Перевод "What were you" на русский
Произношение What were you (yот вэ ю) :
wˈɒt wɜː juː
yот вэ ю транскрипция – 30 результатов перевода
Herminio, the hunter, get you out of the swamp when you were about to drown.
Say, what were you doing there?
Looking for Dimo, which has killed Quebo.
Эрминио, охотник вытащил тебя из болота когда ты уже почти утоп.
Скажите, что ты там делал?
Искал Димо, потому что он убил Quebo.
Скопировать
Well, I'll send you the bandages and the rest of the stuff.
What were you doing in there?
That's no business of yours.
- Я пришлю бинты и прочее.
- Что ты там делала?
- Это тебя не касается.
Скопировать
Is that your mother?
-What were you doing in the shed?
-Nothing.
Это твоя мать?
- Что ты делал в сарае?
- Ничего.
Скопировать
A crime?
What were you doing with Medok?
You know he's a dangerous man.
Преступлении?
Что Вы делали с Медоком?
Вы знаете, что он - опасный человек.
Скопировать
I didn't want to fall into line, even if only once in my life.
And what were you resigning yourself to?
Circumstances, everyday life.
Мне хотелось хоть раз в жизни не подчиниться.
Ну и чему же это вы не подчинились?
Обстоятельствам, будням.
Скопировать
- Yes, sir.
What were you doing on that road?
Our jeep got a flat tire. We went into a ditch.
- Есть, сэр.
Что вы делали на дороге?
Прокололи покрышку и шли по канаве.
Скопировать
To Milanovac. We passed it already.
What were you thinking?
Are you writing to somebody? No.
- Мы его уже проехали.
Мозги у тебя где?
Ты кому-нибудь пишешь?
Скопировать
I saw Mr. Arsene in his hut last night.
What were you doing there?
I took shelter during the cyclone.
Я видела господина Арсена в его хижине этой ночью.
Что ты делала там?
Я спряталась от циклона.
Скопировать
Outside in the park? (? ) in a park.
Right, but what were you expecting?
A beautiful funeral ceremony...
есть прекрасная гробница ты найдёшь там... нашего Бориса.
Хм...
Снаружи, в парке?
Скопировать
But I've got it. I've got it. Let go of me.
What were you thinking, Albert?
We don't have time for your riddles.
Дорогой мой, я предупреждал тебя не пытаться дурачиться.
Но он у меня.
Он у меня! Отпусти меня!
Скопировать
You're being hostile again.
What were you looking at?
- A light.
Вы снова враждебны.
На что вы смотрели?
- Свет.
Скопировать
You say this Companion found you and rejuvenated you.
What were you doing in space at the age of 87?
I was tired, captain.
Вы говорите, что Компаньон нашел вас и омолодил.
Что вы делали в космосе в 87 лет?
Я устал, капитан.
Скопировать
My men picked you up near here.
What were you doing? Please.
I know nothing about it.
Вы.
Мои люди взяли вас неподалеку отсюда.
Что вы делали? Прошу вас.
Скопировать
There's nothing there.
Hey, what were you looking at anyway?
A monster, an umbrella monster.
Здесь ничего нет.
Да на что же ты уставился? Призрак...
Каракаса, чудовище-зонтик.
Скопировать
I thought you took Garrovick some food.
What were you doing with this?
Applying psychology.
Я думал, вы отнесли Гарровику еду.
Зачем вам это?
Прикладная психология.
Скопировать
What woman?
What were you doing?
Francolicchio and I had to scrape together 2,000 lire.
Какой женщины? Эй, какой женщины?
Что вы делали?
Нам с Франколиккьо нужно было набрать две тысячи лир. Две тысячи. Нам нужны были деньги, чтобы выглядеть достойно.
Скопировать
He loved the only woman who he was able to approach, and this woman was his mother.
And so what were you up to?
I had a lot of fun.
Он любил только одну женщину, ту, с которой он мог быть близок, и этой женщиной была его мать.
Ну и как провёл время?
Скучать не пришлось.
Скопировать
Ichiyama?
- What were you doing with my Kimi?
- Nothing.
Ичияма?
- Что ты делал с моей Кими?
- Ничего.
Скопировать
You know, little boy...
- What were you doing with my Kimi?
- Nothing.
Знаете, этот малыш...
- Что ты делал с моей Кими?
- Ничего.
Скопировать
But if you don't fulfill your part of the contract, we're...
What were you saying, George?
Nothing.
Но если ты не выполнишь свою часть контракта, мы...
Что ты говоришь, Джордж?
Ничего.
Скопировать
- Thank you. Goodbye.
What were you doing in the Place Vendome?
What would one do there on Christmas Eve?
- Спасибо, до свидания.
Что ты там так долго делал?
А что там можно делать перед рождеством?
Скопировать
I'll end up disabled.
What were you saying about your aunt?
She got so used to her stick they had to amputate her leg.
Оставьте его, пойдемте Я стал инвалидом
Что ты говорил произошло с твоей тетей?
Что она привыкла к палочке, И ей отрезали одну ногу здесь
Скопировать
I wasn't at home. I was on the crest.
- What were you doing there?
- My feet were cold.
- Я была на холме.
- А что ты там делала?
У меня замерзли ноги.
Скопировать
And how come I never have fleas then ?
What were you saying ?
I have that expression...
И как же тогда получилось, что у меня блох нет?
Так о чем ты говорил?
- Фразу одну вспомнил...
Скопировать
Oh, yeah?
What were you writing?
I was writing a poem.
Да?
Что вы писали?
Я писал стихотворение.
Скопировать
- What? !
- What were you doing up there?
- Turn off the water only.
- "то на этот раз?
- "то ты там делал наверху?
я только закрыл кран, отец.
Скопировать
All the best to you.
What were you saying about a trip?
That was the ceremony?
Всех благ.
Что там с поездкой?
Это было церемонией?
Скопировать
It used to be my defense on picket lines... and rallies and political meetings... being dragged off by the police... and attacked by thugs of the opposition.
What were you fighting for?
Oh, big issues:
Был моим средством самообороны в пикетах... а также стачках и политических митингах... когда то полицейские налетали... то бандиты, нанятые оппозицией.
А за что вы боролись?
О, за великие ценности:
Скопировать
Now... a word about your character.
What were you doing in the First World War?
I was in the army in the First World War.
Теперь о вашей характеристике.
Чем вы занимались во время первой мировой войны?
В это время я был в армии.
Скопировать
I'll be too busy looking good.
What were you looking for when you attacked my guards?
It wasn't me.
Меня занимает моя внешность.
Что вы искали, когда напали на моих людей?
Это не я.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов What were you (yот вэ ю)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы What were you для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yот вэ ю не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
