Перевод "Top top level" на русский
Произношение Top top level (топ топ лэвал) :
tˈɒp tˈɒp lˈɛvəl
топ топ лэвал транскрипция – 31 результат перевода
They're bringing a blue letter!
Top, top level.
Confidential communication between the brass.
Голубое письмо!
Голубое письмо с самого верха.
Конфиденциальная переписка начальства.
Скопировать
I will see the central plant.
A metallic passage will take me to the stairway that connects with the top level.
There I will find the combustion furnaces where I should throw the Liberxina.
Вижу центральную аппаратную.
Металлическая дорожка ведет меня к лестнице на верхние уровни.
Там я вижу печи, куда бросаю Либерсину.
Скопировать
Crossing the offices you will find the central plant.
Another passage will take you to the metallic stairs that lead you to the top level.
There you find the combustion furnaces.
За вторым КПП будет центральная аппаратная
Дорожка приведет тебя к металлической лестнице, ведущей на верхние уровни.
Там ты увидишь печи для сжигания газа
Скопировать
I think you'll agree that someone with experience of military rockets, missiles, will be of considerable value.
I'll fight this right at top-level!
I shouldn't. It came from there. It'll work out.
Я думаю, вы согласитесь, что человек с опытом в области военных ракет будет, безусловно, полезен.
Я категорически против этого!
Так... будет лучше... для группы...
Скопировать
But the astronauts still refuse to come out.
Well, I shall initiate a top-level investigation immediately, Brigadier.
- With respect... - Now, I'm sure... you'll want to get back to the Space Centre.
Но астронавты по прежнему отказываются выходить.
Что ж, я начинаю расследование высшего уровня немедленно, Бригадир.
С уважением.../ А сейчас, я уверен, вы хотите вернуться в космический центр.
Скопировать
There isn't enough room for a higher coffin.
It's the top level.
Stefan and Wladyslaw. Yes.
Здесь недостаточно места для более высокого гроба.
Здесь есть только 70 см. Это предел.
Стефан и Владислав, да?
Скопировать
It's one of the possibilities we've discussed.
I want your people to stay on the top level,
- together and at a safe place.
Мы рассматриваем эту возможность.
Пусть ваши люди остаются на верхних уровнях,
- вместе и в безопасном месте.
Скопировать
The Federation Council has halted the Ba'ku relocation.
There'll be a top-level review.
- Ru'afo's ship is hailing us.
Совет Федерации отменил переселение Ба'ку.
Будет ещё инспекция на высшем уровне.
- Корабль Ру'афо обстрелял нас.
Скопировать
Just surviving at 29,000 feet is a challenge in light of this medical fact.
A person taken directly from sea level to the top of Mount Everest... would be unconscious in a few minutes
Those who have died on Everest... are honored by stone monuments called "chortens."
Просто выживание на высоте выше 8 км - это проблема, исходя из медицинских фактов.
Человек, перенесенный с уровня моря на вершину Эвереста... потеряет сознание в течение нескольких минут, и умрет вскоре.
Тем, кто погиб на Эвересте, посвящены каменные монументы, называемые "чортенами".
Скопировать
- After the cooling tower, there's an elevator.
It runs from the top of the ship down to engineering, Level 1 deck.
- Take us straight to the dock.
Зa бaшнeй oxлaждeния ecть гpyзoвoй лифт.
Oн идeт c caмoгo вepxa тexничecкoгo ypoвня.
- Taк мoжнo yйти.
Скопировать
- Bridge!
- Bow, top level.
Well, here come the party crashers.
- 3-я палуба.
- Капитанский мостик. - Нос.
Верхняя палуба. - Ребята, мы немного испортим вам вечер.
Скопировать
What?
I was given top-level assurances that gate was to be sealed.
A case of the left hand not knowing what the right foot is doing, sir?
Что? !
Меня заверили на самом высшем уровне, что врата были запечатаны.
Случай из разряда "левая рука не знает, что делает правая", сэр?
Скопировать
It's classified.
I have top-level clearance.
Oh, not top enough.
Это секретная информация.
У меня допуск высшего уровня.
Не достаточно высокого.
Скопировать
All right.
What you wanna do, is get to the top level up here.
And you do that through this door on the western wall.
Т ак, ладно.
Вам нужно... ...на верхний этаж попасть.
Т ак... Этоможносделатьчерездверь в западной стене.
Скопировать
Yes, sir.
We've got dozens of top-level officials waiting to hear about the first new life-forms to come through
How will I write this up?
Да, сэр.
У нас есть множество высокоставленных чиновников, которые ожидают доклад о новых формах жизни, прошедших через червоточину.
И что я им напишу?
Скопировать
They're bringing a blue letter!
Top, top level.
Confidential communication between the brass.
Голубое письмо!
Голубое письмо с самого верха.
Конфиденциальная переписка начальства.
Скопировать
Have you tried using your code to shut down the security program?
Several times but for some reason I can't begin to fathom Gul Dukat chose not to trust me with his top-level
Garak, do you know a way we can stop this neurocine gas?
Вы пытались отключить систему безопасности, используя свой код доступа?
Несколько раз, но, похоже, что по какой-то причине, вспомнить которую я не в состоянии, гал Дукат отказался делиться со мной своими кодами доступа во время Оккупации.
Гарак, можем ли мы остановить нейросинный газ?
Скопировать
Please explain.
If the water level was higher, the pressure would build and all the air would blow right to the top.
Like a...
Пожалуйста, объясните.
Давление возрастет, и воздух устремится в узкое пространство над водой.
- Как пробка?
Скопировать
Ahead of us is the Kaiserspeicher...
The clock you see up there is no clock... that's a water-level indicator... and the fat round ball you
That's the time ball, or as we say in Hamburg, the shit ball.
Перед нами имперские склады .
Часы , которые вы видите там, никакие не часы ! Это указатель уровня воды . А зеленый шар на башне - это часы .
Шар времени. Или, как говорят в Гамбурге, часы моряка.
Скопировать
Who's gonna tell me all the fun facts about my friends?
Big meeting tomorrow, top-level Wolfram Hart brass.
I think it's a new demon account.
А кто же будет рассказывать мне забавные вещи о моих друзьях?
Большое собрание завтра вечером, какого-то начальства из Вольфрам и Харт.
Я думаю, это из-за нового демона.
Скопировать
These issues speak directly to his competence as a scientist.
Kane, you were a top-level researcher at USAMRID from '94 to '97 were you not?
That's correct.
Эти проблемы(выпуски) говорят непосредственно с его компетентностью как ученый.
Доктор Кан, Вы были высокопоставленный исследователь в USAMRID от " 94 к " 97 Вы были нет?
Это правильный.
Скопировать
- Was exceptionally clear and simple.
A stronger, safer, more profitable world through uncorruptible top-level management.
We trust you with our technology and suddenly you turn him into a common hit man.
...это было исключительно ясно и просто.
Более сильный, безопасный и выгодный для нас мир, управляемый посредством неподкупных чиновников высочайшего уровня.
Мы доверили Вам нашу технологию, а Вы вдруг вздумали превращать его в обычного убийцу!
Скопировать
- What are you suggesting?
- Any Goa'uld who caught them would have discovered they belong to a top-secret organisation with high-level
My God.
- Что вы предлагаете?
- Любой Гоаулд, который поймал бы их, быстро обнаружил бы их принадлежность к совершенно секретной организации с большими связями в наиболее могущественных правительствах и ведомствах на этой планете. Включая КЗВ, Зону 51 и, возможно, даже аутпост Древних в Антарктике.
О Боже.
Скопировать
Listen, when a person this low wants to become popular, becoming normal isn't enough.
Unless she goes to top level people aren't gonna change their opinions.
Exactly.
Слушай... Когда человек в самых низах... И хочет стать популярным...
Пока она не станет лучшей, люди не изменят своего мнения.
Точняк...
Скопировать
Exactly.
Then let's bring Kotani to the top level!
Don't say it like it's gonna be easy.
Точняк...
Тогда, давай сделаем Котани лучшей!
Это не так просто.
Скопировать
Why does this cost 120 euros?
- "Climacool 3" is a top-level shoe, with cushions in front and in back.
It deadens the impact during running. Climacool technology, the best running shoe idea in 20 years.
Почему эти ботинки стоят 120 евро?
"Клаймакул 3" - отличные кроссовки с буферами спереди и сзади. Подошва мягкая, пружинистая, и благодаря этому амортизирует.
К тому же, технология "Клаймакул" - лучшее достижение последних 20 лет в области спортивной обуви.
Скопировать
Someone wiped out every possible trace of her. Left only what they want others to see.
She's probably connected with some top-level stuff.
- Like?
Кто-то вошел в систему и вытер все возможное о ней... оставил только то, что они хотят, чтобы другие видели.
Она, вероятно, связана с секретными заданиями.
Как?
Скопировать
We might want to get to an employee-- bribe 'em.
top level company in a big glass building.
nice and slow.
Мы должны добраться до работника - взяточника.
Руководство компании в большом стеклянном здании.
Мило, но медленно.
Скопировать
The swan dive was his grandfather's specialty.
But with such a low level, he needs top marks to get more than 500 points.
The dive has to be perfect.
Прыжок ласточкой был любимым приёмом его дедушки.
Но с таким низким уровнем сложности, он должен получить самые высокие оценки, чтоб набрать более 500 очков.
Прыжок был просто идеален.
Скопировать
You have three seconds to convince me what I saw wasn't what I saw.
be a little tough, because I can't get into specifics without you having to know, like, really high-level
We broke into Guy's room trying to find some of his research, and we found this box, but when we opened it, it sprayed this stuff all over Sarah and I, so when you saw the two of us in
У тебя есть ровно три секунды, чтобы убедить меня что то, что я видела, это не то что я видела.
Это будет достаточно сложновато, потому что я не могу вдаваться в детали и рассказать тебя, ну ты понимаешь, это чрезвычайно секретно, государственная тайна...
Мы проникли в комнату Гая, пытаясь найти некоторые его исследования, и мы обнаружили эту коробку, но когда мы ее открыли, из нее пошел газ.
Скопировать
Can you dance?
I'm at the top level
My friends call me "The Immortal Dancer"
Можешь танцевать?
На высшем уровне
Мои друзья зовут меня "Вечный Танцор"
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Top top level (топ топ лэвал)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Top top level для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить топ топ лэвал не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
