Перевод "Trauma" на русский

English
Русский
0 / 30
Traumaтравма
Произношение Trauma (тромо) :
tɹˈɔːmə

тромо транскрипция – 30 результатов перевода

His head's as smooth as a baby's bottom.
No bumps, so I think we can rule out head trauma.
So you gotta choose between what's left.
Его голова гладкая, как попка младенца.
Шишек нет, так что я думаю, что травму головы можно исключить.
Вам придется выбирать из того, что осталось.
Скопировать
Tucker,we don't have time for questions.
He needs a full trauma workup.
Clear a C.T.And get me an ultrasound machine.
Какие повреждения? Такер, сейчас нет времени на вопросы.
Нужно провести полное обследование.
Освободите "компьютерный томограф".
Скопировать
Okay,I'm sorry,'cause that was good for me... that was really,really good for me.Good boy.
But I have a big trauma coming in downstairs,so, um,we're gonna have to do this the fast way,okay?
every page needs to go in every set of documents.
Так, прости, мне очень нравится... Мне очень-очень понравилось. Молодец.
Но поступает серьезная травма, так что, нам нужно закругляться по-быстрому, ладно?
Каждая страница должна быть в каждом комплекте.
Скопировать
It's just... there's a trauma,and it's really big.
That's all.It's big.It's a big trauma.
You're acting weird.
Просто... Поступает травма, серьезная.
Вот и все. Очень серьезная травма.
Ты страная какая-то.
Скопировать
- really big trauma.
I swear,torres,it's like you never seen a really big trauma before.
Oh,my.
- Очень серьезная травма.
Да ладно, Торрес, будто ты сложных травм раньше не видела.
О, боже.
Скопировать
Worried they'll make you look bad?
Could be symptomatic of head trauma.
Cerebral infarction or intercranial hemorrhage. Thoughts?
Боишься плохо выглядеть на их фоне?
Это могут быть симптомы травмы головы.
Церебральный инфаркт или внутричерепное кровоизлияние.
Скопировать
- Three days.
Was there trauma?
Testicular torsion, uh, you know...
- Tри дня
- Может быть грыжа грыжа не сделала бы такого травмы были?
относящаяся к сворачиванию яичка..
Скопировать
which indicates a diaphragmatic hernia.
It's a ruptured diaphragm, which is the least of his problems, 'cause the force of the trauma injured
You see this, in the chest cavity next to the stomach?
Что указывает на образование диафрагмальной грыжи.
У него разорванна диафрагма, но это наименьшая из его проблем. Из-за специфики травмы повреждена грудная аорта.
Видите, под грудиной, почти у самого желудка?
Скопировать
We may be looking at acute strs disorder.
It can happen when people have massive plastic surgeries and major trauma like she did.
You look in the mirror, you don't see the same person, so you're not sure you are the sameerson.
Вероятно, мы имеем дело с острым стрессовым расстройством.
Такое бывает после масштабных пластических операций и серьезных травм, как у нее.
Ты смотришь в зеркало и не видишь себя прежнего, и ты не уверен, что ты прежний человек.
Скопировать
- NO.
It's just... there's a trauma,and it's really big.
That's all.It's big.It's a big trauma.
- Нет.
Просто... Поступает травма, серьезная.
Вот и все. Очень серьезная травма.
Скопировать
Take panda boy with you. Get the scoop on our ice princess before any of the other papers, and you might just get to follow in your cousin footsteps.
How much blunt trauma do you think a stapler to the back of the head would cause?
Show him what you got, Chloester.
Всё там разнюхай раньше других, и возможно пойдешь по стопам кузины.
Как думаешь, если запустить степлером в голову, будет шишка?
Давай, покажи ему, Хлостер.
Скопировать
Conclusions?
Massive head trauma, mostly to the left side.
Partial collapse of the chest cavity to the right.
- Заключение?
- Обширная травма головы, в основном с левой стороны.
Частичный коллапс грудной полости справа.
Скопировать
I'm off! Washington D.C. Memorial Hospital
He's recovering, but there's been some trauma to his brain.
The boy says he's been hearing imaginary voices. Hello?
Что-то серьёзное происходит и американский народ должен знать что!
Я удаляюсь! Он восстанавливается, но была травма его мозга.
Мальчик говорит, что он слышал воображаемые голоса.
Скопировать
That's bailey's baby in there.
No,see,no.It's a trauma case.
If we are gonna be at all effective in saving that kid's life, it can't be bailey's baby.He's a blunt trauma case.
Там ведь ребенок Бейли.
Нет, в этом и дело.
Это травматический случай. Если мы действительно хотим сделать все, чтобы спасти жизнь ребенку, то не должны воспринимать его, как ребенка Бейли. Это лишь травматический случай.
Скопировать
No,see,no.It's a trauma case.
we are gonna be at all effective in saving that kid's life, it can't be bailey's baby.He's a blunt trauma
you and hahn are exactly alike.The two of you deserve each other.
Нет, в этом и дело.
Это травматический случай. Если мы действительно хотим сделать все, чтобы спасти жизнь ребенку, то не должны воспринимать его, как ребенка Бейли. Это лишь травматический случай.
Ты и Ханн действительно похожи. Вы стоите друг друга.
Скопировать
- Check it.
Most 187s, they had head trauma.
They'd get beat the shit out of by their dads.
- Отметьте это.
У большинства, 187, была травма головы.
Они получили их от своих папаш.
Скопировать
What happened to me?
psychologist's perspective, his depression and hysteria have sprung up in a peculiar way after his trauma
On the surface, he believes he's Hwang Ho-jin.
Как это можно объяснить?
Как психотерапевт могу сказать, что на фоне травмы у него развились депрессия и истерия.
По его словам, он никто иной, как Хо Чжин.
Скопировать
You need a neurologist.
- You've suffered some trauma.
- I don't wanna go to a hospital.
Я хирург, а тебе нужен невролог.
- У тебя какая-то травма.
- Я не хочу в больницу.
Скопировать
She's not quite right, is she?
She's been through some trauma.
She's recovering though.
С ней не все в порядке, да?
У нее была травма.
Но она восстанавливается.
Скопировать
Most are cracked and broken, perimortem.
The trauma is ventral to dorsal, in other words, the blows landed front to back.
Which means she was kicked to death. More like she was Iying on her back when the attack started and turned defensively on her right side.
Большая часть имеет трещины и переломы, полученые до смерти.
Травма брюшины и спины, ... другими словами, от удара она упала навзничь. - Это значит, её пинали, пока она не умерла.
- Больше похоже на то, что она была на спине, когда это все началось, ... а затем, защищаясь, перевернулась на правый бок.
Скопировать
I don't think so.
In trauma bay.
I saw you administer an I.V. Push.
- Ну, была инъекция, которую вы сделали мисс Рэйес,... которой нет в записях.
В отсеке травматологии.
Я видела вы делали И.В. Укол.
Скопировать
Right.
Cooperator, your girl's down in shock trauma.
Let's get to work.
Хорошо.
Колллега, ваша девочка в Центре травматического шока.
Возвращаемся к работе.
Скопировать
But he is showing a lot of unusual neural activity.
Some cross-synaptic firing, as well as signs of recent trauma with fresh fibrotic scarring throughout
I want the truth. I don't care what it takes.
Ho eгo энцeфaлoгрaммa крaйнe нeoбычнa.
Ecть сбoи в пeрeдaчe нeрвныx импульcoв пoврeждeны ткaни кoры гoлoвнoгo мoзгa.
Любoй цeнoй мнe нужнa прaвдa.
Скопировать
Any ideas about the murder weapon?
blunt trauma to the temple caused by something round and heavy like an iron bar or flashlight.
But the fracture pattern on the occiput is diffused.
- Есть идеи по поводу орудия убийства?
- Тупая травма, нанесена в храме... чем-то круглым и тяжелым, вроде железной трубы или фонаря.
Но повреждения затылочной части носят рассеяный характер.
Скопировать
No money will make up for that.
And you would make him re-Iive his trauma to get every penny you can.
The details of Darius' abuse were true.
И никакие деньги этого не исправят.
- Но вы заставили его пережить эту травму снова, что бы получить каждый пенни, если есть возможность.
- В деталях насилие над Дариусом - это правда.
Скопировать
I'M SURE I WOULD HAVE HEARD IF YOU WEREN'T.
I'M NOT YOUR TRAUMA SPECIALIST. I'M NOT EVEN YOUR GODDAMNED MOTHER
I STILL DON'T REMEMBER ANYTHING.
Уверен, я бы узнал, если бы ты умер.
К тому же, я не твой профессиональный терапевт, не специалист-травматолог и даже не твоя проклятая мать, чтобы сидеть рядом и держать тебя за руку, то есть, я же ничего не мог для тебя сделать.
Я так ничего и не помню.
Скопировать
Move over.
No sign of brain trauma.
Yeah, I'm fine, thanks.
Подвинься.
Признаков мозговой травмы нет
Да, со мной все в порядке, спасибо.
Скопировать
Come on, baby.
Caufield shows no signs of trauma to the larynx.
His struggle pattern indicates that he didn't choke.
Давай, крошка.
Признаков травмы гортани у Коуфилда не видно.
Следы его борьбы указывают на то, что он не подавился.
Скопировать
The state of Missouri versus Clarence Potter, Alias Muff Potter.
Death was due to an incisive trauma of the heart inflicted by a knife.
It's Muff Potter's knife, all right.
Штат Миссури против Кларенса Поттера, известного также как Мефф Поттер.
Смерть наступила вследствие проникающего ранения в сердце, нанесённого ножом.
Верно, это нож Меффа Поттера.
Скопировать
But I... I think you have a condition. It's called dissociative amnesia.
It can happen to someone when they suffer an intense emotional trauma.
We need to get you to a hospital so they can figure out what's going on.
Но, по-моему, это называется диссоциативная амнезия.
Это бывает после сильной эмоциональной травмы.
Нужно отвезти тебя в больницу, чтобы там выяснили окончательно.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Trauma (тромо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Trauma для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тромо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение