Перевод "Training Officer" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Training Officer (трэйнин офисо) :
tɹˈeɪnɪŋ ˈɒfɪsˌə

трэйнин офисо транскрипция – 30 результатов перевода

-Who's Debbie?
Debbie Maxwell, my training officer.
-A female training officer?
- Что за Дебби?
Дебби Максвелл, мой инструктор.
- Женщина - инструктор?
Скопировать
Debbie Maxwell, my training officer.
-A female training officer?
-Yes, sir.
Дебби Максвелл, мой инструктор.
- Женщина - инструктор?
- Да, сэр.
Скопировать
Did you show up in a cop car?
My training officer let me take the cruiser out for a spin.
Mind if we check it out?
Ты явился на полицейской машине?
Мой офицер позволил мне прокатиться на машине.
- Не против, если мы посмотрим?
Скопировать
- You stole it?
I was supposed to be watching it while my training officer got a hair cut.
They are gonna have my paper badge for this.
- Ты украл ее?
Мне нужно было присматривать за ней, пока мой офицер-тренер пошел на стрижку.
Они заберут мой бумажный значок из-за этого.
Скопировать
- You and who else?
Uh, there was, um, my... my training officer and a... a prostitute, um...
There was a girl on the floor.
- А кто еще?
Там был мой инструктор. Проститутка...
Девочка на полу.
Скопировать
- What?
- I'm not your training officer.
Shh, shh, shh. You leave first.
Что?
Я - не твой наставник.
Ты выходишь первым.
Скопировать
- Except the one where jo is actually a woman.
- Did he tell you I was his training officer?
Taught him everything he knows.
За исключением того, что Джо - это вообще-то женщина.
А он говорил тебе, что я была его наставником?
Научила его всему, что он знает.
Скопировать
"On the job"? She says that like I'm any cop.
I was her training officer when she left the Academy.
Hey, hey, hey, hey, if I'm imposing on your happy reunion you know, I could just go.
"В полиции?" Говоришь так, будто я заурядный коп.
Я был ее офицером-наставником, когда она окончила академию.
Эй, эй, если я так поспособствовал вашему счастливому воссоединению, может, я просто пойду.
Скопировать
That's all.
I mean,he-- he's your training officer,And you're a rookie.
It's kind of a no-no.It's actually a rule.
И все.
Он - твой наставник, а ты - новичок.
Это запрещено. Даже правило есть.
Скопировать
Some founding father.
You like being a training officer?
Depends on the boot.
Один из отцов-основателей.
Тебе нравится быть офицером-инструктором?
Зависит от стажера.
Скопировать
I can't [Bleep] Chase after you!
You're a [Bleep] Goddamn useless training officer.
You may have been a great cop once, but you're a [Bleep] menace out here now.
Я не могу угнаться за тобой!
Хуевый из тебя офицер-инструктор.
Может когда-то ты и был отличным копом, но сейчас ты просто ходячая ебучая угроза!
Скопировать
Yeah?
Yeah, it was my second training officer when I just joined the force, and...
He was married with kids, and when he decided to leave his wife...
Да?
Это был мой второй офицер по подготовке, тогда я только присоединилась к подразделению и...
Он был женат, с детьми, и когда он решил оставить семью...
Скопировать
How do you do that?
Well, when you learn how to do that, you're ready to be a training officer.
See the suburban?
Как тебе это удается?
Ну, когда ты поймешь как это делать, ты будешь опытным офицером.
Видишь сабурбан?
Скопировать
Not if your eyes are open.
- He's my training officer, Chickie.
- Okay.
Не сложно, если глаза открыты.
- Он мой офицер подготовки, Чики.
- И?
Скопировать
You care because if Boyko finds out
That I screwed up this carjacking case, Take a wild guess which training officer he's gonna
Drag into his office and scream at for half an hour.
- А мне от этого...
Если Бойко узнает, как я запорола дело угонщиков машины, угадай, чьего наставника он вызовет в свой кабинет
- и будет орать на него полчаса?
Скопировать
Yeah.
I was fresh out of the academy, he was my training officer.
I'll tell you, any day that Steve McGarrett was starting at quarterback was an official day off.
Да.
Я только что выпустился из академии. А он, как офицер, меня обучал.
Могу тебе сказать, что каждый день когда Стив МакГаррет был квотербэком, был нашим официальным выходным.
Скопировать
Every rookie screws up now and then, makes mistakes, but this...
McNally, your training officer told me you were ready for this.
I guess I should have him in here instead? No, no.
Каждый новичок иногда попадает впросак, ошибается, но это...
Макнелли, твой наставник сказал, что ты готова.
Может, мне вместо тебя его вызвать?
Скопировать
- Well, I, uh, I used to work with a guy named McNally. - Oh.
He was my training officer for awhile, but he... kind of... I...
Well, I heard that he hit a rough patch awhile back, but, uh... but he was always a good guy.
Я когда-то работал с парнем по фамилии Макнели.
Он какое-то время меня натаскивал, но он... типа... я...
Я слышал, у него были плохие времена. но... но он всегда был славным парнем.
Скопировать
Peck, Williams.
McNally, your training officer today will be Sam Swarek.
Now it's, uh, Sammy's first shift back in uniform, so, McNally, be gentle with him this time.
Пек - Уильямс.
Макнелли, сегодня твой наставник - Сэм Сварек.
Это его первая смена после долгого перерыва, поэтому, Макнелли, будь с ним понежнее.
Скопировать
Are you actually asking me for help?
. - Don't you have a training officer to tell you about those things?
Yeah, it's just... it's... it's complicated, okay?
Ты что, просишь моей помощи?
Знаю, это позорно.
Есть, но не все так просто, понимаешь?
Скопировать
You know, I'm not gonna overthink it.
- But you're still my training officer, right?
- Yeah.
Я не собираюсь надумывать лишнего
- Но ты все еще мой инструктор, да?
- Да.
Скопировать
God, they used to call me a slut.
And I'm assuming that this thing that happened with Swarek, Your training officer, was a mistake,
Because you didn't tell me.
Боже, и это меня они называли шлюхой.
И я считаю, что то, что у тебя было со Свареком, твоим наставником, было ошибкой,
- потому что ты не рассказала мне.
Скопировать
She is pretty.
No, I'm just her training officer, that's all.
How did you last so long undercover?
Она симпатичная.
Нет, я лишь ее наставник, и все.
Как ты столько продержался под прикрытием?
Скопировать
Right we're partners, okay?
And I'm still your training officer, So you don't roll your eyes at me, You don't question my methods
Yes, sir.
Сейчас мы - напарники, ясно?
И я все еще твой наставник, это значит, нечего закатывать глаза, и критиковать мои методы.
- Да, сэр.
Скопировать
Could you give me a minute to drink my coffee, kid?
You know, I was also your brother Joe's training officer when he was a new boot?
No kidding?
Пацан, ты мне дай хоть минутку кофеёк допить?
Знаешь, я ведь и у твоего брата Джо был офицером-инструктором?
Серьёзно?
Скопировать
What's our next move?
You're not my training officer anymore, Bill.
You're the civilian.
Какой наш следующий шаг?
Ты больше не мой инструктор, Билл. Я коп.
Ты гражданское лицо.
Скопировать
For most people, it's a coach or a favorite teacher.
For a spy, it's his training officer.
Michael.
Для большинства людей это тренер или любимый учитель.
Для шпиона – офицер-наставник.
Майкл.
Скопировать
I didn't like my protégé sleeping with a foreign arms trader he met under a cover I.D.
That sort of thing can make your training officer look bad.
You said she would ruin my life.
Мне не нравилось, что мой протеже спит с торгующей оружием иностранкой, которую он встретил под вымышленным именем.
Такие вещи могут бросить тень на офицера-наставника.
Ты сказал, что она разрушит мою жизнь.
Скопировать
I don't like it.
I'm your field training officer.
Here are my orders of the day:
Мне это не нравится.
Я ваш инструктор.
Мои приказы на сегодня:
Скопировать
Oh, my God. 2001.
Moyer was Cantone's training officer.
Listen, I want you to keep keeping score, but stop cheating, all right?
О, бог ты мой. 2001 год.
Мойер был инструктором Кэнтоуна.
Слушайте, продолжайте вести счёт, но прекратите подыгрывать, хорошо?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Training Officer (трэйнин офисо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Training Officer для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить трэйнин офисо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение