Перевод "jump up" на русский
Произношение jump up (джамп ап) :
dʒˈʌmp ˈʌp
джамп ап транскрипция – 30 результатов перевода
Are you sure that's what he was doing?
Do you know how many times I've seen him jump up like that?
Believe me, I know what he was doing.
Ты уверена, что он этим занимался?
Знаешь, сколько раз я видела, как он так подпрыгивал?
Поверь, я знаю, чем он занимался.
Скопировать
Listen to me.
This shit is gonna jump up and bite you in your ass.
Just cover yourself.
Послушай.
Это дерьмо подпрыгнет и укусит тебя же за задницу.
Просто подстрахуйся.
Скопировать
Nah, nah, that's ridiculous.
Couldn't jump up.
It's too high.
Нет, это смешно.
Запрыгнуть ты не мог.
- Слишком высоко.
Скопировать
I didn't know I had any choice in the matter.
Then everybody wanted to jump up and argue with me about it.
Seems that the people of the State of Utah want to have the death penalty, but they don't want any executions.
Я даже не знал что у меня был когда-то выбор.
Потом все засуетились и стали со мной спорить.
Такое впечатление что люди штата Юта хотели экзекуции, но не хотели смертного приговора.
Скопировать
- I'm sick of it.
You beat one down and two more jump up.
I used to think it would work.
- Меня уже от этого тошнит.
Сразишь одного, а еще двое на тебя набросятся.
- Мне всегда казалось, это помогает.
Скопировать
Energy.
When you wake up feeling really lethargic, really lousy do you usually jump up and go-?
Oh, shit.
Энергия.
Представьте, что вы проснулись и не чувствуете ни капли бодрости разве вы сможете вскочить?
О, черт.
Скопировать
Why, bless me, whales can do anything!
A whale can jump up like an earthquake... and come down on you like a mountain that's somehow put to
A whale can stave in the ribs of the biggest ships... swallow whole crews, pick its teeth with the oars.
- Они бывают какими угодно.
Они могут выпрыгивать из воды выше гор, а потом опять уходить на дно.
Они могут проглотить целый корабль вместе с экипажем. А весла служат им зубочистками.
Скопировать
How about some champagne?
Jump up behind, so we can drive home.
You can't marry him.
Как насчёт шампанского?
Запрыгивай в кузов, так мы доберёмся до дома.
Ты не можешь выйти за него.
Скопировать
When that happens After it happens Nothing is quite the same
Somehow I know I'll jump up and go If ever he calls my name
Gone are your old ideas of life The old ideas grow dim
Когда это будет – а это ведь будет – мир переменится вдруг.
Я знаю, я встану и пойду навстречу, стоит ему лишь позвать.
Старый мир уходит во тьму, выцветает, будто и нет.
Скопировать
What did I get myself into?
Here, jump up!
Buratino....
- Вот влип!
- Сюда. Прыгай!
Эй, а. Буратино....
Скопировать
Who gave you permission to get up? Down!
When you are ordered to "get up" you will jump up and when ordered "down" you will do it like a paratrooper
-Up!
Кто-то разрешил тебе встать?
По команде "встать" ты вскакиваешь в стойку смирно, а затем выполняешь команду "лежать" как десантник, а не как трансвестит в конце рабочего дня на пляже Тель-Барух.
Так точно, командир.
Скопировать
Maybe I ought to try this potty thing.
When you have to pee, you jump up and down. But sometimes nothing has to come out.
So you try to jump up and down a little more.
Мне тоже стоит перейти на туалет.
Когда захочешь пи-пи, прыгай вверх и вниз.
Если ничего не получается, то просто попрыгай ещё немножко.
Скопировать
When you have to pee, you jump up and down. But sometimes nothing has to come out.
So you try to jump up and down a little more.
And I don't have to pee. I don't have to pee.
Когда захочешь пи-пи, прыгай вверх и вниз.
Если ничего не получается, то просто попрыгай ещё немножко.
Всё, я ни хочу пи-пи, ни хочу пи-пи.
Скопировать
Dick, there's a good lad.
Jump up and fetch me an apple from the barrel there.
I'm a mite sharp-set.
Дик, славный парень.
Принеси мне яблоко из той бочки
Хочется немного перекусить
Скопировать
I wonder if my mother will miss me?
At every light that shines, I jump up with a start.
At every noise I hear my heart beats more quickly.
Интересно, моя мать будет по мне скучать?
Каждый луч, что сияет, заставляет меня испуганно вскочить.
Каждый звук, что я слышу, заставляет моё сердце биться быстрее.
Скопировать
What, him?
A Johny-jump-up?
Bloody cheek.
Что, он?
Этот выскочка?
Чертов наглец.
Скопировать
You're not giving the boy credit for being strong.
Do you know every time he sits down in the cafeteria the kids jump up and pretend they're being thrown
They call him Bigfoot.
Ты не даешь ему шанса быть сильным.
Он садится за стол, а ребята встают, словно скамейки рухнут.
-Его зовут снежным человеком.
Скопировать
Good God!
What's a girl of good family like that doing with a Johny-jump-up?
Seems women find him devilishly attractive.
Боже!
Что такая девушка из хорошей семьи делает рядом с выскочкой?
Похоже, женщины находят его чертовски привлекательным.
Скопировать
Okay, now...
Now, jump up in the air, and put it in the basket, Chief.
Jump up and dunk it in!
Так, а теперь...
Теперь подпрыгни и положи мяч в корзину.
Подпрыгни и сунь его туда.
Скопировать
Now... hold it right there.
You take the ball, you jump up, and put it in the basket.
See what I mean?
Так... Стой на месте.
Ты берешь мяч, прыгаешь и кладешь его в корзину.
Теперь понял?
Скопировать
Take the ball.
Now, jump up and put it in the basket, Chief!
Jump up and put it in the basket!
Берешь мяч.
Так... Прыгаешь и кладешь в корзину, вождь.
Прыгаешь и кладешь в корзину.
Скопировать
Now, jump up and put it in the basket, Chief!
Jump up and put it in the basket!
Not you, Bancini.
Так... Прыгаешь и кладешь в корзину, вождь.
Прыгаешь и кладешь в корзину.
Не ты, Банчини.
Скопировать
Jump up and dunk it in!
Jump up in the air and stuff that son of a bitch in there, Chief.
Take a rest, Chief.
Подпрыгни и сунь его туда.
Прыгни и сунь этого сукина сына в кольцо, вождь.
Ладно, отдохни.
Скопировать
Now rise and exit the same way.
Don't jump up!
Ascend!
Теперь поднимись и выйди таким же образом.
Не подпрыгивай!
Поднимайся плавно.
Скопировать
Now, jump up in the air, and put it in the basket, Chief.
Jump up and dunk it in!
Jump up in the air and stuff that son of a bitch in there, Chief.
Теперь подпрыгни и положи мяч в корзину.
Подпрыгни и сунь его туда.
Прыгни и сунь этого сукина сына в кольцо, вождь.
Скопировать
WILL YOU CALL ME "SWEETIE"?
I'M SORRY, SWEETIE, BUT, NOW, DISH TOWELS DON'T JUST JUMP UP AND TIE THEMSELVES AROUND LITTLE GIRLS'
THEY HAVE TO BE PUT THERE BY SOMEBODY. JUST HANDS, NOT SOMEBODY.
Почему вы зовёте меня "милая"?
Извини, милая, но кухонные полотенца не могут просто так выскочить и обвязаться вокруг лиц и запястий маленьких девочек.
Кто-то это должен был сделать.
Скопировать
- Good.
Now jump up and down!
I know this is helping Katie but... you may live to regret this one day.
- Хорошо.
Теперь прыгай вниз и вверх!
Я знаю, это ради Кейти, но... когда-нибудь Вы можете пожалеть об этом.
Скопировать
Come on!
Jump up!
Up you go!
- Ну-ка. Иди-ка сюда!
Вот так!
Вот так!
Скопировать
I'm going to put up a website in Chinese.
It'll tell all the kids in China to jump up and down at the same time.
The goal being to knock the Earth off its axis.
Я хочу открыть сайт в Интернете на китайском.
И попрошу всех детей в Китае одновременно подпрыгнуть.
Ты хочешь сместить земную ось.
Скопировать
I know this is helping Katie but... you may live to regret this one day.
Jump up and down!
Good!
Я знаю, это ради Кейти, но... когда-нибудь Вы можете пожалеть об этом.
Прыгай вверх-вниз!
Хорошо!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов jump up (джамп ап)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы jump up для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить джамп ап не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение