всё благодаря Гасу.
Он почувствовал, что что-то не так, и убедил нас довериться ему.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Togus (тоугос)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Togus для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тоугос не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение