Перевод "results" на русский
Произношение results (ризалтс) :
ɹɪzˈʌlts
ризалтс транскрипция – 30 результатов перевода
What progress can there be with Lecanuet, Pinay, Pleven, who claim that without an anti-American stance, nothing would separate our policies from theirs?
How can we seek the defeat of the current government when it could only lead to the following results
either the survival of Gaullism, even if the UNR loses its majority in the next National Assembly, or a lasting discredit to the democratic regime if power returns to a majority that includes part of the non-Communist Left and those so-called progressive republicans.
.. Они утверждают, что, за исключением анти-американской политики, они поддерживают правительство.
Каким образом кто-то желает победить правительство, когда всё это ведёт только к одному?
Либо к торжеству голлинизма, либо к скорейшему упадку демократического режима, если власть окажется в руках некоммунистических леваков, так называемых прогрессивных республиканцев.
Скопировать
We can have all the metal we want.
Repeat: Positive results.
Metal, any amount at our disposal.
У нас может быть столько металла, сколько мы захотим.
Повтор: результаты положительные.
Металл, любое количество в нашем распоряжении.
Скопировать
I say again, in error predicting the fault.
I know this sounds rather incredible, but this conclusion is based on the results from our twin 9000
We're skeptical, and we're running cross-checking routines to determine reliability of this conclusion.
Повторяю, ошибочно фиксирует сбой.
Понимаю, в это трудно поверить, но этот вывод основан на результатах, полученных от двойника компьютера 9000.
У нас есть сомнения, и мы проводим двойную проверку для подтверждения сделанных выводов.
Скопировать
- It doesn't give me anything.
But along with these other results, it gives you... about the most twisted, anti-social bunch of psychopathic
And the worst, the most dangerous of the bunch is Maggott.
- Ничего не дает.
Но вместе с другими результатами это дает вам... самую циничную и антисоциальную банду психопатов-извращенцев.
И самый худший, самый опасный из них - Мэггот.
Скопировать
- I don't think so.
Our divers have searched everywhere with no results.
- What do you want?
Я так не думаю.
Наши водолазы искали везде, но никаких результатов.
- Ты что будешь?
Скопировать
It's quite simply the most important, most far-reaching, most beneficent development in mass education since the beginning of time.
A marriage of science and mass communication, which results in the abolition of years of tedious and
A three-year course, indelibly impressed upon the mind in three minutes.
Это просто самая важная, самая успешная, приносящая наибольшую пользу разработка в массовом образовании... с начала времен.
Супружество науки и массовых коммуникаций, которое стало результатом отмены утомительного и бесплодного школярства.
Трехгодичный курс, неизгладимо запечатленный в умах за три минуты. Невозможно?
Скопировать
- Report, Mr. Chekov.
- Results positive, captain.
The creature has left the ship at high warp speed and is already nearly out of scanner range.
- Подайте рапорт, мистер Чехов.
- Позитивные результаты, капитан.
Существо покинуло корабль на большой скорости и уже почти мимо досягаемости сканера.
Скопировать
Thank you.
Doctor, the results of the first test on the creature's remains...
Oh, no.
Спасибо.
Доктор, результаты первых тестов на останках существа...
О, нет.
Скопировать
The contest will be one of ingenuity against ingenuity, brute strength against brute strength.
The results will be final.
- Just a...
В этом соревновании сойдутся изобретательность против изобретательности, грубая сила против грубой силы.
Итоги будут окончательными.
- Только...
Скопировать
- Applying thrust, sir.
No results, captain. We're stuck tight.
Mr. Spock.
- М-р Сулу?
Безрезультатно, капитан.
Мы точно застряли.
Скопировать
- Prepare yourselves.
- No results, commander?
- Nothing. I cannot understand these people.
- Приготовьтесь.
- Есть успехи, военачальник? - Ничего.
Не пойму я этих людей.
Скопировать
Checkmate, commander.
Shall we wait and see the results before you kill me?
I don't intend to kill you unless I have to.
Шах и мат, военачальник.
Подождем и посмотрим, чем все кончится, прежде чем вы меня убьете?
Я и не собирался вас убивать, если, конечно, не придется.
Скопировать
I hired detectives.
And the results are nauseating.
The Riverton Agency just telephoned me that she and her oily acrobat arrived a half an hour ago in a cozy little inn at Honfleur.
Я нанял детективов.
И результат неприятен.
Из агентства Ривертон только что позвонили мне, что она и ее жирный акробат Полчаса назад прибыли в маленькую гостиницу в Гонфлер.
Скопировать
It'll take an effort.
I still can't show any results.
We don't want any exceptions!
С ней может быть трудно.
Я все еще не добилась успехов
Но нам не нужны исключения!
Скопировать
- Good for you.
We'll come by for the results, then.
Let me know as soon as you get his results.
- Уже хорошо.
Мы потом зайдём узнать результаты.
Дайте мне знать, когда будут известны его результаты.
Скопировать
We'll come by for the results, then.
Let me know as soon as you get his results.
Of course, count on it.
Мы потом зайдём узнать результаты.
Дайте мне знать, когда будут известны его результаты.
Конечно, не сомневайтесь.
Скопировать
Do you really think I'm that stupid?
The noble prisoner has been methodically tortured, with no results, by the way.
He didn't take that too well, along with the special conditions he's been under.
Вы полагаете, что я способен на такую глупость?
Этот особый заключенный подвергался особым пыткам. Кстати, он так и не заговорил.
Но он ослабел от пыток и от специального режима, на который я велел его перевести.
Скопировать
The defence will present witnesses and letters and documents from religious and political refugees all over the world telling how Ernst Janning saved them from execution.
many times Ernst Janning was able to effect mitigation of sentences, when without his influence the results
The defence will show that Ernst Janning's personal physician was a non-Aryan. A Jewish man who he kept in attendance, much to his own peril.
Защита представила свидетелей и доказательства: документы и письма религиозных и политических беженцев со всего света, каждый из которых пишет о том, как Эрнст Яннинг спас ему жизнь.
Защита приводит доказательства того, как Эрнст Яннинг добивался смягчения наказания, когда приговор мог оказаться более жестким, если бы не его вмешательство.
Защита свидетельствует, что личный врач Эрнста Яннинга был неарийцем, он был еврей, но Яннинг остался его пациентом несмотря на угрозу своей жизни.
Скопировать
All sorts of things were said, the substance of which could be summed up a single word:
Now we see the results of such shameless pictures, unworthy mystifications of art that flaunt and exalt
It's a point of fact that historically, even here in the south, which I'm pleased to visit for the first time, the moment's come to face the age-old problem of women's emancipation as it's been confronted and solved, for example,
Чего только люди не говорили. Но всё сводилось к одному слову- рогоносец.
И вот мы видим печальные результаты всем известных фильмов,.. ...так называемых произведений искусства,.. ...которые воспевают грех, порок и падение нравов.
Уже исторически доказано, что и у вас здесь, на прекрасном юге,.. ...настало время подумать над вечной проблемой эмансипации женщины,.. ...которую, к примеру, уже удачно решили наши китайские братья.
Скопировать
- What about Number Two?
If we wait for orders we'll never get results.
I hope you DO know what you're doing.
- Как насчет Номера Два, он согласился?
Я беру на себя всю ответственность. Если мы будем ждать приказов, то никогда не получим результата.
Надеюсь, вы ЗНАЕТЕ, что делаете
Скопировать
Mr Scott, run a full computer check on Mr Flint and on this planet Holberg 917 G.
Stand by with your results.
I'll contact.
- Да, капитан. М-р Скотт, запустите компьютерную проверку м-ра Флинта и этой планеты, Холберг 917-Джи.
Подготовьте результаты. Я свяжусь позже.
- Есть, сэр.
Скопировать
- l have raised and educated her.
- With most impressive results.
What else interests you besides gravity phenomena?
- Я вырастил ее, дал образование.
- С впечатляющими результатами.
Что, кроме феномена гравитации, интересует вас еще, Рэйна?
Скопировать
Please update our subspace report to Starfleet to include "security search:
Results negative."
How did she get off the ship, sir?
Включите в наш отчет Звездному флоту
"поиск опасности, результаты - отрицательные."
Как она покинула корабль?
Скопировать
This is the simplest device we've got.
The duck had 49 hours of practice on this one, so it's time we see results.
Okay, duck, go for the yellow button, the centre.
Это самое простое устройство.
Утка тренировалась здесь 49 часов, пора взглянуть на результат.
Ладно, утка, тебе нужна жёлтая кнопка в центре.
Скопировать
The APCD predicts light to moderate eye irritation... as if you hadn't already noticed.
Remarkably successful results have been obtained... with a doctor-proven medica 5 to 3.
You know about these census forms... that the Census Bureau has sent out to us all to fill in, right?
Джэклин Скотт, Эдди Файрстоун, Лу Фриззелл и другие
Оператор-постановщик: Джек А. Марта Монтаж Фрэнка Моррисса
Вы знаете эти опросные листы, которые раздаются в процессе опроса населения?
Скопировать
No, not really.
The results might be too alarming.
Would you like to amuse yourself in the cathedral for a while ?
Нет, пожалуй, нет.
Результаты могут быть слишком тревожными.
Ты бы не хотел походить часик по собору?
Скопировать
Today, on the 23rd of February, there was published Order No5 of the Supreme Commander-in-Chief in connection with the 27th anniversary of the Red Army.
The order summed up the results of the Soviet troops' winter offensive which on the 1st of January, 1945
1200 km-long defense line and advanced 270 km. deep inside the border of East Prussia to the lower stream of the Wisla river, from the bridgehead on the Wisla to the south of Warsaw, to the lower stream of the Oder -
Сегодня, 23 февраля, опубликован приказ № 5 Верховного главнокомандующего в связи с 27-й годовщиной Красной Армии.
В приказе подведены итоги зимнего наступления советских войск, которые 1 января 1945 года обрушили на противника небывалый по силе удар на всем фронте от Балтики до Карпат.
Взломали на протяжении 1200 км мощную оборону противника и с упорными боями продвинулись от границы восточной Пруссии до Вислы на 270 км. С плацдарма на Висле южнее Варшавы до нижнего течения Одера - на 570 км.
Скопировать
Try to be patient.
Did you expect immediate results?
You must keep a close eye on your creature.
Немного терпения.
Вы же не ждали немедленного результата?
Мне кажется, вам следует остерегаться этого создания.
Скопировать
See to it that Miss Fergusson gets back to the palace hotel.
I'II join you there when I have the results.
Accordingto Dr ellis' oervations we'recertain it was your sister's corpse.
- И проследите, чтобы мисс Фергюссон... вернулась обратно в отель. - Окей, сэр!
Я приеду к тебе, как только получу результаты.
Да, согласно наблюдениям доктора Эллиса, теперь мы уверены, что труп, который вытащили из Темзы, твоей сестры.
Скопировать
- But, Doctor, may I know the results?
- Results? - Of the tests.
- Which ones?
- Но, доктор, а результаты можно узнать? - Результатты?
- Обследований.
- Каких именно?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов results (ризалтс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы results для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ризалтс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
