Перевод "Warship" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Warship (yошип) :
wˈɔːʃɪp

yошип транскрипция – 30 результатов перевода

Aye, sir.
Lurry, there's a Klingon warship hanging 100 kilometres off your station.
I don't think the Klingons are planning to attack us. Why not?
- Выведите на экран. Есть, сэр.
Мистер Лурри, в ста километрах от вашей станции клингонский корабль.
Не думаю, что клингоны намерены напасть.
Скопировать
Captain's log, stardate 4524.2.
A Klingon warship is hovering only 100 kilometres from Deep Space Station K-7 while its captain waits
Their intentions are unknown.
Бортовой журнал, звездная дата 4524.2.
Клингонский боевой корабль находится в ста километрах от Космической станции К-7, пока его капитан ждет в кабинете управляющего станцией. Их намерения неизвестны.
- Мой дорогой капитан Кирк.
Скопировать
It's an alien, sir.
By configuration, a Klingon warship.
Taking position directly in our path.
Это инопланетяне, сэр.
Судя по конфигурации, клингонский военный корабль.
Они расположились прямо на нашем пути.
Скопировать
On screen.
A Jem'Hadar warship.
This cannot be the vessel we are looking for.
На экран.
Боевой корабль джем'хадар.
Это не может быть искомый нами корабль.
Скопировать
Worf gave the order to fire.
Not because he was reckless or negligent but because he believed he was firing on a warship.
We intend to show that the destruction of the transport was a tragic but unavoidable accident.
Ворф приказал открыть по нему огонь.
Он поступил так не из-за халатности или безрассудства, а потому что был уверен, что стреляет по вражескому кораблю.
Мы намерены доказать, что уничтожение транспортника - это трагический несчастный случай, избежать который было невозможно.
Скопировать
You know what?
My retainer kind of looks like a Klingon warship.
Fire photons.
Знаешь что?
Мой фиксатор выглядит как боевой космический корабль.
Огненные протоны.
Скопировать
What ship was that?
Drazi warship.
The Strakath.
Что это был за корабль?
Боевой корабль Дрази.
"Стракат".
Скопировать
In our last segment, I asked you to pay special attention to this ship berthed outside Babylon 5.
This warship is part of a fleet created by Sheridan and Minbari Ambassador Delenn and was used in their
You'll note that station resources are being used to outfit and equip the warship.
В нашем предыдущем выпуске я просил вас обратить особое внимание на корабль, пристыкованный снаружи Вавилон 5.
Этот военный корабль - часть флота, созданного Шериданом и минбарским послом Деленн который был применен в их последней военной кампании.
Обратите внимание, что ресурсы станции используются для оснащения корабля.
Скопировать
This warship is part of a fleet created by Sheridan and Minbari Ambassador Delenn and was used in their recent military campaign.
You'll note that station resources are being used to outfit and equip the warship.
Once again, alien worlds benefit while Earth Alliance taxpayers pay the bills.
Этот военный корабль - часть флота, созданного Шериданом и минбарским послом Деленн который был применен в их последней военной кампании.
Обратите внимание, что ресурсы станции используются для оснащения корабля.
И снова инопланетяне выигрывают, пока налогоплательщики Земли платят по счетам.
Скопировать
Well, mines that small don't have a lot of power.
It would take dozens of them to disable a warship.
We'd run out of mines before they ran out of ships.
Что ж, мины такой величины не имеют достаточной мощности.
Их потребуется множество на уничтожение боевого корабля.
Мины мы потеряем первее, чем они потеряют корабли.
Скопировать
Tactical alert!
There is a Jem'Hadar warship bearing 180 mark 215.
They will be within weapons range in nine minutes.
Тактическая тревога!
Боевой корабль джем'хадар по курсу 180 точка 215.
Они буду в зоне поражения через девять минут.
Скопировать
Seven's modified temporal shields should be on line in a moment.
It's a warship.
You know the routine.
Модифицированные Седьмой темпоральные щиты сейчас должны включиться.
Это военный корабль.
Вы знаете, что делать.
Скопировать
Yes, sir.
Captain, the Krenim warship is in pursuit, but their weapons are not powered.
Hmm. They don't know what to do with us now that we're shielded against their torpedoes.
Да, сэр.
Капитан, военный корабль кренимов преследует нас, но их оружие не заряжено.
Они не знают, что делать с нами теперь, когда мы защищены против их торпед.
Скопировать
Limited fire power.
What happened to the warship?
I'm not picking it up on long-range sensors.
Ограниченная боевая мощь.
Что случилось с военным кораблем?
Я ничего такого не вижу на сенсорах дальнего обнаружения.
Скопировать
According to informed sources El-Sayed Jaffa perhaps the most feared terrorist in the world was abducted yesterday while secretly attending his daugter's wedding.
He was handed over to U.S. authorities arrested and taken to a warship in the Mediterranean.
Wire service intel reports.
По нашим данным похишен Эль - Саид Яффа, самый жестокий террорист в мире он тайно присутствовал на свадьбе своей дочери.
Он был передан американским властям и доставлен на корабль в Средиземном море.
Оперативная информация.
Скопировать
Do what?
Disable the Annari warship so quickly?
Uh, basically, we used their own weapons against them.
Сделал что?
Так быстро вывели из строя военный корабль аннари.
В основном мы использовали их оружие против них самих.
Скопировать
A shuttlecraft matching your hull composition fired on one of our ships several days ago.
And we recently detected two human bio-signatures on a Kraylor warship.
I can explain that.
Несколько дней назад шаттл, с корпусом, идентичным вашему, обстрелял один из наших кораблей.
И мы только что засекли два земных биосигнала на крайлорском военном корабле.
Я могу это объяснить.
Скопировать
I am moving to grid 158.
The Romulan warship is still searching grid 270.
They're sure spending a lot of time over there.
Перехожу к сектору сетки 158.
Ромуланский корабль продолжает сканировать участок сети 270
Определенно, они провели здесь много времени.
Скопировать
Defend it?
Your space station could not defend itself against one Cardassian warship.
You're probably right, Jasad.
Защитить?
Ваша станция не может себя защитить, и от одного кардассанского корабля.
Возможно, ты прав, Хасад.
Скопировать
They wouldn't.
We have a renegade warship on our hands.
The "Trigati. "
Они бы и не стали.
Мы имеем дело с кораблем-отступником.
"Тригати."
Скопировать
When it does I want you to make personal contact with it and coordinate the search.
General, with all due respect the last time I made personal contact with a Minbari warship I sent it
That's why I want you in that part of space, captain.
А когда он прибудет Я хочу, чтобы лично ты связался с ним и координировал поиски.
Генерал, со всем уважением при последнем моем контакте с минбарским военным кораблем я отправил его прямиком в Ад.
Именно поэтому, капитан, я и хочу чтобы этим занялись вы.
Скопировать
Commander... I think we should talk.
Garak, why is a Cardassian warship threatening my station?
No one is threatening you.
Коммандер... Я думаю, нам нужно поговорить.
Хорошо, Гарак, вы хотите объяснить, почему кардассианский корабль угрожает моей станции?
Никто не угрожает вам.
Скопировать
Thank you.
"The" White Star "is a new" breed of Minbari warship.
Smaller than our other fleet ships, and faster than anything else her size.
Спасибо.
"Белая Звезда" - новый класс Мимбарского военного корабля.
Меньше чем остальные корабли нашего флота, и быстрее чем любого корабля её размера.
Скопировать
Keep scanning.
There's bound to be a Centauri warship around to keep watch.
I do not want to get caught in a crossfire.
Продолжай сканирование.
Здесь должен дежурить Центаврианский военный корабль.
Я не хочу попасть под перекрёстный огонь.
Скопировать
All you have to do is break the blockade long enough for the other Rangers to escape.
To lead an expedition into Drazi space and take out a planetary blockade you'd need a warship, major
We don't have those resources.
Все, что вы должны сделать - это прорвать блокаду достаточно чтобы остальные Рейнджеры ушли.
Чтобы отправиться в Космос Дрази и убрать планетарную блокаду понадобится военный корабль, боеприпасы, команда.
У нас нет таких ресурсов.
Скопировать
They're getting our range.
- Still no sign of a Centauri warship?
- None.
Мы попали в зону действия их орудий.
- Есть признаки Центаврианских кораблей. - Нет.
Ни одного.
Скопировать
DS9 to Ganges.
The Cardassian warship is crossing the border on an intercept course with the Yangtzee Kiang.
They'll enter Bajoran space in 29 seconds.
ДС9 - Ганжесу.
Кардассианский корабль пересекает границу на курсе перехвата Янцзы Киан.
Они войдут в Баджорское пространство через 29 секунд.
Скопировать
How did they know?
Cardassian warship three minutes away.
The Klingons must have sold us out.
Откуда они знают?
Кардассианский корабль в трёх минутах пути.
Клингоны, скорее всего нас продали.
Скопировать
He's headed back to the station.
This is the Federation vessel Ganges to the Cardassian warship Aldara.
So we're finally allies, Commander.
Они полетели обратно к станции.
Судно Федерации Ганжес кардассианскому кораблю Алдара.
Так мы, наконец, союзники, коммандер.
Скопировать
Listen carefully, Tahna.
You can either surrender now to me or wait for the Cardassian warship and I can let them deal with you
There'll be no further resistance, Commander.
Слушай внимательно, Тана.
Ты можешь либо сдаться сейчас мне, или подождать кардассианского корабля. Я позволю им расправиться с вами на этот раз. Ваш выбор.
Больше не будет сопротивления, коммандер.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Warship (yошип)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Warship для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yошип не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение