Перевод "crisscross" на русский
Произношение crisscross (крискрос) :
kɹˈɪskɹɒs
крискрос транскрипция – 30 результатов перевода
So it is funny tricks you're being.
I warn you... never let your path criss-cross mine again, or the heart...
- Horace.
Думаете, все это - милая шутка?
Предупреждаю, не попадайтесь мне пути, иначе ваше сердце...
- Хорас!
Скопировать
You had your revenge, forget it now.
Let's bravely criss-cross the seas again.
Who knows what happened to him?
Ты отомстила, и теперь просто забудь.
Снова будем отважно борозбить моря.
Кто-нибудь знает, что с ним случилось?
Скопировать
Your wife, my father.
Crisscross.
Some people are better off dead.
Я - вашу жену, ... а вы - моего отца... Баш на баш...
И дело в шляпе...
Каждый убивает незнакомца...
Скопировать
You do my murder.
Crisscross.
I do yours. They swap murders.
Обмен...
А я - для вас...
Меняются жертвами...
Скопировать
Don't you understand?
Crisscross.
Crisscross!
Как ты не поймёшь! ... Обмен!
...
Баш на баш!
Скопировать
Hairnets, of course, are pointless;
we've marveled at people putting them on, 'cause when you take them off in the morning, you've got criss-cross
"Why, old lady?
Сеточки для волос, конечно, абсолютно бессмысленны.
Мы все это знаем и потому поражаемся людям, которые их носят. Потому что когда с утра ты снимаешь ее, на голове получаются крестики-нолики.
— Бабушка, зачем?
Скопировать
- Owen, I...
Crisscross... Criss...
Holy shit.
Пока. Баш на баш ...
Баш... ох, ты черт...
Он убил ее...
Скопировать
I do yours. They swap murders.
Crisscross.
Crisscross. "Choo-Choo Charlie said to himself:
Меняются жертвами...
Обмен... Баш на баш.
И Чу-чу-Чарли сказал себе:...
Скопировать
- Oh, good.
- Crisscross.
Owen!
Баш на баш.
Оуэн!
Я перезвоню через пару дней.
Скопировать
- What are you doing in Hawaii?
- Crisscross.
Owen, I'm hanging up on you now.
Что вы там делаете? Ну как?
Баш на баш.
Оуэн, ... я вешаю трубку.
Скопировать
Nobody saw. - What the hell are you talking about?
Crisscross, like in the movie.
Done!
Что ты не несешь?
Обмен... Как в кино... Дело сделано.
Оуэн...
Скопировать
You can have that.
Crisscross.
- When did you last see him?
Баш на баш.
Баш на баш...
Когда вы в последний раз его видели?
Скопировать
Crisscross.
Crisscross. "Choo-Choo Charlie said to himself:
"I think I can.
Обмен... Баш на баш.
И Чу-чу-Чарли сказал себе:...
"У меня получится.
Скопировать
7:30, Cahuenga Pass.
Crisscross.
- Owen, I...
Куэнга пасс. Баш на баш.
Оуэн...
Пока. Баш на баш ...
Скопировать
Crisscross.
Crisscross!
You gotta do it, Larry! If you don't, I will.
...
Баш на баш!
Если ты этого не сделаешь, клянусь, я сам убью!
Скопировать
Hello. Hal.
Reading the map of the river... there's a symbol - two wavery lines that crisscross in the middle.
Waterfalls.
Привет, Хол.
Просмотрел карту реки... есть символы из двух волнистых линий которые пересекаются посередине.
Водопады.
Скопировать
But you told my parents-
It was a bit of a crisscross.
I meant Sebastian, not Caryl.
Но ты сказал моим родителям -
Это было немного наоборот.
Я имела в виду Себастьяна, а не Кэрола.
Скопировать
The old mine access routes.
- They criss-cross Old Town.
- I know the way.
Осталось от старых шахт
- Пересекают старый город.
- Я знаю маршрут.
Скопировать
Maybe they bonded over their grief in the waiting room.
So they do a little crisscross to get revenge, like "strangers on a train"?
Kill for each other, no one suspects.
Может быть, их объединило их горе в комнате ожидания.
Таким образом, они делают маленький крисс-кросс, чтобы отомстить, например, "незнакомцы в поезде"?
Убить друг для друга, никто не заподозрит.
Скопировать
There are animals that could do that too.
They have created a network of pathways that criss-cross the lowland forest and run for thousands of
These path-makers are surprisingly stealthy.
Есть животные, которые тоже могут это.
Они создали сеть тропинок, которые пересекают низинный лес и тянутся на тысячи километров во всех направлениях.
Эти прокладыватели путей на удивление скрытны.
Скопировать
Yeah.
Why do his return tracks criss-cross like that?
Looks like he was lost after he killed her.
Да.
Почему когда он возвращался, его следы пересеклись, как эти?
Похоже, он заблудился, после того как убил ее.
Скопировать
So this is what you and moose do, eh?
Crisscross the country, searching for evil, order your nitrates, partake of the local attraction.
Yep.
Так это и есть то, чем вы занимаетесь с Лосем?
Объезжаете страну вдоль и поперек, ищите зло, едите отраву, приобщаетесь к местным достопримечательностям.
Угу.
Скопировать
[ Alarm beeping ] [ Clears throat ]
The morning commute is looking smooth at the criss-cross crash interchange.
Whoops. No, folks. A slight fender bender in the number four lane.
Мы с Марио привыкаем жить роскошно.
А теперь, покажи, как на самом деле пользоваться твоим шнобелем.
Ну я не знаю.
Скопировать
She's a maestro
- The crisscross the figure eight, strumming the old banjo and this wild, savage free-for-all where anything
I gotta get downtown and buy that suit.
Она маэстро
- Крест-накрест восьмеркой, перебирая струны старого банджо и эта дикость, свобода от всего чтобы ни случилось.
Я должен пойти и купить этот костюм.
Скопировать
From this small sliver of a view... astronomers estimate... there may be a hundred billion galaxies across the universe.
Immense strings of galaxies crisscross the cosmos... collecting into vast clusters and super-clusters
On the largest scale, the structure resembles a cosmic web of galaxies... spanning the universe.
На основе этой щепотки неба астрономы предполагают существование сотни миллиардов галактик во Вселенной.
Огромные цепи галактик, пересекают космос собираясь в обширные кластеры и сверх-кластеры где цепи пресекаются.
В большом масштабе эта структура напоминает космическую паутину галактик, простирающуюся во Вселенной.
Скопировать
Listen, you're a persistent fellow, but I...
Crisscross!
I'm in.
Слушай, ты стойкий человек, но я...
Услуга за услугу!
Я в деле!
Скопировать
Let's just say... he owes me a favor.
Crisscross!
Like the plaid on me kilt!
Скажем просто... что он мне должен.
Услуга за услугу!
Словно узор на моём кильте.
Скопировать
What if you got revenge on Krabappel for me, and I got revenge on Hoover for you?
Crisscross!
Interesting.
Что если у тебя подготовлена месть Крабапл для меня, и у меня подготовлена твоя месть Гувер?
Услуга за услугу!
Интересно.
Скопировать
Thanks, but I'll pass.
If I say "crisscross" one more time, will that change your mind?
Listen, you're a persistent fellow, but I...
Спасибо, но я пас.
Если я скажу "Услуга за услугу!" ещё раз, то из-за этого ты передумаешь?
Слушай, ты стойкий человек, но я...
Скопировать
I've been ding-dong-ditched!
Crisscross.
You should've seen the look on Krabappel's face!
Я попалась на динг-донг-канаву!
Услуга за услугу!
Ты должен был видить лицо Крабапл!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов crisscross (крискрос)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы crisscross для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить крискрос не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение