Перевод "students" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение students (стьюдонтс) :
stjˈuːdənts

стьюдонтс транскрипция – 30 результатов перевода

1920.
He appears as an extremist leader, promoting students' strikes.
Elected to Congress. 1933.
1920
Лидер экстремистов, студенческие забастовки,
Избран депутатом, 1933
Скопировать
Elected to Congress. 1933.
He betrays the students' movement and supports Villa Flores's dictatorship.
He is appointed Secretary of the Treasury. 1937.
Избран депутатом, 1933
Предает студентов и поддерживает диктатуру Вилья Флореса,
Назначен министром финансов, 1937
Скопировать
I've washed my hands in blood, but I've been humane!
The blood of students, peasants, workers!
The blood of the worms!
Я омыл руки кровью, но я был человечен.
Кровью студентов, крестьян, рабочих...
Кровью стихов!
Скопировать
I have a hymen inside.
Medical students of the Trinity.
Idiots with no money!
Тут целочка есть.
Чертовы студенты-медики.
В штанах ни пенни, один хрен!
Скопировать
What, that they've been tricked?
That for thousands of year the best of our students have been dying, murdered by the Krotons?
!
Что, что они были обмануты?
В течение тысячи лет лучшие из наших студентов умирали, убиты Kротонами?
!
Скопировать
Planning.
He and some students from school have gone down to the Learning Hall.
They're going to wreck the machines!
Планирует.
Он и некоторые студенты из школы спустились в учебный зал.
Они собираются разрушить машины!
Скопировать
What plane? We won't move from here until things gets better.
When students can do it, we can as well.
To bring in the law once for all.
Какой там самолёт, не уедем отсюда, пока ситуация не изменится к лучшему.
Если могут студенты, мы тем более можем.
Пора навести порядок.
Скопировать
He said to wish you happy birthday.
All my students send their best wishes too.
They talk about you all the time.
Он просил поздравить тебя.
Все мои ученики передают тебе наилучшие пожелания.
Они часто говорят о тебе.
Скопировать
There's something new in the drug scene...
Two million students are taking acid...
The more they try to ban it, the more popular it gets...
В этом наркотике есть что-то новое.
Два миллиона студентов принимают кислоту.
Чем больше её пытаются запретить, тем популярнее она становится.
Скопировать
But why should they do it?
Why should they kill the best two of our students?
What are they like these Krotons?
Но зачем они это делают?
Почему они должны убивать двух лучших наших студентов?
Как выглядят Кротоны?
Скопировать
I see, a sort of self-perpetuating slavery.
And the Krotons always choose your two most promising students?
To be their companions, yes.
Ясно, какое-то нескончаемое рабство.
И Kротоны всегда выбирают двух наиболее перспективных студентов?
Для своей компании, да.
Скопировать
This is an announcement from the General's Department.
All students on the history course, return to your dwellings immediately.
The Professor will be lecturing in thirty minutes.
Это сообщения из Отдела Генерала.
Все, изучающие историю, должны вернуться в свои дома немедленно.
Профессор начнет лекцию в ближайшие тридцать минут.
Скопировать
Repeat, from the General.
Will all history students, return to their dwellings.
- Waiter!
Повторяю, от Генерала.
Все, изучающие историю, должны вернуться в свои дома немедленно.
- Официант!
Скопировать
All units, all posts, orange alert.
Ladies and gentlemen, fellow villagers, students this is the Professor speaking.
This is the Professor speaking.
Все единицам, всем постам, оранжевая тревога. Оранжевая тревога
Дамы и господа, дорогие сограждане, студенты... Говорит Профессор, говорит Профессор
Дамы и господа, дорогие сограждане, студенты...
Скопировать
This is the Professor speaking.
Ladies and gentlemen, fellow villagers, students this is the Professor speaking.
I have an urgent message for you.
Дамы и господа, дорогие сограждане, студенты...
Говорит Профессор, говорит Профессор
У меня для вас неотложное послание
Скопировать
Speed Learn is the outcome of the General's prolific knowledge.
Its basis is the students' confidence in a tried and trusted professor, and the Professor's confidence
Stand by.
'Учись быстро' это результат впечатляющих знаний Генерала.
основой послужила вера студентов в достойного доверия профессора и в профессорское знание науки.
Приготовьтесь, все операторы.
Скопировать
He won't tell you anything, he's a trained conspirator.
This reactionary drivel you were going to send out to our students -
The freedom to learn the liberty to make mistakes. Old-fashioned.
Он ничего вам не скажет, он тренированный заговорщик. Очень жесткий человек
Эта реакционная чушь, которую вы собирались направить в сознание наших студентов -
Свобода учиться, свобода делать ошибки. ' Старомодные лозунги
Скопировать
Oh thank you.
And she was one of the finest students we've ever produced.
Oh really?
О, спасибо.
И она была одной из наших лучших студенток.
В самом деле?
Скопировать
Repeat, from the General.
All students on the history course, return to your dwellings immediately.
The Professor will be giving his lecture in thirty minutes.
Повторяю, от Генерала.
Все, изучающие историю, должны вернуться в свои дома незамедлительно.
Профессор начнет лекцию через 30 минут
Скопировать
The success of this course has put an added strain upon him and he is just now completing the notes for the second lecture.
for my husband, to bring you up to date, the extracurricular seminar for postgraduate and advanced students
Excuse me.
Как вы знаете, успех этого курса требует от него полного напряжения и прямо сейчас он заканчивает примечания ко второй лекции, которая скоро состоится
Тем временем, я, как жалкая замена своего мужа, подготовлю вас к нашей будущей программе. Внеклассный семинар для аспирантов и студентов углубленного изучения состоится через неделю
Извините меня
Скопировать
Not even Mr. Bolton.
(Students Laughing]
Now let us get on with our work. Mr. Williams.
Даже мистер Болтон.
[ Смех студентов ]
А теперь приступим к нашей работе, мистер Уильямс.
Скопировать
Give me the sheriff,right away!
We have a problem with one of our students.
Ruddy we have a crowd outside!
Наши факты проиграют!
Алло, дай мне шерифа, побыстрей!
Алло, Руди? Это Маллиган.
Скопировать
The days pass by as usual...
I've been giving my lectures and examined scores of students.
I've come to realise that I love her, and am helplessly bound up with her.
Жизнь течёт, как обычно...
Я читаю лекции и принимаю экзамены.
Я понял, что люблю её, и что безнадёжно привязан к ней.
Скопировать
There was Juliet, a true-blue red...
She'd been with the Weathermen, and I think she'd been in Japan with the maoist students.
Jacky, a "maladjusted" worker from the Paris suburbs.
Была Джульетт, ярая коммунистка.
Она поддерживала Подпольную Организацию Погоды (радикальные коммунисты, выступавшие за вооруженную борьбу) думаю, ей приходилось бывать в Японии со студентами-маоистами.
Джеки, "не умеющий приспособиться" рабочий с окраин Парижа.
Скопировать
So too, the Vietnamese... in order to defeat US imperialism in general... must fight each GI in particular.
Similarly... students must fight ordinary professors... who are also soldiers of imperialism.
Ours is a vanguard party.
Точно также как вьетнамцы, если хотят повергнуть американский империализм, должны сражаться с каждым рядовым американской армии.
Сходным образом студенты должны бороться с профессорами, также являющимися солдатами империализма.
Мы - партия-авангард.
Скопировать
THE NEXT BROUGHT THOSE OF IVRY, BAGNEAUX AND MAXÉ VILLE.
must unite with the workers and poor farmers, ordinary soldiers and civil servants, taxi drivers and students
Right here in this prison.
И ПЕРЕНЕСЛОСЬ В ГОРОДА ИВРИ, БАНО И МАКС ВИЛЛЕ.
Мы должны объединиться с рабочими и бедными фермерами, обычными солдатами, работниками сферы услуг, водителями такси и студентами, они должны объединиться с вами, заключенными, вы - с ними, все мы сейчас должны действовать сообща,
прямо здесь, в этой тюрьме.
Скопировать
Is the task clear?
Are you from students, political officer?
- Where do you come from?
Задание ясно? - Ясно.
Замполит, ты из студентов, что ли?
Сам откуда?
Скопировать
I can't take it anymore!
Even the students are here!
Stay here...
Хватит! С меня хватит!
Артуро, за мной!
Останься с нами.
Скопировать
This is an occupied school!
At this moment students discuss the essential problems of their life!
They discuss politics.
Школа занята!
Сейчас студенты обсуждают насущные проблемы.
Обсуждают политику.
Скопировать
Why do you let him pass? Why can he pass?
You're students as well?
- We are Sicilian immigrants.
Почему его пропустили, а нам нельзя?
— Вы тоже студенты?
— Мы иммигранты с Сицилии.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов students (стьюдонтс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы students для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить стьюдонтс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение