Перевод "Ulrich" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Ulrich (алрич) :
ˈʌlɹɪtʃ

алрич транскрипция – 30 результатов перевода

Our stop.
That's 100 m from here. 2, Ulrich Platz, at the end of the court.
- Alright, I'm off.
Наша остановка.
Отсюда 100 метров, Ульрих-плац, во двор и до конца.
- Дальше без меня.
Скопировать
We haven´t come for more samples.
Professor Ulrich says I was wrong to call your baby abnormal.
He isn´t nearly as interesting as I´d thought.
Мы не собираемся брать пробы.
Профессор Ульрих объяснил мне, что я была не права, называя твоего ребенка аномальным.
Он далеко не так интересен, как я предполагала.
Скопировать
Hold your tongue, sir, or lose it.
Now you see that, I do believe Sir Ulrich.
Thank you, Geoff.
Попридержите язык, сзр, или вы его потеряете.
А вот зтому я верю сзр Ульрих.
Спасибо, Джеф.
Скопировать
But the prizes and prestige are bigger in the joust.
Ulrich von Lichtenstein?
I am Simon the Summoner.
Но призы и престиж больше в битве копьями.
Ульрих вон Лихтенштейн? Я
- Симон, судебный исполнитель.
Скопировать
Please, Will.
Please, will you help me, Sir Ulrich?
I promise you won't regret it.
Пожалуйста, Уил.
Прошу вас, ведь вы мне поможете, сзр Ульрих?
Обещаю, вы не пожалеете об зтом.
Скопировать
Ten blows by sword.
Sir Ulrich to receive first.
Strike!
Десять ударов мечом.
Первым получает сзр Ульрих.
Бей!
Скопировать
Two strikes for Sir Walter Loring!
Sir Ulrich to strike!
-Now it's your turn!
Два попадания у сзра У олтера Лоринга!
Теперь бить будет сзр Ульрих!
- Теперь настал твой черед!
Скопировать
In Greece he spent a year in silence just to better understand the sound of a whisper.
Seeker of Serenity Protector of Italian Virginity the Enforcer of our Lord God, the one, the only Sir Ulrich
Thank you!
В Греции он провел целый год в молчании только чтобы лучше понимать звук шепота.
Итак, не ударяясь более в изыски, и без дальнейших церемоний я представляю вам искателя безмятежности защитника итальянской невинности проводника Закона Божьего, одного и единственного сзра Ульриха вон Лихтенштейна!
Благодарю вас!
Скопировать
Colville withdraws.
Ulrich advances.
Why didn't Ulrich finish him?
Колвилл удаляется.
Ульрих выходит вперед.
Почему Ульрих его не прикончил?
Скопировать
Ulrich!
Ulrich!
Ulrich!
Ульрих!
Ульрих!
Ульрих!
Скопировать
-You bastard!
-Go and see to Ulrich.
Go see to Ulrich.
- Ах ты, ублюдок!
- Подойди к Ульриху.
Подойди к Ульриху.
Скопировать
-Go and see to Ulrich.
Go see to Ulrich.
Well done, my lord.
- Подойди к Ульриху.
Подойди к Ульриху.
Прекрасно, милорд.
Скопировать
Is there another way?
Sir Ulrich, you look fantastic.
Jocelyn, you look....
Разве можно что-то изменить?
Сзр Ульрих, вы выглядите потрясающе.
Джоселин, а вы...
Скопировать
Or a basse dance?
Sir Ulrich.
Why don't you show us a dance of your country?
Или бассе-данс?
Сзр Ульрих.
Почему бы вам не показать нам танец вашей страны?
Скопировать
It's probably true.
Ulrich!
Ulrich!
Наверняка зто правда.
Ульрих!
Ульрих!
Скопировать
Ulrich!
Ulrich!
Ulrich!
Ульрих!
Ульрих!
Ульрих!
Скопировать
He endangers himself.
Well fought, Sir Ulrich, as in Rouen.
You also, Prince Edward.
Он сам подвергает себя опасности.
Вы хорошо дрались, сзр Ульрих, как и в Руане.
Вы тоже, принц Здвард.
Скопировать
Ex cusez-moi.
They wager that a Frenchman, not Sir Ulrich, will win the tournament.
But the amount is 50 florins.
Пардон.
Они держат пари, что француз, а не сзр Ульрих, выиграет турнир.
Но сумма - 50 флоринов.
Скопировать
My maid tells me that sometimes your varlets call you William.
Is this so, Sir Ulrich?
Yes.
Моя служанка говорит, что иногда твои слуги называют тебя Уильямом.
Так ли зто, сзр Ульрих?
Да.
Скопировать
Ulrich!
Ulrich!
-Adhemar's here.
Ульрих!
Ульрих!
- Здесь Адемар.
Скопировать
Committing the oldest sins in the newest ways.
At last we will face each other again, Sir Ulrich.
And at the World Championship.
Совершали старейшие грехи новейшими способами.
Наконец-то мы вновь сойдемся на турнире, сзр Ульрих.
Да еще и на чемпионате мира.
Скопировать
I will have her.
Ulrich!
Ulrich!
Она будет моей.
Ульрих!
Ульрих!
Скопировать
Ulrich!
Ulrich!
Ulrich!
Ульрих!
Ульрих!
Ульрих!
Скопировать
I was born in Cheapside, just around the corner there.
-Truly, Sir Ulrich?
-Truly.
Я родился в Чипсайде, прямо там, за углом.
- Зто правда, сзр Ульрих?
- Правда.
Скопировать
Somebody die?
Sir Ulrich von Lichtenstein.
Adhemar followed you last night.
Кто-то умер?
Сзр Ульрих вон Лихтенштейн.
Адемар проследил за тобой вчера. Пошел за тобой до Чипсайда. Он видел твоего отца.
Скопировать
Lots of pain.
I present Sir Ulrich, whose mother's father was Shilhard von Rechberg son of the Duke Guelph of Sax ony
-Wendish inherited the fief--
Много боли.
Представляю вам сзра Ульриха: Отцом его матери был Шилхард вон Р ехберг сын герцога Гельфа Саксонского, сына Гибеллина, сына Вендиша.
- Вендиш унаследовал ти...
Скопировать
Show me the patents.
Indicate in which events shall your Lord Ulrich compete.
He'll first meet Roger Lord Mortimer.
Покажите родословную.
Укажите, в каких состязаниях будет участвовать ваш лорд Ульрих.
Его первая встреча будет с Р оджером, лордом Мортимером.
Скопировать
Well, that is lovely.
Sir Ulrich von Lichtenstein defeats Roger Lord Mortimer one lance to none.
Easy.
Какая прелесть.
Сзр Ульрих вон Лихтенштейн победил Р оджера, лорда Мортимера, счет атак - один ноль.
Полегче.
Скопировать
That's me!
Sir Ulrich prevails, five strikes to two!
Yes!
Зто я!
Сзр Ульрих побеждает, пять попаданий против двух!
Да!
Скопировать
Or your name is Sir " Um."
Ulrich von Lichtenstein f rom Gelderland.
I'd forget as well.
Или ваше имя сзр "Ззз".
Ульрих вон Лихтенштейн Гельдерландский.
Я бы тоже забыл.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Ulrich (алрич)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Ulrich для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить алрич не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение