Перевод "V. O" на русский

English
Русский
0 / 30
Oнуль о
Произношение V. O (ви оу) :
vˈiː
 ˈəʊ

ви оу транскрипция – 25 результатов перевода

Just a look.
- M-A-V-O...
- No, R. Mavro.
Только посмотрим.
- М-Э-В-O...
- Нет, Мэвро.
Скопировать
Est? well.
Come on boys v? o have with av ? .
As in the old days.
Ок.
Давайте, ребята там где-то ваш дед.
Как и в старые времена, да?
Скопировать
V'Ger.
V-O-Y-A-G-E-R.
Voyager!
В'джер.
В-О-Я-Д-Ж-Е-Р.
Вояджер.
Скопировать
Interesting, well, how do they reproduce?
V. O:
There is no problem with that. A woman always was the origin of the life.
"нтересно, как же они размножаютс€?
"з динамика:
— этим нет проблем. ∆енщина всегда давала начало жизни.
Скопировать
You better not ask me about this!
V. O: Try to remember what are you dreaming about in the new place.
Dreams are very important thing.
Ћучше не спрашивайте мен€ об этом!
"з динамика: ѕостарайтесь запомнить, что вам снитс€ на новом месте.
—ны - очень важна€ вещь.
Скопировать
And I would not say that without pleasure...
V. O:
Have you heard about artificial parthenogenesis?
" не скажу, что это было непри€тно!
"з динамика:
—лышали ли вы когда-нибудь об искусственном партеногенезе?
Скопировать
Came to what? ! ?
V. O:
Time to sleep.
ќ чем ¬ы говорите?
"з динамика:
ѕора спать.
Скопировать
Bugs they have planted!
V. O: It's useless.
You won't find anything.
∆учки, которых они тут понапихали!
"з динамика:
Ѕесполезно. ¬ы ничего не найдЄте.
Скопировать
TV: "in 1939, Gilda Pinkus performed..."
V. O: Our method of reproduction is the most perfect one.
Shame on you, how dare you to teach such ugliness to children!
"¬: "в 1939 году, √ильда ѕинкус осуществила..."
"¬: "Ќаш метод размножени€ совершенен."
ƒа вы бы постыдились дет€м такое свинство показывать!
Скопировать
I am officially protesting against listening to private conversations!
V. O:
We are self-supporting due to parthenogenesis.
¬ыражаю официальный протест против подслушивани€ частных разговоров!
"з динамика:
Ѕлагодар€ партеногенезу мы достигли самовоспроизводства.
Скопировать
But what, what's going on?
V. O:
Good night!
Ќо что, что происходит?
"з динамика:
—покойной ночи!
Скопировать
-I'm sure it's just a phase.
Yeah, the guilty, overindulgent phase of a D-I-V-O-R-C-E.
-Daddy.
- Такой возраст.
- Скорее чувство вины за р-а-з-в-о-д.
- Папа!
Скопировать
- You'll be fine.
*** Franck and I are so sorry to hear about the d-i-v-o-r-c-e.
Your ex-husband's an idiot.
- Вы не пропадете..
О, Мередит, Нам с Фрэнком так больно слышать о твоем разводе.
Твой бывший муж идиот.
Скопировать
Cameron Winklevoss.
W-l-N-K-L-E-V-O-S-S.
"Cameron" spelled the usual way.
Камерон Винклвосс.
В-и-н-к-л-в-о-с-с.
Камерон пишется как обычно.
Скопировать
Yeah.
V-O-G-X...
Was that right?
О, да.
С-Л-О-Р...а, черт!
Правильно? Нет.
Скопировать
Yeah, we're splitting the sheets.
D-i-v-o-r-s-e.
Nothing to be ashamed of. things just didn't work out.
Да, мы делим простыни.
Р-а-з-в-о-д.
Стыдится нечего, просто не решили проблемы.
Скопировать
S Subtitle Subtitle fixed
Tales of a Third Grade Nothing (V. O) Ont participé à l'épisode:
Arthuruss, Weasel Busters et Babybello
- Вагнер
Гриффины 7x06
- Tales of a Third Grade Nothing
Скопировать
I'll see you tomorrow.
A-V-O-I-D.
Avoid.
Увидимся завтра.
И-З-Б-Е-Г-А-Т-Ь
Избегать.
Скопировать
Well, look at you, thinking I'm all hot and bothered for us to move in together.
You're tarnished with the dark stain of d-I-v-o-r-c-e.
My marriage ended a little more amicably than yours.
Вы посмотрите, решил, что я прям хочу - не могу, чтобы мы вместе жили?
Ты отмечен темным клеймом Р-а-з-в-о-д-а.
Если сравнивать, то мой брак ещё удачно закончился.
Скопировать
I'm in the middle of a divorce.
D-I-V-O-R-C-E.
Divorce.
Мы на стадии развода!
Р-А-З-В-О-Д-А!
Развода!
Скопировать
We've only been divorced seven months!
D-I-v-o-r...
Okay, stop it!
Мы разведены семь месяцев!
Ра-з-ве...
Прекратите!
Скопировать
P - H-O-U-A-
Y-V-O-N-G-S-A.
Thank you, Doctor.
Ф-О-Й-А
В-О-Н-Г-С-А
Спасибо доктор.
Скопировать
No, it's voss.
V-o-s-s.
He's a beat cop at the 12th.
Нет, это Восс.
В-О-С-С.
Он патрулировал двенадцатую улицу.
Скопировать
You took my...
V-O... voice.
You... don't get to do that."
"Ты забрал мой...
Г-О... голос".
"Ты... Не должен так поступать".
Скопировать
Just leave.
- D-i-v-o-r-c-e? - I don't know.
What do you think?
Просто уйти.
Р-а-з-в-о-д?
Я не знаю. Что ты думаешь?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов V. O (ви оу)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы V. O для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ви оу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение