Перевод "PARDON ME" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение PARDON ME (падон ми) :
pˈɑːdən mˌiː

падон ми транскрипция – 30 результатов перевода

Don't concede to me, watch my sword
Please pardon me
Good, come on
Не поддавайтесь мне, сражайся
Пожалуйста простите меня
Хорошо, продолжим
Скопировать
I ought to pay my life for it
They are generous enough to pardon me
I am grateful and pay my respecter
Я должен заплатить за это жизнью
Но, Вы достаточно щедры, чтобы простить меня
Я благодарен и приношу моё почтение
Скопировать
That's all.
You'll pardon me if I don't shake hands with you!
I think you are filth!
Все.
Прости, что я не жму тебе руку.
Я считаю, что ты мерзавец.
Скопировать
Please.
Pardon me.
It's really a service elevator.
Прошу.
- Простите.
Вообще-то, это грузовой лифт.
Скопировать
That really wasn't necessary.
Pardon me.
I thought you were a foreigner, a tourist.
Спасибо, но в этом совсем не было необходимости.
Прошу прощения.
Я думал, вы чужестранка, туристка.
Скопировать
And this lovely park is, of course, the Bois de Boulogne.
Pardon me.
Who am I?
И этот чудесный парк, конечно, Булонский Лес.
Простите.
Кто я такой?
Скопировать
She's-
- Pardon me.
She's the sister of the heavenly creature I gave a party for last night.
Она...
Простите.
Она - сестра небесного создания, В честь которой я давал вечеринку вчера вечером.
Скопировать
good day
Pardon me I see I'm the last one
Rest assured You have all the time
Добрый день!
Прошу прощения, похоже я пришел последним.
Не беспокойтесь. Куда спешить?
Скопировать
Article 115 of the Law
Pardon me, I don't quite follow
If he's dead We have to wait 5 years?
115-ая статья Гражданского кодекса.
Простите... Я не совсем поняла...
Если он мертв, нам надо ждать 5 лет?
Скопировать
Pfew!
Pardon me...
- It's actually over 400000 each
Вот дьявол!
Хотя нет, позвольте...
Более 400 тысяч с каждого. Как это?
Скопировать
We must be honest.
Pardon me, Venus, this is for men only...
- Her name?
Мы должны быть честными.
Прости меня, Венера, разговор только для мужчин.
-Ее имя?
Скопировать
- Well, it's a matter of...
Pardon me.
As I was saying, they would be of great value, if properly restored.
Да, я уверен, что из этого должно получиться...
Извините.
Да, так вот, я более чем уверен,.. ...я совершенно уверен в том, что из этого должно получиться...
Скопировать
Almost -
Pardon me.
My apologies for keeping you waiting so long.
Почти...
Прошу прощения.
Простите за эту задержку.
Скопировать
- School activities.
- Pardon me.
You see, we have questioned Lolita on the home situation but she says not a word, stays with her lips buttoned up.
-Школьной жизни.
-Извините меня.
Видите ли, мы расспрашивали Лолиту о ситуации в доме но она ни слова не говорит, держит рот на замке.
Скопировать
In the vivid imagination of my townsmen, women took on mythical status.
The marvelous, invisible women of Agramonte, who hid their beauty and ardor behind the grating... pardon
behind the slats of bashful shutters.
В их воспалённом воображении женщины принимали мифические очертания.
В Агромонто они прячут красоту и страстность за решёткой, пардон,..
...за изящными ставнями.
Скопировать
And the people are strange, too.
Pardon me, but what do you want?
Who are you?
И люди в нем странные.
Простите, что вам угодно?
Кто вы такой?
Скопировать
Stewardess, if there's any brandy on board, pass it out.
- Pardon me. Doctor? - Yes, Sister?
Press that hard.
Стюардесса, если на борту есть коньяк, принесите его сюда.
Извините доктор Да, сестра?
Прижмите плотнее.
Скопировать
Take a piece of paper and write down the address.
Pardon me. They're inviting me to Paris.
They're giving me their address in Paris.
Возьми кусочек бумаги и запиши адрес.
Прости, они приглашают меня в Париж.
Они дают мне свой адрес в Париже.
Скопировать
I'm Commander Lefkowitz I'm Commander Azulai.
Shector, pardon me. What's this 41 lirot?
41 lirot and 65 agurot.
Я - комиссар Лефковичь, комиссар Азулай.
Г-н Шехтер, прости, но что это за 41 лира?
41 лира и 65 агорот.
Скопировать
Tell me, do you dance?
- Pardon me?
- Do you sing and dance?
Скажи мне, ты танцуешь?
- Что-что?
- Поешь, танцуешь?
Скопировать
I'm worried about you
Pardon me
Stop it!
Я за тебя переживаю.
Извини.
Перестань!
Скопировать
The Dept. Chief is awarding him with the rank of first class sergeant.
Pardon me.
Hello. Yes.
Командир округа награждает его рангом первого сержанта.
Простите меня.
Привет.
Скопировать
We've been working hard too.
Pardon me, Luce.
There was some sophistos from the TV studios around the corner laughing and govoreeting.
Мы тоже вкалывали.
Извини, Люси.
В углу сидели софисты с телестудии болтали и хохотали между собой.
Скопировать
You're welcome.
Pardon me. Could you please tell us in which direction you're headed?
- I'm goin' to Frisco.
Нет проблем.
Простите, а в каком направлении Bы следуете?
Я еду в Сан-Франциско.
Скопировать
"If you please, Reb Tevye"
"Pardon me, Reb Tevye"
Posing problems that would cross a rabbi's eyes
Просим тебя, реб Тевье
Ты рассуди, реб Тевье
Они таки просьбы сами не разберут вовек!
Скопировать
Just a minute.
Pardon me, ladies.
Enjoying that, are you, my darling?
Минуточку.
Простите, леди.
Как ты его ешь, дорогуша?
Скопировать
Reconsider?
Pardon me...
But why should I care about dinner with Fabrizio's lawyer?
Встретиться?
Встретиться с адвокатом Симонном?
Прости меня... Но почему я должна волноваться по-поводу обеда с адвокатом Фабрицио?
Скопировать
Come, then; for with a wound I must be cured.
O, sir, pardon me!
When I did make thee free, sworest thou not then To do this when I bade thee? Do it at once;
Ну, так начинай и исцели меня одним ударом.
О, пощади, властитель!
Когда тебя я отпускал на волю, не клялся ли ты мне исполнить это по первому приказу моему?
Скопировать
Excuse me.
Pardon me.
(WHISTLE BLOWS)
Простите.
Извините.
[Свисток] [Свисток]
Скопировать
- Hello, sir.
Pardon me a moment.
Let me take care of my guests, and then I'll be all yours. Please take your time.
- Здравствуйте, мсье.
- Здравствуйте.
Простите, я позабочусь о гостях, и сразу буду в вашем распоряжении.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов PARDON ME (падон ми)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы PARDON ME для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить падон ми не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение