Перевод "Vancouver" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Vancouver (ванкува) :
vaŋkˈuːvə

ванкува транскрипция – 30 результатов перевода

In the wilds?
Vancouver and Valparaíso.
Valparaíso is bourgeois?
В джунглях?
Нет, в типично буржуазных городах, Ванкувере и Вальпараисо.
Даже в Вальпараисо?
Скопировать
You know, often through pain we can achieve emotional growth.
It reminds me of a paper I recently presented to the Vancouver Psychiatric Association.
The gravamen of my discourse was that the sufferer, i.e. you--
Ты знаешь, через боль можно достичь духовного роста.
Это напомнило мне доклад, который я недано представил для Ванкуверской Ассоциации Психиатров.
Ключевым моментом моей лекции был страдалец, то есть ты...
Скопировать
Goodbye.
I am in Vancouver.
I was stuck in a meeting which I couldn't get out of and the electricity went out.
До свидания.
Я нахожусь в Ванкувере.
Задержался на совещании, с которого не смог убежать а потом отключилось электричество.
Скопировать
McGeer said it showed that Booth was a mercenary working for the international bankers.
According to an article in the Vancouver Sun of May 2, 1934:
Interestingly, McGeer claimed that Lincoln was assassinated not only because international bankers wanted to re-establish a central bank in America, but because they also wanted to base America's currency on gold
ћакгир утверждал, что они указывают на то, что ¬оркспу был наемником международных банкиров.
"ак это описываетс€ в статье газеты Ђ¬анкувер —анї от 2 ма€ 1934 года:
ќна боролись с его политикой выпуска банкнот- Ђзеленых спинокї в течение всей √ражданской войныЕї. "то любопытно, ћакгир за€вл€л - причиной убийства Ћинкольна послужило не только то, что международные банкиры жаждали восстановлени€ в —Ўј центрального банка. ќни стремились к тому, чтобы американска€ валюта основывалась на золоте.
Скопировать
We're on thin ice here, pal.
Vancouver or bust.
Well, show me the drafts we got.
Мы ходим по краю пропасти.
Без Ванкувера нам конец.
Покажи мне наши чертежи.
Скопировать
I screwed up.
I gotta go back up to Vancouver.
Bye-bye.
Я облажался.
Мне надо опять лететь в Ванкувер,
Пока.
Скопировать
I can't go to the concert.
I gotta go to Vancouver.
Now?
Я не могу пойти на концерт.
Мне надо в Ванкувер.
Сейчас?
Скопировать
Pretty name.
Maple House in Vancouver...
Roy's in Chicago...
Симпатичное имя.
"МЕЙПЛ ХАУС" в Ванкувере...
"У РОЯ" в Чикаго...
Скопировать
-Yeah, he's Joe.
Yugo out of Vancouver. Wouldn't you believe it?
He talks less English than Aurelio.
-Да, это Джо.
Из Ванкувера, представляешь?
Он английский знает хуже Аурелио.
Скопировать
Found guilty of immoral earnings in City of Baltimore, on the 10th May, last year.
Bound over in March to Joshua Turnbull, on guarantee of ship passage to Vancouver and subsequent marriage
You mark here, .. Mr. Turnbull.
Обвиняемая в аморальном поведении в городе Балтимор, 10 мая прошлого года.
Предоставленная в марте Джошуа Тернбуллу, под гарантию проезда в Ванкувер и последующего брака.
Подпишите, г-н Тернбулл.
Скопировать
Some whites, by gosh ... white ... like snow.
... one guarantee shipment to Vancouver and subsequent marriage
La Bete, you told me he was dead, last year and the year before.
Такими их создал Бог... белыми... как снег.
... под гарантию транспорта в Ванкувер и последующего брака..
Зверь, ты сказал мне, что он был мертв, В прошлом году и в позапрошлом, я платил тебе золотом за информацию.
Скопировать
It wasn't my idea.
- Father came home from Vancouver.
- Didn't you tell him about us?
Это не моя идея.
- Отец вернулся домой из Ванкувера.
- Разве ты не рассказала ему о нас?
Скопировать
It's the story of the S.I.U.
From Vancouver, along the Pacific coast, around the great curve of the Gulf of Mexico, up the rim of
This is headquarters for the S.I.U. Atlantic and Gulf district, more than just a building, a solidly impressive symbol of what seafarers have achieved.
Это история о Международном Профсоюзе Моряков. (сокр. "МПМ")
От Ванкувера вдоль побережья Тихого океана, вокруг изгиба Мексиканского залива, по атлантическому побережью от Тампы до Галифакса, в каждом крупном порту Северной Америки находятся штабы международного профсоюза моряков.
Этот штаб МПМ Атлантического района и Мексиканского залива не просто здание, а по-настоящему впечатляющий символ достижений моряков.
Скопировать
You have seen the dossier on your backups?
I prefer our man in Vancouver.
-The operative word is discretion.
Ознакомились с копией дела?
Сделаю это в Ванкувере.
-Сохраняйте благоразумие.
Скопировать
So when is Frederick coming, anyway?
well, Lilith's dropping him off around noon, then she's off to visit a colleague for Thanksgiving in Vancouver
You know, come to think of it, do they even celebrate Thanksgiving in Canada?
Так когда приезжает Фредерик?
Лилит привезёт его около полудня а потом поедет в Ванкувер, на встречу к коллеге.
Мне стало интересно а в Канаде вообще празднуют День Благодарения?
Скопировать
Wouldn't worry me!
I've to be in Vancouver this time.
And...
Не так уж и плохо
- Я должен быть в Ванкувере в это время
- И что
Скопировать
I got it the first time.
You have to be with your sister in Vancouver.
I know, I got it.
Я все понял и в первый раз
Ты должен быть со своей сестрой в Ванкувере
Это я понял.
Скопировать
Hard as you might try, the Republican Party isn't going anywhere.
We don't know that, they could move to Vancouver.
- I don't think so.
Как бы ты ни старался, Республиканская партия никуда не денется.
Мы не знаем точно: они могут уехать в Ванкувер.
- Я так не думаю.
Скопировать
We covered tonight.
We got Vancouver Saturday night. We'll cover again. 24 grand.
Yeah. 24 grand.
И мы выиграли.
Мы снова победили. 24 штуки.
Да. 24 штуки.
Скопировать
You don't know that.
They could all move to Vancouver.
-I don't think so.
Ты не можешь знать этого наверняка.
Они все могут переехать в Ванкувер.
- Я так не думаю.
Скопировать
Seattle, Washington, folks.
Vancouver, Canada.
Uh, that's Diz. Emanon. Yeah.
-Сиэтл, штат Вашингтон.
Кому нужно дальше на север - отсюда ходят автобусы в канадский Ванкувер.
-Это же вещица Диззи. "Эманон".
Скопировать
The ring from the finger was engraved with the name Clark William Edwards.
It's from Vancouver Secondary School.
Thirty-four years old. Works part-time on an Alaskan cruise line.
На кольце, что было на пальце, была надпись Кларк Уильям Эдвардс.
Это из средней школы Ванкувера.
34 года, работал на пол ставки на Аляскинской круизной линии.
Скопировать
I think we're looking at a period of at least three hundred years of change, starting about 1700, when people first began to realize that humans and the other species are built on the same anatomical template.
Davis Fraser is a professor of animal welfare at the University of British Columbia in Vancouver, Canada
We're not only built on the same anatomical template, but we share a common ancestry as well.
Я думаю, мы рассматриваем период, по крайней мере, последних трёхсот лет перемен, начиная, примерно, с 1700 года, когда люди впервые начали осознавать, что человек и другие виды построены по одному анатомическому шаблону.
Дэвид Фрейзер – профессор благополучия животных в Университете Британской Колумбии в Ванкувере, Канада.
Мы не только построены по одному анатомическому шаблону, мы также разделяем общих предков.
Скопировать
- I don't have any clean underwear. - [they sigh]
The Vancouver-bound train was carrying 300 passengers.
- Looks ugly.
- А у меня нет чистого белья.
Поезд из Ванкувера вез 300 пассажиров.
- Выглядит не очень.
Скопировать
And my fiance.
They're flying down from Vancouver together.
Normally, Amanda would be upset to find me pressed up against another woman.
И моему жениху.
Они вместе летят сюда из Ванкувера.
Вообще, Аманда расстроилась бы, если увидела, что я прижимаюсь к другой женщине.
Скопировать
Wait, don't turn around.
Express line direct to Vancouver,
Please board now on platform three.
Подожди, не оборачивайся.
"Прямой экспресс на Ванкувер,"
"пожалуйста, подымитесь на третью платформу."
Скопировать
- indeed.
I believe the Canucks of Vancouver are superior warriors.
Canucks, eh?
- Точно.
Я полагаю, что Канадцы из Ванкувера лучшие войны.
Канадцы, да?
Скопировать
Took it myself.
I met him in Vancouver, Canada.
He was drunk.
Я сам ее сделал.
Я встретил его в Ванкувере, в Канаде.
Он был пьян.
Скопировать
Wait.
That time that you offered to walk my dogs when I went to visit my dad in Vancouver...
Yup.
Постой.
В тот раз, когда ты вызвался выгуливать моих собак, пока я навещала своего папу в Ванкувере...
Ага.
Скопировать
and last night,at the hockey game, curt got us into the locker room, and i met mason raymond.
left wing for the vancouver canucks.
what's the opposite of name-dropping?
И вчера вечером на хоккейном матче, Курт провёл нас в раздевалку, где я встретила Мейсона Раймонда.
Он играет на левом фланге за ванкуверских канадцев.
А что ещё хорошего, кроме знакомств с видными людьми?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Vancouver (ванкува)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Vancouver для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ванкува не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение