Перевод "crisscross" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение crisscross (крискрос) :
kɹˈɪskɹɒs

крискрос транскрипция – 30 результатов перевода

You had your revenge, forget it now.
Let's bravely criss-cross the seas again.
Who knows what happened to him?
Ты отомстила, и теперь просто забудь.
Снова будем отважно борозбить моря.
Кто-нибудь знает, что с ним случилось?
Скопировать
She's a maestro
- The crisscross the figure eight, strumming the old banjo and this wild, savage free-for-all where anything
I gotta get downtown and buy that suit.
Она маэстро
- Крест-накрест восьмеркой, перебирая струны старого банджо и эта дикость, свобода от всего чтобы ни случилось.
Я должен пойти и купить этот костюм.
Скопировать
Hairnets, of course, are pointless;
we've marveled at people putting them on, 'cause when you take them off in the morning, you've got criss-cross
"Why, old lady?
Сеточки для волос, конечно, абсолютно бессмысленны.
Мы все это знаем и потому поражаемся людям, которые их носят. Потому что когда с утра ты снимаешь ее, на голове получаются крестики-нолики.
— Бабушка, зачем?
Скопировать
So it is funny tricks you're being.
I warn you... never let your path criss-cross mine again, or the heart...
- Horace.
Думаете, все это - милая шутка?
Предупреждаю, не попадайтесь мне пути, иначе ваше сердце...
- Хорас!
Скопировать
But you told my parents-
It was a bit of a crisscross.
I meant Sebastian, not Caryl.
Но ты сказал моим родителям -
Это было немного наоборот.
Я имела в виду Себастьяна, а не Кэрола.
Скопировать
- What are you doing in Hawaii?
- Crisscross.
Owen, I'm hanging up on you now.
Что вы там делаете? Ну как?
Баш на баш.
Оуэн, ... я вешаю трубку.
Скопировать
- Owen, I...
Crisscross... Criss...
Holy shit.
Пока. Баш на баш ...
Баш... ох, ты черт...
Он убил ее...
Скопировать
You can have that.
Crisscross.
- When did you last see him?
Баш на баш.
Баш на баш...
Когда вы в последний раз его видели?
Скопировать
Your wife, my father.
Crisscross.
Some people are better off dead.
Я - вашу жену, ... а вы - моего отца... Баш на баш...
И дело в шляпе...
Каждый убивает незнакомца...
Скопировать
You do my murder.
Crisscross.
I do yours. They swap murders.
Обмен...
А я - для вас...
Меняются жертвами...
Скопировать
I do yours. They swap murders.
Crisscross.
Crisscross. "Choo-Choo Charlie said to himself:
Меняются жертвами...
Обмен... Баш на баш.
И Чу-чу-Чарли сказал себе:...
Скопировать
Crisscross.
Crisscross. "Choo-Choo Charlie said to himself:
"I think I can.
Обмен... Баш на баш.
И Чу-чу-Чарли сказал себе:...
"У меня получится.
Скопировать
- Oh, good.
- Crisscross.
Owen!
Баш на баш.
Оуэн!
Я перезвоню через пару дней.
Скопировать
Nobody saw. - What the hell are you talking about?
Crisscross, like in the movie.
Done!
Что ты не несешь?
Обмен... Как в кино... Дело сделано.
Оуэн...
Скопировать
7:30, Cahuenga Pass.
Crisscross.
- Owen, I...
Куэнга пасс. Баш на баш.
Оуэн...
Пока. Баш на баш ...
Скопировать
Don't you understand?
Crisscross.
Crisscross!
Как ты не поймёшь! ... Обмен!
...
Баш на баш!
Скопировать
Crisscross.
Crisscross!
You gotta do it, Larry! If you don't, I will.
...
Баш на баш!
Если ты этого не сделаешь, клянусь, я сам убью!
Скопировать
Your husband wanted to see the country, remember?
I never said I wanted to crisscross the asshole of America all day.
Would you give me that?
Твой муж возжелал полюбоваться на какие-то нетронутые уголки!
Вот именно- полюбоваться, а не кружитьпо ним целый день!
Да сюда!
Скопировать
Schiaparelli peered at the hazy shifty visage night after night for months.
And he sees what he thinks are criss-cross lines on the surface of Mars.
It turns out later, what he saw isn't exactly what's up there, but still through his crude telescope that's what he could see.
Скьяпарелли всматривался в туманную и меняющуюся картину по ночам в течении многих месяцев.
Он видел на поверхности Марса как бы пересекающиеся линии.
Потом выяснилось, что он видел не то, что существует на самом деле, но в его телескоп нельзя было увидеть больше.
Скопировать
Ah!
The mesh would explain the crisscross patterns on the skull.
I can't confront Michelle about something this big over the telephone, right? What?
О!
Сетка бы объяснила эти перекрещивающиеся полосы на черепе.
Я не могу спорить с Мишель о чем-то столь важном по телефону, ведь так?
Скопировать
From this small sliver of a view... astronomers estimate... there may be a hundred billion galaxies across the universe.
Immense strings of galaxies crisscross the cosmos... collecting into vast clusters and super-clusters
On the largest scale, the structure resembles a cosmic web of galaxies... spanning the universe.
На основе этой щепотки неба астрономы предполагают существование сотни миллиардов галактик во Вселенной.
Огромные цепи галактик, пересекают космос собираясь в обширные кластеры и сверх-кластеры где цепи пресекаются.
В большом масштабе эта структура напоминает космическую паутину галактик, простирающуюся во Вселенной.
Скопировать
But, if you look more closely, then you start to see surface features. And those features tell you a lot about what's going on deep beneath the ice.
Close-up, we can see deep cracks that criss-cross the surface of Europa.
At higher magnification we see areas where the ice has been broken into icebergs and jumbled up before refreezing.
но присмотревшись к деталям её рельефа, можно заметить признаки, указывающие на то, что под поверхностью спутника что-то происходит.
на увеличенном изображении мы видим трещины, которыми покрыта поверхность европы.
ещё большее увеличение позволяет различить области разлома льда и столкнувшиеся друг с другом ледяные глыбы.
Скопировать
It's a controversial idea, but it is a dizzying thought that the mysterious red stains on the surface of Europa could be the visible signs of alien life.
of this tiny moon, combined with the potential for life in ice, and the intriguing red markings that criss-cross
A true wonder of the solar system, because it's our best hope of finding extraterrestrial life.
Сама мысль о том, что загадочные красные полосы на поверхности европы могут являться признаками инопланетной жизни, не даёт покоя учёным.
Огромный океан, скрытый от глаз поверхностью спутника, возможность жизни во льду, а также загадочный узор из красных полос на ледяном панцире, всё это делает европу самым удивительным и самым важным для учёных объектом Солнечной системы.
этот чудесный мир - наша главная надежда в поиске внеземных форм жизни.
Скопировать
So James Woods murdered Stephanie, and then he murdered himself.
Criss-cross.
No, Peter.
Выходит Джеймс Вудс убил Стефани, а затем убил себя.
Круг замкнулся.
Нет, Питер.
Скопировать
Well, where did you have in mind?
Creates the perfect crisscross.
That's it.
Ну, какое место у вас на уме?
Создает идеальное пересечение.
Вот оно.
Скопировать
It's our murderers.
Crisscross.
Okay, so we know Jason was at the garden watching the game till it finished at 10:00.
А наши убийцы.
Подмена.
Хорошо, таким образом, мы знаем, что Джейсон смотрел игру на стадионе до 22:00.
Скопировать
Yeah, we're circus folks, Bones.
We crisscross the country in a mobile home.
I'll have the field office here paint up something special for us.
Ага, мы же цирковое семейство, Кости.
Мы мотаемся по стране в нашем трейлере.
Я связался с местным отделением ФБР нарисуют что-нибудь особенное для нас
Скопировать
The heat causes the bones to break apart into small crescent shapes like this.
Or they'll show a crisscross pattern like this.
Huh.
Тепло объясняет то, что кости были мелко дефрагментированы на полумесяцы, как эти.
Или фрагменты с пересечениями, как этот. Хах
Вы уже все просмотрели?
Скопировать
Falling raindrops provide a persistent diffuse reflection as though able to see into my heart, wounded for acting tough
Beams of light crisscross and shoot on forever without announcing where they're headed
Faint afterimages burn into my eyes
Стану сильней. Но будет больней. 0)}И на сердце пусто снова.
Отразится это всё по-новой. 0)}Сотни сотканных из света Стрел с небес сошли.
Без помех нашли.
Скопировать
Hello. Hal.
Reading the map of the river... there's a symbol - two wavery lines that crisscross in the middle.
Waterfalls.
Привет, Хол.
Просмотрел карту реки... есть символы из двух волнистых линий которые пересекаются посередине.
Водопады.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов crisscross (крискрос)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы crisscross для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить крискрос не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение