Перевод "Years. Years ago" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Years. Years ago (йиоз йиоз эгоу) :
jˈiəz
 jˈiəz ɐɡˈəʊ

йиоз йиоз эгоу транскрипция – 32 результата перевода

Florida? Uh...
Years. Years ago.
My family used to go every summer.
Флорида?
Давным давно.
Мы с семьей ездили каждое лето.
Скопировать
In my life
I'm no longer a child and I yearn for the truth that you know Of the years, years ago
You will learn Truth is given by God to us all in our time In our turn
Это моя жизнь.
Я больше не ребенок и жажду всю правду узнать о тех годах, давно ушедших.
Ты поймешь, что правду раскрывает нам Господь, когда приходит наше время и наш черед.
Скопировать
And get him some oxygen.
Fifty years ago, it was one estate.
The two homes shared an electrical system.
И принесите ему кислородную маску.
50 лет назад, это был один участок.
Одна электрическая система на два дома.
Скопировать
Hot dress!
Twenty years ago, I was one of them.
Having gotten the knack for labels early, I concentrated on my search for love.
Милое платьице!
Двадцать лет назад я была одной из них.
Быстро преуспев в лейблах, я сосредоточилась на поисках любви.
Скопировать
let me tell you a story.
- 38 years ago, when I was a young intern-
- I'm sorry.
Я расскажу тебе историю.
- 38 лет назад, когда я был молодым интерном...
- Извините.
Скопировать
Look,I spend my days being a good man for the hospital,for my residents,for my patients.
I'm a good man who made one mistake with a woman 20 years ago.
I am a good man for everybody but you. I know that.
Слушай, я хороший человек, всегда, для всех: для госпиталя, пациентов, ординаторов.
Я хороший человек, который однажды оступился, 20 лет назад.
Я для всех хорош, кроме тебя, я знаю.
Скопировать
Well, I'm waiting.
We slept together many years ago, in London, after a night out drinking.
It should never have happened.
Ну, я жду.
Мы переспали когда-то в Лондоне, напившись вечером.
Этого не должно было случиться.
Скопировать
does that hurt? Of course it hurts. Don't poke it like that.
I got shot 50 years ago.
It's been there a long time. But it hasn't bothered you till...
Конечно больно Не нажимайте больше так это давно у вас?
о меня ранили 50 лет назад.
Это было очень давно и это вас не волновало, до...
Скопировать
What's worse, new wounds, which are so horribly painful... move over.
Or old wounds that should've healed years ago and never did?
am I gonna screw up this engagement?
самое ужасное, что новые раны ужасно болезненны... подвинься.
Ты легла посередине кровати или старые раны, которые должны были зажить никогда не зажили?
я собираюсь сделать это обязательство?
Скопировать
They allow Irregular children to avoid reconfiguration.
Some years ago we followed suit, and allowed reconfiguration to become optional.
And what happened, friends?
... они позволяют неправильными детям избежать реконфигурации. *такая-же* ... они позволяют неправильными детям избежать реконфигурации.
Несколько лет назад мы решили попробовать... *в Плоском Мире сегодня много работы* ...и сделали реконфигурацию необязательной.
И что-же произошло, друзья?
Скопировать
Oh, my God.
A little over two years ago, to everyone's surprise,
Rachel's cancer went into complete remission. Shortly after, she gave birth to a healthy baby boy.
Боже мой!
Боже мой. Чуть больше двух лет назад, к всеобщему удивлению,
Рак Рейчел перешёл в полную ремиссию.
Скопировать
But there was a little gift waiting for me.
Five years ago, this was a frightened city.
Five women raped and murdered.
Но там меня ожидал подарок.
Пять лет назад он держал город в страхе.
Пять женщин изнасиловали и убили.
Скопировать
He was sent down for life and the city breathed again.
Terence Finn died in prison two years ago and not a single tear was shed.
-Annie?
Он получил пожизненное и город вздохнул с облегчением.
Теренс Финн умер в тюрьме два года назад, Никто и слезы не проронил.
- Энни?
Скопировать
I guarantee you will find one of them missing.
There was no connection to Beauvoir Ladies five years ago.
-Maybe you missed something.
Ручаюсь, мы выясним, что одна из них пропала.
Пять лет назад не было никакой связи с продавщицами Бовуар.
- Может быть, вы что-то упустили.
Скопировать
Prison breaks?
(Matt) Two years ago, you killed a lot of good men when you raided the National Science Center in Raleigh
No, I know myself.
Побеги?
(Мэт) Два года назад ты убил много хороших людей когда навестил Национальный Научный Центр в Рейли.
Нет, Я знаю себя.
Скопировать
What is he talking about?
Five years ago, I asked Peter to save Claire from Sylar at Homecoming.
My friend tells me he did it.
О чем он говорит?
Пять лет назад, Я сказал Питеру спасти Клэр от Сайлара на выпускном.
Мой друг сказал мне, что он спас.
Скопировать
Maximilian Reiner, 'The Surgeon of Birkenau'.
Today, a reply was given to a question asked in silence twenty years ago by six million people.
Good thing that wasn't the Surgeon of Birkenau.
Максимилиана Райнера, хирурга из Биркенау.
Сегодня дан ответ на вопрос, поставленный 20 лет назад шестью миллионами человек...
Хорошо, что это не хирург из Биркенау...
Скопировать
A beautiful devil from Moscow.
That's three years ago. When I was selling fighter jets in Sierra Leone.
Selling to the rebels?
Дьявол из Москвы.
Это три года назад, когда я продавал самолеты в Африке.
Кому продавал, повстанцам?
Скопировать
What about Zvi?
Last time I saw him was in a German hospital, ten years ago, after the bombing of the Israeli Embassy
I haven't seen him for a long while either... well, not until yesterday.
Как Цвика?
Последний раз я его видел 10 лет назад. В больнице в Германии, после теракта в посольстве.
Ия не видела его с тех пор. То есть, до вчерашнего дня.
Скопировать
What are we doing here, Ehud?
What we should have done thirty years ago.
We have a second chance.
Что мы здесь делаем, Эхуд?
То, что должны были сделать 30 лет назад.
Мы получили ещё шанс.
Скопировать
My little cousins, my mom, my grandma, my grandpa the minister.
That grandpa died three years ago.
His favorite grandson is getting married, Ted.
Мои маленькие кузины, моя мама, моя бабушка, мой дедушка-министр.
Этот дедушка умер три года назад.
Его любимый внук женится, Тед.
Скопировать
I've reached a stage in life where I must follow my feelings. And not question them. I am mad about her.
Five years ago I wouldn't have acted on it; but now let's see.
This is the closest we've got to a local pub or restaurant.
Я достиг той стадии в жизни, когда я полностью могу отдаться своим чувствам и не ставить их под вопрос.
Пять лет назад я ни за что не занялся бы этим, но теперь давайте посмотрим.
Это место - самое близкое для нас из тех трактиров и ресторанов, куда можно пойти.
Скопировать
Why don't you understand mahesh?
Its two years ago of our marriage but i cant take your hand in a few peoples.
But for me its really important between 4 millions of mithai.
Почему ты не понимаешь, Мукеш?
Мы женаты 2 года, но люди не знают этого.
Но для меня важны 4 миллиона Митхала.
Скопировать
What?
I've hared that 30 years ago, there was a great incident.
It was a big set, but fire took place, before shooting begin.
В смысле?
Я слышал, что 30 лет назад, там произолшо что-то страшное.
Это была огромная декорация, но огонь все уничтожил, до того как съемка началась.
Скопировать
I've been so happy since I got here.
Even though I lost me husband many years ago.
I've still got Jezebel.
Я была так счастлива, когда оказалась здесь.
Несмотря на то, что я потеряла своего мужа много лет назад.
Но у меня есть Джезибель.
Скопировать
Yes, you do.
We met 3 years ago, at Susie's party.
I don't know a susie.
Да знаешь ты.
Мы познакомились три года назад, на вечеринке у Сьюзи.
Я не знаю никакой Сьюзи.
Скопировать
Come on, you must remember that, Nicky.
Three years ago, at Susie's party?
Susie Ashford?
Ну же, вспоминай, Никки.
Три года назад, на вечеринке Сьюзи?
Сьюзи Эшфорд?
Скопировать
Which means either she lied to you or you're lying to me.
You so would have fallen for that three years ago.
You were looking for a reaction.
Что означает, что либо она солгала тебе, либо ты врешь мне.
Ты так изменилась за эти три года.
Ты наблюдал за реакцией.
Скопировать
- You need to forgive your brother, Michael.
- All right, it was years ago.
- He took out 10 credit cards under my name... and then he hit me in the back of the head with a telephone book.
- Ты должен простить своего брата.
Это ведь было так давно.
- Он забрал 10 моих кредиток А потом ударил меня по голове телефонным справочником.
Скопировать
Nothing wrong with a game of russian roulette now and again.
Yeah, right, maybe 5, 10 years ago but...
Come on.
Ничего плохого в русской рулетке не случалось.
Да, может, лет пять-десять назад, но...
Да ладно тебе.
Скопировать
If it was from the first time we shook hands, it's like six years ago.
The first time we kissed, it's like two years ago.
- Excuse me?
Если вы о том, когда мы впервые пожали друг другу руки, то примерно шесть лет назад.
Если о том, когда мы впервые поцеловались, то два года назад.
- Если о том, когда мы впервые поцеловались трезвыми, то спустя четыре месяца.
Скопировать
But I guess it's my fault.
I didn't trust you years ago, and now, for some reason, you can't trust me.
We will find our way back from this.
Тут наверно я сам виноват.
Я годами не доверял тебе, а теперь по некой причине, ты не веришь мне.
Но мы же сможем разобраться.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Years. Years ago (йиоз йиоз эгоу)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Years. Years ago для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить йиоз йиоз эгоу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение