Перевод "Why are you busy today?" на русский
Произношение Why are you busy today? (yай а ю бизи тедэй) :
wˌaɪ ɑː juː bˈɪzi tədˈeɪ
yай а ю бизи тедэй транскрипция – 30 результатов перевода
You just say,
"why, are you busy?"
Five minutes later, you're Elizabeth Taylor.
А ты просто скажешь,
"почему, ты занят?"
И спустя 5 минут ты Элизабет Тэйлор.
Скопировать
What?
Why, are you busy?
Yeah, I mean, I have something going on at home.
Что?
Ты занята?
Что? Да... В смысле надо кое-что сделать по дому.
Скопировать
Are you arriving just now, Lord?
Why are you all so busy?
Yesterday, His Majesty came and flipped the Royal Secretariat upside down again.
Ваше Превосходительство?
Что происходит?
Его Величество приходил вчера и устроил проверку.
Скопировать
I'll do that.
Why do you keep calling? I'm busy. Why are you busy?
What are you doing there that makes you busy?
Всё получится.
- Я сейчас занят.
- Почему? И чем?
Скопировать
Thanks.
You know, Maggie, I was thinking, since your daughter and my friends are always so busy, why don't we
I mean, you'd be doing me a favor.
Спасибо.
Знаешь, Мэгги, я тут подумал, раз твоя дочь и мои друзья всегда так заняты, почему бы нам с вами не стать друг для друга семьей?
Вы бы сделали мне одолжение.
Скопировать
Tell him to come back.
Why are you selling?
I'd like to try something different.
Пускай еще зайдет.
А почему вы ее продаете?
Хочу попытать счастья в другом месте.
Скопировать
Just head north out of Austin, and when you've forded the creek, the land's all his.
Hey, why are you so curious?
You aim to pay him a visit?
Просто следуй на север от Остина, перейдёшь через реку - а там вся земля его.
Ты чего такой любопытный?
Собрался к нему в гости?
Скопировать
Are we planning the same sort of crime?
You are quite safe. It's dress-rehearsal time. That's why we bought all this lovely junk.
Come on.
В нашем плане этого пункта не было.
Не волнуйтесь, это будет всего лишь репетиция в костюмах, для этого и куплено.
Ну давайте, давайте.
Скопировать
You asked me why? I ask you why.
Why are we breaking into a heavily guarded museum to steal a precious statue which belongs to you?
Why?
Вы же, вы говорите, вы же.
Это я скажу вы же. Кто рвется в музей выкрасть собственную вещь, но не хочет объяснить, за каким чертом это нужно?
Вы же!
Скопировать
Everything because of his yapping!
Paul, why are you hiding?
Don't be afraid, i will not dob you in
Всё это из за его болтание!
Павел, почему прятаться?
Не бойся -я не застучу
Скопировать
Because they're cowards, and they're scared to death.
Why are you wearing my pants?
Take them off.
Потому что они трусы и испуганы до смерти.
Почему ты надел мои брюки?
Снимай.
Скопировать
- It won't be necessary.
- Why are you behaving like this?
- It's not without good reason.
- В этом нет необходимости...
- Почему ты так себя ведешь...?
- Веду себя так не без причины...
Скопировать
The idea you might be alone in the world... would torture my last moments".
Children, why are you weeping?
Come here and let me kiss you.
#Мысль, что Вы остаётесь в миру одна... #отравила бы мне последние минуты.
Дети, почему Вы плачете?
Подойдите и позвольте поцеловать вас.
Скопировать
I forbade her.
Sister Suzanne, why are you barefoot?
- I've no shoes or...
Да, я ей запретила.
Сестра Сюзанна, почему вы босы?
- У меня нет обуви...
Скопировать
The emotions are gone.
Why are you holding me?
Why do you put your arms around me and pull me to you?
Почему? Потому что Я люблю Тебя.
Ты знаешь это.
Я не знаю, почему Ты должен, от того, что Ты говоришь.
Скопировать
Put it on.
Why are you insisting so much?
I could say it's my heart that wants it.
Наденьте это.
Почему вы так настаиваете ?
Я мог бы сказать, этого хочет мое сердце.
Скопировать
Magdeleine.
Why are you here?
What do you want?
Магдалена.
Почему вы здесь?
Чего вы хотите?
Скопировать
What do you need rifles for?
You are no true men after all! Why do you need rifles? You can't kill anyone!
- I can!
Что, пушки нужны? Ружья?
Вы не мужики, даже с оружием никого вы не убьете.
- Я убью.
Скопировать
Help!
Why are you girls watching me?
What are you looking at?
Помогите!
Что вы смотрите на меня?
На что вы смотрите?
Скопировать
What are you looking at?
Why are you killing us?
Why are you?
На что вы смотрите?
Почему ты нас убиваешь?
Зачем ты ...?
Скопировать
Why are you killing us?
Why are you?
Why are you?
Почему ты нас убиваешь?
Зачем ты ...?
Для чего тебе это?
Скопировать
Why are you?
Why are you?
Haven't you satisfied yourself yet?
Зачем ты ...?
Для чего тебе это?
Разве тебе недостаточно?
Скопировать
Why have you left me alive?
Why are you looking at me like that?
I asked that question before.
Почему ты оставил меня в живых?
Почему ты так смотришь на меня?
Ты уже спрашивала.
Скопировать
- What is it you want, Frantz?
Why are you hiding?
I'm so unhappy... so unhappy.
- Чего ты хочешь, Франс?
Почему проячешься?
- Я так несчастлив... так несчастлив.
Скопировать
Lucia!
Why are you angry?
Look at what we do.
Люсия!
Почему ты злишься?
Смотрите, что делаете.
Скопировать
!
Why are you pestering me? !
Lord Uzen, you'd better be prepared for the worst.
!
Зачем ты донимаешь меня?
Господин Узен, приготовьтесь к худшему.
Скопировать
Clear off. Beat it.
Why are you looking at me? Beat it. Go away.
Go.
Давай, плюнь!
Зачем на меня пялишься, плюнь!
Иди!
Скопировать
To Kovin asylum you should go.
Why are you looking at me?
Go away. You can trust, trust a dog, but do not trust a wooer.
Чего на меня смотришь?
Иди.
Лучше верь дворовым псинам, чем гуляющим мужчинам...
Скопировать
Charly, since you're not in love, Gigi and you, why can't you just stay friends?
You're only engaged, so why are you getting married?
Why bother to get married?
Шарли, раз Вы не любите Жижи, и Вы тоже... Почему Вы не можете остаться просто друзьями?
Вы были обручены... Так почему же Вы поженились?
Что за беспокойство?
Скопировать
How long shall I wait?
Why did you want to know where are the windows of our princess?
Come out, do you know, how deep is it?
Долго ещё ждать?
Зачем ты хотел знать, где находятся окна принцессы?
Вылезай, - знаешь какая там глубина?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Why are you busy today? (yай а ю бизи тедэй)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Why are you busy today? для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yай а ю бизи тедэй не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
