Перевод "War-Machine" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение War-Machine (yомошин) :
wˈɔːməʃˈiːn

yомошин транскрипция – 30 результатов перевода

We forgive and forget easy. We give the other guy the benefit of the doubt... that's the American way.
We beat the greatest war machine since Alexander the Great and now the boy scouts take over.
The trouble with you, Colonel, is you'd like to indict the whole country.
мы легко прощаем и быстро забываем плохое, мы даем другому человеку возможность исправиться - все это и значит
"по-американски". Представляете, мы победили самую мощную военную машину со времен Александра Македонского! Но теперь всем заправляют бойскауты.
Ваша беда, полковник, заключается в том, что вы готовы засудить всю страну.
Скопировать
Have you any idea what's causing it?
I've been given to understand that there is a large amount of explosive in there and a new kind of War-Machine
Though how much truth there is in that I dunno. And the people inside? We don't know how they'll react yet.
Мы сориентировались.
Есть большая радио-и электрическая активность там. Есть какая-нибудь идея, что ее вызывает?
Мне дали, чтобы понять, что там есть большое количество взрывчатки и новый вид военной машины.
Скопировать
She'll get hers.
Our brave and invincible Fighting men have delivered a powerful blow... to the faceless war machine unleashed
In order to ensure the continued strength and vitality... of our forces at the front, all payment of civic pensions... will again be postponed...
Ничего, она своё получит.
Командование нашей доблестной армии сообщает, что наши храбрые неуязвимые войска нанесли сокрушительный удар по расшатанной военной машине союзников.
Чтобы с уверенностью наращивать мощь наступления наших военных на Фронте выплата денежных пособий гражданским лицам будет снова отложена.
Скопировать
It's a trap!
It's not a man at all, it's a war machine, filled with Big-Enders!
Any minute they're going to pour out!
Отойдите! Это ловушка!
Он не человек, а машина-убийца, нашпигованная врагами! Слезайте!
Они вот-вот вылезут! Смотрите!
Скопировать
Stephen?
There's a Martian war machine outside.
They'd like a word with you about the common cold.
Стивен?
Тут снаружи марсианский военный корабль.
Они хотели бы поговорить с тобой о простуде.
Скопировать
- Precisely.
Your own people have continued to exploit your resources to build the mighty Narn war machine.
- We have to protect ourselves.
- Именно.
Ваш собственный народ продолжил эксплуатировать ресурсы чтобы построить мощный военный комплекс Нарна.
- Мы должны защищать себя.
Скопировать
Military surplus marked to be shipped to Central America for the 10-Year War. That is until the D.E.D. Called. It seemed they were having a Little problem in our schools.
I said, "No problem", all we have to do is marry our war machine
"with the basic educational model." Wonderful results. You should have seen those Washington assholes.
Они были созданы для Десятилетней войны в Центральной Америке, но потом нам позвонили из Министерства образования и сказали:" У нас в школах проблемы".
-Я сказал, что ничего страшного, мы перепрограммируем наши боевые машины и они станут прекрасными учителями.
Вы бы видели, как вытянулись лица у этих кретинов в Вашингтоне!
Скопировать
I haven't found a gambling den yet that didn't depend on military pay vouchers to keep its doors open.
out who these people are, just remember, it'll only take one informer, and we'll have the whole Cylon war
I wanna look around, sit in on a game or two, see if I can find out what's behind this place.
Я пока что ещё не встречал игровых заведений... которые бы не зависели от военных, и не платили бы налоги что бы держать свои заведения открытыми.
Бумер,пока мы не выяснили кто эти люди... запомни,нам понадобится всего один информатор... и у нас будет вся военная машина Сэйлона в кармане.
Я хочу осмотреться,сесть за игру... посмотреть,смогу ли я выяснить что скрывается за этим местом.
Скопировать
It's my drawing.
- It's like a war machine.
He must have bought a roast beef.
- Именно так они изображены.
- Они похожы на рыцарей.
Должно быть, купил ростбиф.
Скопировать
The scene of that demonstration was to be Kheros itself of no military value, but only miles off the coast of Turkey.
The cream of the German war machine, rested and ready was to spearhead the attack.
The men on Kheros were doomed unless they could be evacuated before the blitz.
Сценой этой демонстрации должен был стать Керос, не имеющий никакой военной значимости, но лежащий неподалеку от Турции.
Сливки немецкой военной машины, отдохнувшие и готовые, должны были стать на острие атаки.
Люди на Керосе были обречены, если их не эвакуировать перед нападением.
Скопировать
One of my friends.
Hynkel's palace was the centre of the world's greatest war machine.
Behind it was the dynamic Adenoid Hynkel, whose genius ran the nation, whose ceaseless activity kept him occupied every moment of the day.
Один из моих друзей.
Дворец Гинкеля был центром гигантского предприятия. Предприятия, создающего величайшую в мире военную машину.
За всем этим стояла динамичная энергия Аденоида Гинкеля, чей изумительный гений вёл вперёд совершенный народ, чья бурная деятельность не прерывалась ни на минуту.
Скопировать
At the end of the World War Tomainia weakened.
Revolution had broken out, her diplomats sued for peace while Tomainia's army fought on, confident its war
Big Bertha, able to fire 100 miles, was to make its appearance on the Western Front, and strike terror into the enemy.
К концу Мировой войны Томения совсем ослабла.
В тылу назревала революция, дипломаты добивались мира, в то время как армия ещё билась на фронтах, уверенная в своей непобедимости, готовая раздавить линии противника.
"Большая Берта", стреляющая на сотни километров, появилась на Западном фронте, нагнетая ужас в стане противника.
Скопировать
It's nothing to be ashamed of.
Jimi Hendrix wrote the best song ever about war, "Machine Gun."
I mean... this stuffs for dinosaurs.
Мне нечего стыдиться.
Джимми Хендрикс написал лучшую в мире песню "Пулемет".
Но ведь это же для динозавров.
Скопировать
1941.
Right now, not very far from here, the German war machine is rolling up the map of Europe.
Country after country, falling like dominoes.
1941.
Прямо сейчас, не так уж далеко немецкая военная машина сворачивает карту Европы.
Страна за страной падают, словно кости домино.
Скопировать
The town is in serious danger!
You see, the corporations take their profits and invest it in the war machine while keeping everyone
- Right, so how do we get back at them? - Yeah, we're pissed off.
Город находится в серьезной опасности!
Видите ли, Корпорации берут прибыль и инвестируют в военный механизм, удерживая всех слепыми.
- Правильно, так, как мы отомстим им?
Скопировать
REPORTER: [On TV] There is great uncertainty about how many Israelis... are being held hostage in the apartment.
They want what they call "the Israeli war machine"... to release 200 Arabs, which it insists are political
The terrorist communiqué ends with an appeal... for revolutionaries of the world to unite.
ПО ТВ: Неизвестно, сколько же израильтян оказались заложниками в квартире.
Члены "Черного Сентября" требуют, чтобы израильская военная машина, как они выражаются, освободила 200 арабов, которых они называют политическими заключенными.
Заявление террористов заканчивается призывом: "Революционеры всего мира, объединяйтесь!"
Скопировать
But Israel puts up more settlements and throw us out of Jerusalem and to engage in 'ethnic cleansing'.
It uses its war machine and its political and economic power to force us to accept its conditions to
But, as a martyr, I do not fear death.
Но Израиль продолжает строит поселения, Выгоняют нас из Иерусалима, Делая тем самым "этническую чистку".
Они используют свою военную, политическую и финансовую мощь, Чтобы мы пошли на их условия. Подавить и уничтожить нас.
Как святой, я не боюсь смерти.
Скопировать
Peter, you can't be serious.
This is a 30-ton war machine.
I'm still not sure.
Питер, ты, наверное, шутишь.
Это тридцати тонная машина убийства.
Я всё ещё не уверен.
Скопировать
After I entered the Security Deparment... the bum's peace was over.
The war machine that I helped to build... Broke the drug dealing in Rio.
It was just a matter of time. With the drug dealing out, the corrupted spree would stop.
С тех пор как я начал работу в Департаменте Безопасности... спокойная жизнь для наркоторговцев закончилась.
Военная машина, которую я помог построить... сломала хребет наркотраффику в Рио де Жанейро.
Это был только вопрос времени... когда наркодилеры исчезнут с горизонта, и легкая жизнь продажных копов закончится.
Скопировать
But he is overly prudent.
I fear he might hinder our war machine.
With you around, it shouldn't be an issue.
Но он слишком осторожен.
Боюсь,это будет помехой японской военной машине.
Наши войска повсюду,проблем не будет.
Скопировать
Marshal sir.
Delay the war machine.
And the military courts will not leave us alone.
Маршал.
Будете сдерживать машину войны.
Военные суды все промахи свалят на Вас.
Скопировать
I did what I told Matias I was going to.
I transformed o BOPE into a war machine.
with me in the Security Deparment...
Я сделал то, что собирался сделать, то о чем я говорил Матиасу.
Я превратил БОПО в военную машину.
Со мной в Департаменте Безопасности..
Скопировать
We don't have to do this, Tony.
You wanna be the War Machine, take your shot. -Put it down!
-You gonna take a shot?
Нам это не нужно, Тони.
Хочешь стать Боевой Машиной, будь готов стрелять.
- Опусти! - Будешь стрелять?
Скопировать
Barack H. Obama, who ran as an anti-war candidate, has continued the war in Iraq, massively expanded the war in Afghanistan, and unleashed a new conflict in Pakistan.
Now Obama is promoting the biggest defense budget in history, dwarfing George Bush's war machine.
What George Bush has been trying to do, as part of his effort to accumulate more power in the presidency is... he's been saying,
Барак Х. Обама, который во время избирательной кампании выступал против войны, продолжает войну в Ираке, массово расширил войну в Афганистане, и развязал новый конфликт в Пакистане.
Теперь Обама "проталкивает" крупнейший оборонный бюджет в истории, по сравнению с которым военная машина Джорджа Буша - ничто.
То, что пытался делать Джордж Буш, в рамках своих усилий по сосредоточению большей власти в руках президента, это... Он говорил,
Скопировать
What about all those who have died because they listened to Robin Hood?
A few untrained, under-equipped peasants against that war machine.
So you think about what you got them into... before you ever try and judge me.
Что насчет всех тех людей, которые умерли из-за того, что слушали Робин Гуда?
Несколько необученных, плоховооруженных крестьян против военной машины.
Подумай о том, во что ты их вовлек... перед тем, как судить меня.
Скопировать
This is about the souls.
That Angel went and created 50,000 new souls for your war machine.
Eve, the mother of all of us.
Речь идёт о душах.
Тот ангел пошёл и создал 50 тысяч новых душ для твоей армии.
Ева - мать всех нас.
Скопировать
You don't know what you're talking about.
That angel went and created 50,000 new souls for your war machine.
You're confused.
Ты не понимаешь, о чём говоришь.
Тот ангел пошёл и создал 50 000 новых душ для твоей армии.
Ты что-то путаешь.
Скопировать
- Billy Fiske, American Volunteers.
They brought some crazy-ass war machine to bust you outta here.
Aha!
- Билли Фиск, американский доброволец.
Они доставили адскую военную машину, чтобы вытянуть вас отсюда.
Вот как!
Скопировать
He built it.
The war machine.
And he does not question their loyalty.
Он построил ее
Боевую машину
И он уверен в вашей верности.
Скопировать
You took much more than that.
Finally, the war machine.
ONE YEAR LATER
А ты .... Ты отняла намного больше
Наконец-то, боевая машина.
ГОД СПУСТЯ.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов War-Machine (yомошин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы War-Machine для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yомошин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение