Перевод "Veto%20veto" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Veto%20veto (витеу посэнт тyэнти витеу) :
vˈiːtəʊ pəsˈɛnt twˈɛnti vˈiːtəʊ

витеу посэнт тyэнти витеу транскрипция – 30 результатов перевода

Stewart.
Veto.
Sawyer.
- Вето.
Стюарт. Вето.
Сойер.
Скопировать
Helen.
-Veto.
is it me, or is Veto starting to sound really good?
Хелен.
- Вето.
Мне кажется, или Вето начинает звучать очень даже ничего?
Скопировать
- Sequoia!
-Veto.
-Fine.
Секвойя!
- Вето.
- Ладно.
Скопировать
James.
-Veto.
I like Ruth.
Джеймс.
- Только если для девочки.
- Вето. Мне нравится Рут.
Скопировать
Yes, we'll have ourselves a little baby Ruth.
-Permission to veto.
-Yes, please.
Да, у нас будет крошка Рут.
- Разрешить тебе наложить вето?
- Да, пожалуйста.
Скопировать
If it's a girl, Rain.
-Veto.
-Why?
Если девочка - Рэйн (Дождь).
- Вето.
- Почему?
Скопировать
Are we having an 89-year-old?
-Veto.
Stewart.
У нас сразу 89-летняя родится?
- Как насчёт Дейтона?
- Вето.
Скопировать
Sawyer.
-Veto.
Helen.
Сойер.
- Вето.
Хелен.
Скопировать
-Veto.
is it me, or is Veto starting to sound really good?
Boy, do I have a surprise for you.
- Вето.
Мне кажется, или Вето начинает звучать очень даже ничего?
А у меня для тебя сюрприз.
Скопировать
They've got the votes.
They haven't moved on Medicare again because we'd veto.
- You get any sleep?
У них есть голоса.
Они не двинут медицинское страхование, потому что мы заблокируем его
- Ты хоть немного поспал?
Скопировать
-...put Congress in charge of the budget.
-And gave the president the veto.
Fortunately, your Congress put together a budget.
-... возложила на Конгресс ответственность за бюджет.
- И предоставила президенту право вето.
К счастью, ваш Конгресс свёл бюджет.
Скопировать
- With Singer it's 28.
Enough to make it veto-proof in the House.
Remember back when Democrats used to vote with us?
- С Зингером 28.
Достаточно, чтобы преодолеть вето в Палате.
Вспомни, что Демократы обычно голосуют с нами.
Скопировать
I want you to cut agriculture subsidies, and you want me to cut Medicaid.
You know I'll veto any Medicaid cuts and I know you won't give me any agriculture cuts.
So here we are.
- Согласен. я хочу, чтобы вы сократили субсидии на сельское хозяйство и медицину
Вы знаете, что я заветирую любое сокращение расходов на здравоохранение. и я знаю, что расходы на сельское хозяйство вы тоже не сократите
Итак, мы вернулись к началу
Скопировать
I vote against.
The veto again.
Perhaps if we split up.
- Я против.
- Опять против.
Может быть, нам стоит разделиться?
Скопировать
Bond.
Veto.
You are free.
- Конечно.
Чего же ты ждёшь?
Ты свободна.
Скопировать
But there is one thing which has arisen from this which is quite clear:
Humbert, should definitely un-veto that girl's nonparticipation in the school play.
Perhaps I was wrong in the attitude that I took about the school play.
Но есть одна вещь, которая после всего этого стала вполне ясна:
Вы, доктор Гумберт, безусловно должны снять запрет на участие девушки в школьном спектакле.
Возможно, я был неправ в своём отношении к этому спектаклю.
Скопировать
Yes.
So, in that case, are you going to lift your veto?
Do I have your OK to... To become Prime Minister?
Да.
Согласитесь ли вы снять запрет? Позволите ли вы мне стать...
Председателем Совета министров?
Скопировать
No.
Veto.
All right.
Нет.
Вето.
Ладно.
Скопировать
That's $200 a day.
Veto, Darwin.
I guess we see who wears the penis in this family.
Это 200 долларов в день.
Я против, Дарвин.
Посмотрим, кто в этой семье носит пенис.
Скопировать
" Recipe for a free country: Mix one cup liberty with three teaspoons of justice.
Baste well with veto power."
" My back is spineless. My belly is yellow. I am the American nonvoter."
Рецепт свободной страны: 1 стакан свободы и 3 ложки справедливости.
Добавьте 1 избирателя и поджарьте с правом вето.
Моя спина бесхребетна, живот - желтый.
Скопировать
For exampIe, when a manager dismissed a worker for misconduct or generating losses, etc.,
and the organization would veto it only because the person was in the youth organization.
That was completely wrong and we're still dealing with the consequences.
Например, начальник увольняет рабочего за неподобающее поведение, неаккуратную работу или за что-либо ещё,
а организация ему запрещает его увольнять только потому, что рабочий состоит в молодёжной организации.
Это совершенно неправильно, но мы покорно соглашаемся с этим решением.
Скопировать
Now!
Some flour; we ha ve to mix; some ginger.
Poor little cat, you too are waiting for the cake?
Сейчас!
Немного муки мы должны смешать немного имбиря.
Бедный маленький котенок, ты слишком присматриваешь за кексом?
Скопировать
What?
Veto to carajo, fat person of excrement!
Revolting bristle!
Что?
Да пошла ты, жирная скотина!
Заткнись!
Скопировать
Laws against flag-burning are overwhelmingly favored.
A constitutional amendment won't be subject to a presidential veto or overturning by the Supreme Court
This means one thing:
Законы против сожжения флага поддерживаются в большинстве опросов.
И на конституционную поправку нельзя наложить президентское вето - или отменить через Верховный суд. - Слушайте--
- Все это сводится к одной вещи, Г-н Президент.
Скопировать
-No, of course not but the senator just went down for a vote.
The annual vote to override the veto on shipping nuclear waste to Nevada.
-Yeah.
- Конечно, не возражаю, но сенатор только что ушел на голосование по 404.
Вероятно, это ежегодное голосование по отмене вето на решение о поставках ядерных отходов в Неваду.
- Да.
Скопировать
The difference is we wanted to give the money to communities and let them decide how to spend it on the off-chance the needs of Lincoln High in Dayton are different from... - ... Crenshaw High in South Central L.A.
- Why did the president veto the bill?
Because it guaranteed by law that 95% of the money go into the classroom and bypass the pork-barrel buffet, which troubles the president because he doesn't work for the students.
Разница в том, что мы хотели давать деньги общественным советам школ, и пусть они сами решают, каким образом потратить их, так как потребности средней школы в Дайтоне, отличаются от потребностей средней школы Криншоу в центре южного Лос-Анджелеса.
- Почему президент наложил вето на закон?
Потому что закон гарантирует, что 95% денег пойдут в классы ... и не пройдут через федеральный бюджет, что президента не устраивает, потому что он работает не на студентов.
Скопировать
Something you forgot to mention about the 95 percent of the money going into the classroom past the pork-barrel buffet was that the school only got money if they did not distribute condoms.
That's a reason to veto it.
The thing our public schools need more than anything are free condoms.
Знаете, вы забыли упомянуть, что 95% денег, идущих мимо "казенной кормушки" прямо в классы, получают только те школы, которые согласились не распространять презервативы.
Вот причина, чтобы наложить на него вето.
Вещь, в которой наши общественные школы нуждаются сейчас больше всего - это бесплатные презервативы.
Скопировать
I don't think it's wise.
And if I were Queen, I would veto it.
They'll need to replace so many signs. And to redo the road markings?
А зря.
Я бы на месте королевы на это мероприятие вето наложил.
Сколько знаков поменять надо, а разметку переделать?
Скопировать
It keeps it in committee...
The White House will veto it when no one's looking.
- We want them looking!
Зато комитет останется, и потом...
И потом Белый Дом наложит на него вето, как только люди отвернутся.
-А мы хотели, чтобы они смотрели!
Скопировать
- Absolutely no reason that you should.
The president will veto any bill prohibiting sampling data as a component of the 2000 census.
Just a preview of what you'll get with Toby.
- Совершенно нет причин для этого.
Президент наложит вето на любой коммерческий законопроект запрещающий выборочные данные как компонент переписи в 2000.
Я не придумываю, Джилл, это только часть того, что тебе скажет Тоби.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Veto%20veto (витеу посэнт тyэнти витеу)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Veto%20veto для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить витеу посэнт тyэнти витеу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение