Перевод "приседать" на английский

Русский
English
0 / 30
приседатьcower squat drop curtsys curtsy drop a curtsy
Произношение приседать

приседать – 30 результатов перевода

Попробуйте.
Приседайте как можно ниже.
Вы очень сильно давите на пятки.
Try it.
Almost as if you were sitting down.
You're coming down too hard on your heels.
Скопировать
- Приседаем! Приседаем!
- Приседаем?
А где кран, чтобы потом меня поднять
- Squat down!
Squat down!
- Squat down? You got a crane to lift me up?
Скопировать
Любовь приносит боль.
Хватит приседать мне на уши.
Ты не за того меня принимаешь!
Love means pain
Don't bullshit with me
You've mistaken me!
Скопировать
Тихо!
- Приседаем! Приседаем!
- Приседаем?
Pay attention.
- Squat down!
Squat down!
Скопировать
Многие люди по утрам занимаются спортом.
Некоторые бегают в парке, другие приседают по двадцать раз у открытого окна.
Так они тренируются.
There are many people who work out every morning.
For instance, jogging or 25 squats in front of the open window.
It's great training.
Скопировать
Я отказался, со своим лицом лучше.
А что оператор все время приседает?
Да ведь он пьяный.
I refused, it's better to be with my own face.
Why is the cameraman squatting all the time?
He's drunk.
Скопировать
Им это понравится.
Ты чего приседаешь, Перконте?
— Думаешь, олень в тебя выстрелит?
They're gonna love you.
What are you crouching for, Perco?
–Think the deer's gonna shoot back?
Скопировать
Если у меня немножко КЦ есть, я имею право носить желтые штаны и передо мной пацак должен не один, а 2 раза приседать.
Если у меня много КЦ есть, я имею право носить малиновые штаны и передо мной и пацак должен 2 раза приседать
Никогда!
If I have a few ketses, I have the right to wear yellow pants and a patsak must sit down before me not one, but two times.
If I have many ketses, I have the right to wear crimson pants and then a patsak must sit down before me two times, and a chatlian must do koo, and an etsilopp has no right to beat me at night.
Never!
Скопировать
Пацака транклюкирую, чатланину пожизненный эцих с гвоздями.
Братья, пацаки родные, скажите правду, как я приседал, как этот чатланин капу нажимал.
- Заткнись, паразит!
I'll tranklucate the patsak, the chatlian will get an etsikh with nails for life.
Brothers, brothers, my dear patsaks, tell the truth, how I did sit-downs, how this chatlian pressed the kappa. Shut up.
Uncle Vova!
Скопировать
Послушай, я тебя полюбил, я тебя научу.
меня немножко КЦ есть, я имею право носить желтые штаны и передо мной пацак должен не один, а 2 раза приседать
Если у меня много КЦ есть, я имею право носить малиновые штаны и передо мной и пацак должен 2 раза приседать, и чатланин ку делать,
Savages.
If I have a few ketses, I have the right to wear yellow pants and a patsak must sit down before me not one, but two times.
If I have many ketses, I have the right to wear crimson pants and then a patsak must sit down before me two times, and a chatlian must do koo, and an etsilopp has no right to beat me at night.
Скопировать
- Ты сам заткнись!
Вовка, друг, Гедеван Александрович, генацвале, скажите, что это он не приседал, а я вам пепелац подарю
Дядя Вова, пепелац мой.
Vova, my friend!
Gedevan Alexandrovich, genatsvale! Tell that it was him. - No!
- Uncle Vova, the pepelats is mine!
Скопировать
Никто никого не ругал.
Все приседали, как макаки.
Я перепутал.
No one cursed anyone.
Everybody did sit-downs like monkeys.
I made a mistake.
Скопировать
- Навсегда.
Меня на планету, где не знают, кто перед кем должен приседать? Чушь!
Давай гравицаппу! И делай, что хочешь.
For good.
Me going to the planet where they don't know who should sit down before whom?
Give me the gravitsappa and do as you like.
Скопировать
И я хочу сказать - шлепают по-настоящему.
Когда эти 15 дюймовые штуки касаются линз, ты приседаешь
А уж что летит с экрана в конце - это как...
And I mean "smack"!
When those 50-inch jugs hit the lens you duck!
And what flies outta the screen at the end is like...
Скопировать
- Посмотри на эту грязь.
- Пожалуйста, не приседай.
- Она попала мне на кожу.
- Look at all that gunk.
- Please don't crouch.
- It caught my skin.
Скопировать
?
Учись уклоняться и приседать?
?
?
Better learn to bob and weave?
?
Скопировать
Выпяти сильнее!
Не приседай, как гадящая собака.
- Это не трудности, но уже не дую как... - ...пожарная команда.
Double up!
Do not huddle like a dog while pooping.
- Maybe not problems, but I don't urinate like a... fire truck?
Скопировать
Руки скрестили перед собой, расслабились.
И приседаем вверх и вниз, но быстро.
Быстрее. Быстрее.
Right, put your hands in front of you like this. Just relax.
And then squat up and down but fast.
Faster, faster, there you go.
Скопировать
Я его однажды видел в магазине.
У нас одинаковые скулы, и мы оба приседаем.
Другие говорят, я похож на ребенка Мэтта Дэймона и Итана Хоука.
I met him in a mall once.
We have the same jaw and we both squint.
Other people think that I look like if Matt Damon and Ethan Hawke had a baby together.
Скопировать
— Ага.
— Ты приседаешь под моей ногой...
— Так.
Yeah.
You duck under my leg...
Right.
Скопировать
Да нет.
Я просто приседал.
Надо поговорить.
No, no.
I was, doing some sit-ups.
I need to talk to you.
Скопировать
Представьте себе сексуальную чайку.
Мы будем приседать и махать крыльями.
Вот так.
All right, I want you to visualize a sexy seagull.
So we're going to squat down and flap your wings.
Right over there.
Скопировать
Ладно.
Он выше тебя, так что ты подседаешь под него вот так, приседаешь вот так, просто подсаживаешься... и
и всю силу этого толчка вкладываешь в руку и бьёшь прямо в шнобель.
OK.
He's bigger than you, so you get down below him like this, you squat like this... just crouch... and you stand up real hard, and you push all the way through your legs, all the way up, your shoulders, your butt, everything pushes up,
and you push all the way up through that arm and go whack, right in the snoot.
Скопировать
Не касайся этой зоны.
Не приседай, а то мою руку туда засосет.
Прекратишь ты стягивать с меня штаны?
Don't touch that area.
Don't duck down, or you're gonna suck my hand up there.
Will you stop pulling my pants off?
Скопировать
Присел, встал, удар.
Приседай, когда бьёшь.
Ладно, босс, пробуй.
Dip, slip, punch.
Sit down on your punches.
Okay, boss, you tell me.
Скопировать
- Хорошо.
- Приседайте усерднее.
И выше задирайте ноги.
- Okay.
- Plie hard.
And kick high.
Скопировать
Очень?
Приседай как в плие.
В плие?
Boom! You love it?
Do your--do, like, a pile.
Do your-- Do a pile?
Скопировать
- Что?
Я устала приседать на карточках над этим сраными унитазами.
Это приспособление все облегчит.
- A what?
I'm tired of trying to pop a squat over them nasty-ass toilets.
This rig is gonna make it easy.
Скопировать
Благодаря этому пахну как печенюшка.
В любом случае, приседай и кашляй.
Хорошо.
Makes me smell like a cookie.
- Hmm. - Anyway, let's get to the squat and cough.
Okay.
Скопировать
А на неё-то за что?
Она злоупотребила своим положением и без причины заставила меня приседать и прыгать по 100 раз.
Подвергла жестокому наказанию свою бывшую ученицу.
What has Teacher Seo done now?
For an arbitrary reason, she had me do, as punishment, one hundred squats.
I have strong cause to suspect that she is overstepping her bounds against I, a former student of hers.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов приседать?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы приседать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение