Перевод "Vancouver" на русский
Произношение Vancouver (ванкува) :
vaŋkˈuːvə
ванкува транскрипция – 30 результатов перевода
- Just open it.
A first-class ticket to Vancouver Island.
Shoot!
Просто открой.
Билет первым классом на остров Ванкувер.
Чёрт.
Скопировать
But I can get.
Can I visit you in Vancouver.
- Lynette's waiting for me.
Но я могу остаться.
Могу навестить тебя в Ванкувере.
- Мне надо идти, Линетт ждет.
Скопировать
Grandma--- Is it true when Dad comes back he'll take us to Vancouver?
I know you don't want to go, but life in Vancouver moves at a slower pace
It will be better for you
Бабушка, а правда, когда папа вернется, он заберет нас в Ванкувер?
Я знаю, ты не хочешь ехать, но жизнь в Ванкувере поспокойнее.
Для тебя это будет лучше.
Скопировать
- Not so simple.
- You will visit in Vancouver.
- Do not visit.
- Все не так просто.
- Я полечу с тобой в Ванкувер.
- Тебе нельзя туда.
Скопировать
- What do you mean?
- Vancouver.
I'll go with you to meet her.
- Что ты имеешь в виду?
- В Ванкувер.
Полечу с тобой, чтобы познакомиться с ней.
Скопировать
Thanks.
In the end I will be flying to Vancouver.
I can not think of Ivo.
Спасибо.
Наконец-то, я вылетел в Ванкувер.
Я не мог не думать об Айво.
Скопировать
Then the moment she was out of his peripheral and earshot he'd be like, "I'm gonna lick that pussy."
So he talked a good game, and then I left for Vancouver and came back.
I dropped out after four months, but I was gone for a total of six.
Едва она вышла из поля зрения и слуха, тут же: "Ох, и вылижу я ей щёлку! .".
Короче, мастер потрындеть. Вот я уехал в Ванкувер, вернулся:
бросил учёбу через четыре месяца, но отсутствовал полгода.
Скопировать
A friend, Lynette Case, married someone here.
It's my best friend met in Vancouver.
Is not well and think it matter of weeks.
Моя подруга, Линетт Кейс, вышла замуж и теперь живет здесь.
Она моя лучшая подруга. Мы подружились, когда она жила в Ванкувере.
Сейчас она тяжело заболела, и говорят, это вопрос нескольких недель.
Скопировать
Ten days, repeating myself.
The cruise ended and would to Vancouver to see her.
But still I did not feel better.
Десять дней, я повторял себе одно и то же.
Через 10 дней круиз закончится и я смогу улететь в Ванкувер и снова ее увидеть.
Но почему-то настроение от этого не улучшалось.
Скопировать
I could not wait for that this would end.
And when finished would Vancouver to see Isabel.
But there was something should do before.
Я с нетерпением ждал, когда всё это кончится.
Ведь когда-то это кончится, и я улечу в Ванкувер и увижу Изабел.
Но до этого надо было еще что-то делать.
Скопировать
Seattle.
Vancouver what do you think?
Whatever.
В Сиэтл.
в Ванкувер. Как ты считаешь?
Хоть куда.
Скопировать
The hotel met in Juneau.
I will go to Vancouver to be with her.
Her name is Isabel I love her.
Мы познакомились в отеле, в Джуно.
Когда круиз кончится, я полечу в Ванкувер, чтобы увидеться с ней.
Ее зовут Изабел и я люблю ее.
Скопировать
- indeed.
I believe the Canucks of Vancouver are superior warriors.
Canucks, eh?
- Точно.
Я полагаю, что Канадцы из Ванкувера лучшие войны.
Канадцы, да?
Скопировать
It's never worked.
Teddy Fraiser and his crew got nailed in Vancouver last year.
It's never worked before, because, A, they didn't flush the bank enough, B, their corporate papers were for shit, and C, unlike us, they did not have somebody on the inside at Customs.
И все обламывались.
Тэдди Фрэйзер с командой был схвачен в Ванкувере в прошлом году.
Все обламывались потому что, во-первых, они никогда не трясли банки как следует во-вторых, их учредительные документы были липовые и, в-третьих, в отличие от нас у них никого не было в таможне.
Скопировать
I think we're looking at a period of at least three hundred years of change, starting about 1700, when people first began to realize that humans and the other species are built on the same anatomical template.
Davis Fraser is a professor of animal welfare at the University of British Columbia in Vancouver, Canada
We're not only built on the same anatomical template, but we share a common ancestry as well.
Я думаю, мы рассматриваем период, по крайней мере, последних трёхсот лет перемен, начиная, примерно, с 1700 года, когда люди впервые начали осознавать, что человек и другие виды построены по одному анатомическому шаблону.
Дэвид Фрейзер – профессор благополучия животных в Университете Британской Колумбии в Ванкувере, Канада.
Мы не только построены по одному анатомическому шаблону, мы также разделяем общих предков.
Скопировать
Seattle, Washington, folks.
Vancouver, Canada.
Uh, that's Diz. Emanon. Yeah.
-Сиэтл, штат Вашингтон.
Кому нужно дальше на север - отсюда ходят автобусы в канадский Ванкувер.
-Это же вещица Диззи. "Эманон".
Скопировать
Found guilty of immoral earnings in City of Baltimore, on the 10th May, last year.
Bound over in March to Joshua Turnbull, on guarantee of ship passage to Vancouver and subsequent marriage
You mark here, .. Mr. Turnbull.
Обвиняемая в аморальном поведении в городе Балтимор, 10 мая прошлого года.
Предоставленная в марте Джошуа Тернбуллу, под гарантию проезда в Ванкувер и последующего брака.
Подпишите, г-н Тернбулл.
Скопировать
Some whites, by gosh ... white ... like snow.
... one guarantee shipment to Vancouver and subsequent marriage
La Bete, you told me he was dead, last year and the year before.
Такими их создал Бог... белыми... как снег.
... под гарантию транспорта в Ванкувер и последующего брака..
Зверь, ты сказал мне, что он был мертв, В прошлом году и в позапрошлом, я платил тебе золотом за информацию.
Скопировать
And thanks a million.
Give him the dough and come on to Vancouver with me.
I love him.
Огромное спасибо.
Отдай ему деньги и поехали в Ванкувер со мной.
Я люблю его.
Скопировать
Don't be silly.
We'll drive to Vancouver, catch a boat for the Orient, then Europe, Paris.
I got 300 grand in cold cash.
Не глупи.
Мы доберемся до Ванкувера, затем на корабле до Ориента, потом Европа, Париж.
У меня полно денег.
Скопировать
Fix the funeral for Wednesday, Golders Green.
And get me Vancouver.
Pity about Stewart.
Похороны назначьте на среду в Голдерс Грин.
И дайте мне Ванкувер.
Жаль Стюарта.
Скопировать
That may be my call to Vancouver.
Vancouver, Canada, Sir James.
Charles?
Это, должно быть, Ванкувер.
Ванкувер, Канада, сэр Джеймс.
Чарльз?
Скопировать
In business there's an animal who succeeds and an animal who doesn't.
That may be my call to Vancouver.
Vancouver, Canada, Sir James.
В бизнесе есть два типа животных: которые преуспевают и которые нет.
Это, должно быть, Ванкувер.
Ванкувер, Канада, сэр Джеймс.
Скопировать
In the wilds?
Vancouver and Valparaíso.
Valparaíso is bourgeois?
В джунглях?
Нет, в типично буржуазных городах, Ванкувере и Вальпараисо.
Даже в Вальпараисо?
Скопировать
Goodbye.
I am in Vancouver.
I was stuck in a meeting which I couldn't get out of and the electricity went out.
До свидания.
Я нахожусь в Ванкувере.
Задержался на совещании, с которого не смог убежать а потом отключилось электричество.
Скопировать
We covered tonight.
We got Vancouver Saturday night. We'll cover again. 24 grand.
Yeah. 24 grand.
И мы выиграли.
Мы снова победили. 24 штуки.
Да. 24 штуки.
Скопировать
You have seen the dossier on your backups?
I prefer our man in Vancouver.
-The operative word is discretion.
Ознакомились с копией дела?
Сделаю это в Ванкувере.
-Сохраняйте благоразумие.
Скопировать
-Yeah, he's Joe.
Yugo out of Vancouver. Wouldn't you believe it?
He talks less English than Aurelio.
-Да, это Джо.
Из Ванкувера, представляешь?
Он английский знает хуже Аурелио.
Скопировать
So when is Frederick coming, anyway?
well, Lilith's dropping him off around noon, then she's off to visit a colleague for Thanksgiving in Vancouver
You know, come to think of it, do they even celebrate Thanksgiving in Canada?
Так когда приезжает Фредерик?
Лилит привезёт его около полудня а потом поедет в Ванкувер, на встречу к коллеге.
Мне стало интересно а в Канаде вообще празднуют День Благодарения?
Скопировать
Wouldn't worry me!
I've to be in Vancouver this time.
And...
Не так уж и плохо
- Я должен быть в Ванкувере в это время
- И что
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Vancouver (ванкува)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Vancouver для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ванкува не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение