Перевод "Toi Et Moi" на русский
Произношение Toi Et Moi (той эт мyа) :
tˈɔɪ ˈɛt mwˈɑː
той эт мyа транскрипция – 31 результат перевода
- Oh, sure.
- "Toi Et Moi" by Jil Caplan - - Are you sure?
- Yeah, I've got to take a break.
Да, конечно.
Вы уверены?
Да, мне завтра вставать рано.
Скопировать
- Oh, sure.
- "Toi Et Moi" by Jil Caplan - - Are you sure?
- Yeah, I've got to take a break.
Да, конечно.
Вы уверены?
Да, мне завтра вставать рано.
Скопировать
It's a date.
Moi et toi.
- That's French for "me and you."
Это свидание.
Муа э туа.
- Это по-французски "ты и я".
Скопировать
..mais je vis dans un petit joli pays, Genazzano, autour de Rome. Ne vous en faites pas.
M. le General et moi have been watching TV.
Your government really gets things moving, eh?
Извините за опоздание, я просто живу в деревеньке Дженаццано, под Римом.
Ничего страшного.
Генерал и я смотрели телевизор. Ваше правительство настроено серьезно.
Скопировать
Ouais?
Ouais et toi?
Non j'peux pas je suis vraiment cassée.
Алло.
Да. А ты?
Нет, я очень занята.
Скопировать
Enchanté, madame.
Et moi aussi, monsieur.
Hercule Poirot, at your service, madame.
Очень приятно, мадам.
Месье, рада познакомиться.
Эркюль Пуаро, к вашим услугам, мадам.
Скопировать
Good.
Et toi? So you're the new one?
I'm Manuela von Meinhardis.
Хорошо
Ты новенькая?
- Я Мануэла фон Майнхардис
Скопировать
Coffee with milk and a cheese sandwich.
Un cafe au lait et un sandwich fromage, et pour moi, un cafe noir et un sandwich jambon.
One cheese sandwich, one ham sandwich.
Кофе с молоком и сэндвич с сыром.
Кофе с молоком и сэндвич с сыром, а для меня черный кофе и сэндвич с ветчиной.
Один сырный сэндвич и один с ветчиной.
Скопировать
I will tell thee in French; which I am sure will hang upon my tongue like a newly married wife about her husband's neck, hardly to be shook off.
Je quand sur le possession de France, et quand vous avez le possession de moi... donc votre est France
I shall never move thee in French, unless it be to laugh at me.
Ну, так я скажу тебе по-французски, хоть и знаю, что французские слова повиснут у меня на языке, словно новобрачная на шее у мужа,— никак не стряхнёшь.
{Когда я буду владеть Францией,} {а вы мною...} {тогда Франция будет ваша, а вы моя.}
Никогда больше не буду уговаривать тебя по-французски: это может только рассмешить тебя.
Скопировать
Half-Cajun.
–Et toi, tu viens d'où?
–Bastogne.
Хаф-Кейджен.
- А ты, откуда ты? - (фр.)
- Из Бастони. - (фр.)
Скопировать
Got to bring this over. Cranberry and soda pour toi and cranberry and soda pour moi.
Cranberry and soda pour toi and cranberry and soda pour moi. You can shove them both up your ass!
You can shove them both up your ass!
Отнесу это.
Клюква с содовой для "туа", клюква с содовой для "муа".
Можешь их оба засунуть себе в задницу!
Скопировать
(Laughs) You still have me.
Cranberry and soda pour toi and cranberry and soda pour moi.
Cranberry and soda pour toi and cranberry and soda pour moi. You can shove them both up your ass!
У тебя по-прежнему есть я.
Отнесу это.
Клюква с содовой для "туа", клюква с содовой для "муа".
Скопировать
- Bonjour, comment ca va?
- Tres bien, merci et toi?
Je suis juste en train de vivre le pire jour de ma vie.
- Bonjour, comment ca va?
- Tres bien, merci et toi?
Je suis juste en train de vivre le pire jour de ma vie.
Скопировать
Très bien,ma petite.
Et toi?
Comme çI... comme ça!
Хорошо, моя малышка.
А ты?
Ну ничего так.
Скопировать
Ait un de mes films pr cet ann
Et toi?
Actually, it's "vous," as a sign of respect.
Мой любимый фильм этого года!
А твой?
Вообще-то, "Ваш", это знак уважения!
Скопировать
They were in a box with a card.
"Souviens-toi de moi, mon amour."
"Remember me, my love."
Они были в коробке с карточкой.
"Souviens-toi de moi, mon amour".
"Помни меня, моя любовь".
Скопировать
It's magic.
Symbole du masque et de l'ombre, embrace-toi.
Embrace-toi.
Это магия.
Символ маски И тень, твои объятья.
Твои объятья.
Скопировать
Embrace-toi.
Symbole du masque et de l'ombre, embrace-toi.
Embrace-toi.
Твои объятья.
Символ маски И тень, твои объятья.
Твои объятья.
Скопировать
Embrace-toi.
Symbole du masque et de l'ombre, embrace-toi.
Embrace-toi.
Твои объятья.
Символ маски И тень, твои объятья.
Твои объятья.
Скопировать
Embrace-toi.
Symbole du masque et de l'ombre, embrace-toi.
Ah!
Твои объятья.
Символ маски И тень, твои объятья.
Ах!
Скопировать
(Alex) Tu parle francais?
- Et toi aussi?
- Oui.
Ты говоришь по-французски?
- Ты тоже?
- Да.
Скопировать
Uh-huh. Ca va bien.
Et toi?
Oui, oui, oui, oui.
У меня все отлично.
А у тебя?
Да. Да. Да.
Скопировать
Je m'appelle Andrew.
Et toi ?
Je m'appelle Philippe.
МенязовутАндрэ.
Авас?
МенязовутФилипп.
Скопировать
Vous serez la plus jolie.
Venez, et comme gage donnez-moi cette fleur.
Oh! No, no, no, Countess!
Вы будете самой красивой.
Приходите, и в качестве залога дайте мне этот цветок.
Нет, нет, Графиня!
Скопировать
♪ L'oiseau, il vole dans le ciel
♪ Et moi
♪ Vois tout la tout
♪ Птица, она летит в небе
♪ И я
♪ Смотрите все время
Скопировать
Yet I ain't complaining.
Though I have reasons to I have it all on me my yacht doo dee dah my castle de doo dah
So many men surround me.
Но я не жалуюсь
Хотя у меня есть основания я все храню при себе. моя яхта... мой замок...
Так много мужчин вокруг меня
Скопировать
I don't think I've ever seen anything quite like this before.
I would recommend that we put the unit back in operation and I et it fail.
It should then be a simple matter to track down the cause.
Кажется, ничего подобного я прежде не видел.
Я бы рекомендовал снова включить блок и проследить сбой.
Тогда будет проще установить причину.
Скопировать
I'm not any father.
If I have to, I may adopt, nothing more.
Mr. Fox, you don't see the whole complexity of this case yet.
Никакой я не отец.
Если ей надо, то я могу их усыновить, и ничего больше
Мистер Фокс, вы до сих пор не сознаете запутанности этого дела
Скопировать
- How about the strategy?
Ils souhaiteraient que vous restiez group s# et attendiez dans cette pi ce.#
- Where are you from?
- Как мы разделимся?
Они хотят, чтобы вы держались вместе и ждали тут.
- Откуда ты?
Скопировать
What do you say, for your saint sake?
If I want to, I can.
Why not.
Что скажешь?
Если захочу, запросто.
Почему нет?
Скопировать
Well that's one game that I don't want to play.
I don't want to, I don't want to!
Uh huh, what you want...
Но это всего лишь игра, в которую я не хочу играть.
Не хочу, не хочу!
Ага, ты этого хочешь...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Toi Et Moi (той эт мyа)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Toi Et Moi для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить той эт мyа не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
