Перевод "Twitter feed" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Twitter feed (тyите фид) :
twˈɪtə fˈiːd

тyите фид транскрипция – 30 результатов перевода

Yeah, I guess it was.
My Twitter feed is blowing up.
♪ I don't want to get caught ♪
Да, похоже так и есть.
Мой Твиттер взорвался.
Переводчики: Hatkevich_Vlad, MissDisick
Скопировать
Ah, here's something.
Look at the Twitter feed, huh?
Supposedly he was in D.C. last week shooting a new episode.
О, тут что-то есть.
Посмотрите Твиттер-ленту.
Предположительно, он был в Вашингтоне на прошлой неделе, снимал новый эпизод.
Скопировать
Today's intern is tomorrow's CEO.
You must have read her Twitter feed.
You knew she was going to be drinking at her fright night mission.
Сегодня - интерн, завтра - гендиректор.
Ты прочёл ее ленту в твиттере.
Ты знал, что она собирается напиться на своей миссии.
Скопировать
I'll have the techs check the dump site again.
Judgingfromthereview on Chili's Twitter feed, the guy didn't pull any punches. Read that one.
Perhaps one of the local restauranteurs decided to take their revenge?
Я поручу спецам еще раз проверить все.
Судапоотзыву в Твиттере Чили, этот парень не скупился и на плохие обзоры.
Может, какой-то местный ресторатор решил взять реванш?
Скопировать
Chili, he's given nothing but positive reviews.
You still looking at, uh, the Twitter feed?
No.
Чили тут давал только положительные отзывы.
Ты все еще Твиттер читаешь?
Нет.
Скопировать
And I thought I unfriended you.
Anyone can follow a Twitter feed.
Wanna share a cab?
И я думала, что удалила тебя из друзей.
Кто угодно может зафоловить тебя в твиттере.
Поедем в одном такси?
Скопировать
He did it to himself.
Not according to my twitter feed.
They're either calling me a ho or begging me to forgive him.
Я не провоцировала Калеба.
Он так заявил.
На моем твиттере. Он должен был позвонить мне и просить прощения.
Скопировать
Let me know the second Donna returns.
According to her Twitter feed, she got coffee five minutes ago.
Wait, now she's Ustreaming her walk back.
Дай мне знать, когда Донна вернется.
Согласно ее ленте в Твиттере, она купила кофе 5 минут назад.
Погоди-ка, теперь она транслирует свою дорогу обратно.
Скопировать
What are you reading?
Emily's Twitter feed.
Excruciating medium.
Что вы читаете?
Твиттер Эмили.
Мучительное чтиво.
Скопировать
- It's only relevant if I can understand.
. - This Socialbot was designed to appear human and drive traffic from its Chumhum account and Twitter
And it defamed your client?
- Относится, если я смогу понять. Продолжайте.
- Этот социальный бот, спроектированный так, чтобы казаться человеком и приводить траффик со своих аккаунтов в Чамхам и твиттере на Scabbit.
И он оклеветал вашего клиента?
Скопировать
Jeff, I can't believe that you came early.
Don't you read Gary's twitter feed?
He posted a crisis alert about it.
Джефф, поверить не могу, что ты пришел раньше.
Вы что, твиттер Гэри не читаете что ли?
Он объявил тревогу по этому поводу!
Скопировать
Of course I am. It's a great plan.
how this will rescue us from obscurity, because yesterday it sounded... crazier than Shia Labeouf's Twitter
Hold on.
Конечно серьезно, это хороший план.
Расскажи мне еще раз, как это спасет нас от непопулярности, потому что вчера это звучало еще чокнутей, чем твиты Шайа Лабафа
Погоди.
Скопировать
He's got the kind of charisma money can't buy, yet he's got no championship ring to back it up.
But sometimes, his mouth runs him and his Twitter feed is a time bomb waiting to go off. Right?
What you need to do is convince the world that you're not just lovable, but you're also reliable.
Он обладает такой харизмой, которую за деньги не купишь, однако, ещё не становился чемпионом.
Он за словом в карман не полезет, но иногда это играет с ним злую шутку, а его Твиттер - бомба замедленного действия.
Я прав? Тебе нужно убедить мир, что ты не просто красивый, но еще и надежный.
Скопировать
Sorry.
My Twitter feed is blowing up over this interview.
Six shout-outs to celebrate my new job.
Извините.
Мой Твиттер взорвался по поводу этого интервью.
Шестеро предлагают отпраздновать мою новую работу.
Скопировать
Today alone, I got two people to stop drinking.
If any of you knew anything about anything, you'd know that my Twitter feed,
@yourharshtruth, is blowing up.
Только за сегодня, я заставила двоих бросить пить.
и только 3 или 4 чтобы начать если хоть кто-нибудь знает что-нибудь о чем-нибудь ты знаешь, что мой твиттер
@yourharshtruth взрывается
Скопировать
At 2:43 this morning, a man named Greg Hughes tweeted that the Boston Police scanner had identified the names of the suspects as Mike Mulugeta and Sunil Tripathi.
Greg Hughes had tweeted, "In 2013, all you need is a connection to the Boston Police scanner and a Twitter
We don't even need TV anymore."
В 2:43, некий Грег Хьюз написал твит, из которого следует, что Департамент полиции Бостона, с помощью сканера, установил имена подозреваемых: Майк Мулугета и Сунил Трипафи.
Ранее, той же ночью, Грег Хьюз, написал: "В 2013 всё, что вам нужно, это подключение к сканеру Департамента полиции Бостона и Twitter , чтобы быть в курсе происходящего.
Телевидение больше не является необходимостью.
Скопировать
We have some of the most passionate, vocal fans, I think, uh, in the history of television.
My twitter feed is often just a war between Dan and Blair shippers and Chuck and Blair shippers.
So it's just "DAIR" Vs. "CHAIR" in a battle royale.
Полагаю, у нас самые пылкие и активные поклонники за всю историю телевидения.
Чаще всего мой Твиттер - поле боя между фанатами пары "Дэн и Блэр" и фанатами пары "Чак и Блэр".
Будто идёт королевская битва Дэйр против Чэйр.
Скопировать
- Does it tip over easily?
- Read my Twitter feed.
I live tweeted the first three this morning in preparation.
Оно что, легко переворачивается?
- Прочитай мою твит-ленту.
В рамках подготовки этим утром я твитила о первых 3 частях.
Скопировать
- Really? Yeah. KLAXON
with your audience, so actually, as you're broadcasting live you have a screen in front of you, with a Twitter
Not advisable, ladies and gentlemen, I have to say.
— Я знаю, о чём ты думаешь, ты конечно же думаешь о фр. essuyage, о подтирании, да?
На футбольных матчах, когда я был ребёнком, когда люди стояли, я думаю, это более, чем сомнительный факт, что когда что-то тёплое бежало по задней поверхности твоей ноги, то есть стоял парень, а двое позади него писали в свёрнутую трубочкой газету.
Выглядело так, как будто это он писает за спиной парня перед собой.
Скопировать
Suck on that, Sheldon Cooper."
Why do you read his Twitter feed?
You know it's only going to upset you.
Выкуси, Шелодн Купер
Зачем ты читаешь его Твиттер?
Ты же знаешь, что только расстроишься.
Скопировать
Just, just leave it to me.
I've got most of them on my Twitter feed so it'll be all right, OK?
OK, talk to you later.
- Предоставь это мне.
Большинство из них есть у меня в Твиттере, так что все будет в порядке, хорошо?
- Ладно, поговорим позже.
Скопировать
The real joint's the witch doctor.
Man's got a Twitter feed and a fuckin' iPhone app.
Beep-bop. He's at your door.
Вот у Шамана - реальная тема.
У чувака Твиттер и приложение для iPhone, бля.
Тыц-пиздыц - и курьер у тебя.
Скопировать
Who's the stringer you've got?
I've been following his Twitter feed and YouTube posts.
- He goes by the name Amen.
Кого предлагаешь?
Я следил за его твиттер-лентой и ютубом.
Его ник Аминь.
Скопировать
You'll keep me posted?
I'll live-blog for my Twitter feed.
Hey, Jack?
Будешь держать меня в курсе?
Буду вести прямой репортаж через свою Твиттер-рассылку.
- Джэк?
Скопировать
Hey, uh, listen, I've been meaning to say, I know your brother died and I know he was killed in the line of duty...
Is this for your Twitter feed?
I'll keep it under 140 characters for you.
Эй, послушай, я имею ввиду, я знаю, что твой брат умер и я знаю, что он был убит во время службы...
Это ты в твиттере прочёл?
Я попридержу для тебя 140 символов.
Скопировать
I have re-worked the Web site.
I have tricked out the Rock-a-Roni Twitter feed.
You can see where the truck is going, and I've even added a quiz that says "What cheese am I?"
Я переделал сайт.
Я завел твиттер "Рок-а-рони".
Ты можешь посмотреть, где сейчас грузовик, и я даже добавил викторину "Какой я сыр?"
Скопировать
Check this out.
This is Leila's Twitter feed.
She's updated it five times in the last hour so wherever she is, I think she's probably fine.
Глянь сюда.
Это твиттер Лейлы.
Она обновила его 5 раз за последний час, так что где бы она не была, думаю, с ней, наверняка, все в порядке.
Скопировать
Well, like you said, uh, she'll turn up eventually.
Actually, she stopped updating her Twitter feed a few hours ago.
Uh, not that I'm worried, but... Okay. ...she's showing a lot more willpower than I ever did.
Как ты и сказала, рано или поздно она появится.
На самом деле, она перестала обновлять свой Твиттер несколько часов назад.
Не то, чтобы я волновалась у нее гораздо больше силы воли, чем было у меня.
Скопировать
- How do you know this?
- Her Twitter feed says she's unavailable the rest of the afternoon.
- Since when is Fanny on Twitter?
Откуда ты это знаешь?
В ее твиттере написано, что она будет недоступна до вечера.
С каких пор Фанни в Твиттере?
Скопировать
Go Twinkie. Go Twinkie.
My Twitter feed shows multiple reports...
Use the breadcrumbs, nab that Gretel.
Вперед, красавчики Вперед, красавчики
На твиттере уже куча результатов..
Ищите крошки, поймайте Гретель
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Twitter feed (тyите фид)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Twitter feed для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тyите фид не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение