Перевод "Well good thing" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Well good thing (yэл гуд син) :
wˈɛl ɡˈʊd θˈɪŋ

yэл гуд син транскрипция – 30 результатов перевода

UH, I'M LOOKING FOR SOME COMIC BOOKS.
WELL, GOOD THING YOU DIDN'T GO NEXT DOOR. YOU'D GOTTEN LEBANESE TAKE-OUT.
ANYTHING IN PARTICULAR?
Мне нужны кое-какие комиксы.
Хорошо, что вы в соседнюю дверь не зашли, там только ливанская кухня на вынос.
Что-то конкретное?
Скопировать
Darn kids.
Well, good thing I pulled the right one, eh?
Nigel, you just missed an extraction.
Проклятые ребятишки.
Хорошо, что я не ошибся с зубом.
Найджел, ты пропустил удаление зуба.
Скопировать
Oh, no.
Well, good thing we're closing early, man...
- I don't have a car, man.
О, нет.
Хорошо, что мы рано закрываемся, чувак... потому что мне нужно, чтобы ты отвез меня к двоюродному брату Ларри.
- У меня нет машины, чувак.
Скопировать
He's brilliant.
- Well, good thing I'll have you in here.
- Rook to knight four.
Он гений.
Тогда хорошо, что у меня есть ты.
Ладья ест коня.
Скопировать
Like I would any of my detectives.
Well, good thing I'm off the clock and it isn't any of your business.
It is if you let your emotions cloud your judgment.
Как любого своего следователя.
Хорошо, что рабочий день кончился, и теперь это не твоя забота.
Моя, если твои эмоции застилают твой разум.
Скопировать
He was nervous.
Well, good thing I brought this.
Yeah, we can't give wine to these cats.
Он нервничал.
Тогда хорошо, что я взяла с собой это.
Ну, мы не можем напоить кошек вином.
Скопировать
Technically I should get a court order to go through that computer.
Well, good thing your CI doesn't need one.
There are 250 clients in this database.
Ага.
Технически, мне следует получить судебный ордер, чтобы рыться в этом компьютере. Хорошо, что твоему консультанту ордер не нужен.
Нил.
Скопировать
You should know I would have removed your powers permanently if I had to.
Well, good thing you don't have to.
Do you mind?
Если бы пришлось, я бы мог навсегда лишить тебя способностей.
Хорошо, что не пришлось.
Не возражаете?
Скопировать
[sighing] How did we miss that?
Well, good thing I got my new main line.
No, antibiotics aren't gonna do a damn thing.
Как мы это пропустили?
Ну, у меня новенький катетер.
Нет, антибиотики не справятся.
Скопировать
I was on the verge of asking my dad to make his frito and bean dip for dinner.
Well, good thing we did the early seating at the country club.
I'm yours for the rest of the day.
Я даже готова была попросить папу приготовить чипсы с бобовым соусом.
Ну, хорошо, что мы с загородным клубом встретились пораньше сегодня.
Я твоя до конца дня.
Скопировать
I don't think that's how it works.
Well, good thing no one asked you.
You know, that doctor is probably gonna want a urine sample.
Я не думаю, что это тоже самое.
Что ж, тебя никто и не спрашивал.
Ты ведь в курсе, что доктору может понадобится образец твоей мочи.
Скопировать
You broke my tooth.
Well, good thing you're an orthodontist.
Yeah, it is a good thing.
Ты сломал мне зуб.
Хорошо, что ты ортодонт.
Да, это и правда хорошо.
Скопировать
If I didn't know better, I'd say you have commitment issues.
Well, good thing you know better.
Look, we really, uh, we really shouldn't meet like this.
Если бы я не знал тебя так хорошо, то сказал бы, что ты боишься серьёзных отношений.
Здорово, что ты меня так хорошо знаешь.
Слушай, нам, действительно, не стоит так встречаться.
Скопировать
I was so drunk, I don't even remember.
Well, good thing you got it on tape.
Just let it go.
Это было восемь лет назад.
Я был настолько пьян, что я даже не помню.
Ну, хорошо, что ты записал все на пленку. Просто забудь об этом.
Скопировать
It's a shame Sal's going to walk.
Yeah, well, good thing about the Mob is they keep giving you second chances.
Lightly irradiated bills.
Очень жаль, что Сэл выйдет.
Да, но что хорошо в Мафии - всегда есть к чему докопаться.
Слегка облучённые банкноты.
Скопировать
I did leave you behind.
Yeah, well, good thing I ain't you.
Hey! Uh, hey, hey! No, no, no, no.
А я ведь тебя бросил.
Да... ну хорошо, что я - это не ты.
Нет, нет, нет, нет.
Скопировать
!
Yeah, well, good thing our project's graded on a curve, huh?
- I'm sorry. I was wrong.
!
Хорошо, что так распределяют проекты, потому что я уверен, что высокий парень даже не умеет читать.
- Извини, я была неправа.
Скопировать
Coach has got me on the court before and after school.
Well, good thing I took notes during sat prep course.
You wanna come over tonight?
Тренер заставляет меня тренироваться до и после школы.
Ну, хорошо, что я взяла записи для подготовки к SAT.
Хочешь присоединиться сегодня?
Скопировать
You dumped Geneva?
Yeah, well, good thing, too.
Geneva was nuts. When she heard I was with Harriet, she went insane.
Да, чтож, тоже неплохо.
Женева была сумашедшей.
Когда она услышала, чт я был с Гарииет, она стала безумной.
Скопировать
Dude.
Well, good thing you came to me, as I have been tasked to bring him back, so...
Back? Back?
Чувак.
Ну, хорошо, что ты ко мне пришел, мне дали задание вернуть его, поэтому...
Вернуть?
Скопировать
Got that slightly wrong.
Well, good thing I got a case.
House, open up.
Немного напортачил.
Зато у меня есть дело.
Хаус, открой.
Скопировать
- You said you were fine.
- Well, good thing I was, huh?
Well, yeah.
- Ты сказала, что справишься.
- Повезло, что справилась.
Ну да.
Скопировать
Three Stooges Edition. Hmm.
Well, good thing other chaperones are coming.
Mr. Daniels is coming.
Прям "Три клоуна" на выезде.
Хорошо, хоть будут и другие сопровождающие.
Будет мистер Дэниелс.
Скопировать
Hey, not to criticize your technique, but I-I just don't think this is how a cop should handle this.
Well, good thing this week I'm not a cop.
Okay.
Слушай, я не критикую твою технику, но я, я просто не думаю, что это то, как должен поступать коп.
Что ж, значит хорошо, что эту неделю я не коп.
Так.
Скопировать
And I seem to recall it was in the process of saving your stupid life.
Well, good thing you were there, huh?
You're damn right it was.
- А я припоминаю, что тогда я спасал твою никчёмную жизнь.
Да, отлично, что вы были в тот момент рядом?
Ты чертовски прав.
Скопировать
Talk about trying to finish up a job.
Well, good thing they moved Sammy Khan to a different hospital.
Yeah, whoever tried that sure wanted him dead. Yeah.
Видимо, хотел завершить начатое.
Хорошо, что Сэмми Хана перевезли в другую больницу.
Да, и стрелявший хотел добить Сэмми.
Скопировать
Oh, I thought I was being multi-culturally sensitive.
Well... good thing I didn't bring my kimono.
Mom...
Да, а я думала, что проявляю мультикультурализм.
Что ж...хорошо, что я не привезла кимоно.
- Мам...
Скопировать
- Marilyn's not British.
- Yeah, well, good thing too.
Hey, listen, we've been invited to dinner this Wednesday.
-Мэрилин не из Британии.
-Ну да, это хорошо.
Слушай, нас пригласили на ужин в среду
Скопировать
Yes and yes!
Well, good thing I kept my teaching certificate so I can still sub. Last time I taught,
I was like Robin Williams in Dead Poets Society...
Да и еще раз да!
Ну что ж, хорошо, что я сохранил свою учительскую лицензию так что могу по-прежнему работать по заменам в школе.
В прошлый раз я там был как Робин Уильямс в фильме "Общество мертвых поэтов"
Скопировать
Three months.
Well, good thing you didn't want to give him false hope.
Really? You're gonna be a jackass about this?
Три месяца.
Отличный способ не давать ему надежду.
И ты полезешь в бутылку из-за этого?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Well good thing (yэл гуд син)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Well good thing для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yэл гуд син не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение