Перевод "Young gentleman" на русский
Произношение Young gentleman (йан джэнтелмон) :
jˈʌŋ dʒˈɛntəlmən
йан джэнтелмон транскрипция – 30 результатов перевода
Shall I pour for you?
Poor young gentleman.
They shouldn't have given you so much to drink.
Налить вам?
Бедный молодой джентльмен.
Они не должны были давать вам так много пить.
Скопировать
Mr Maxtible.
Mr Waterfield came back from abroad last night, sir, with you and the young gentleman.
- Don't you remember?
М-р Макстибль.
М-р Уотерфилд вчера вернулся с вами и молодым джентльменом из-за границы.
- Вы не помните?
Скопировать
- What are you doing here?
- Just seeing to the young gentleman, miss.
Go and bring some tea.
- Молли? Что вы здесь делаете?
- Наблюдаю за молодом джентльменом, мисс.
Пойдите и принесите чай.
Скопировать
He wanted me to sell it.
This young gentleman had the cars test driven by customers without my knowing.
You damn fool !
Он просил подыскать покупателя.
А этот юный месье решил прокатиться на машине клиента без моего ведома.
Какой же ты дурак!
Скопировать
And?
Well, it all started when the young gentleman there expressed the opinion that all Irishmen were pigs
And the Emerald Isle the proper sty for them.
И?
Всё начал тот джентльмен. Он выразил мнение, что все ирландцы - свиньи.
А изумрудный остров - подходящий им свинарник.
Скопировать
It's calf gut filled with milk.
Remo, don't forget this young gentleman.
Here, eat some ofthese.
- А что такое айата? - Это коровье вымя, наполненное молоком.
Ремо, не забудь про этого молодого человека.
Ешьте, ешьте!
Скопировать
There must be 20 guineas in gold here, Father.
You seem to be a very well set up young gentleman, sir.
Captain Feeney, that's all the money my mother had in the world.
Здесь, должно быть, 20 гиней золотом, отец.
Похоже, вы очень обеспеченный молодой джентльмен сэр.
Капитан Фини, это все деньги, которые были у моей матери.
Скопировать
Is that what you want?
I'm surprised a young gentleman like yourself would want to dirty his hands in industry.
Others have, Willoughby.
Вы этого хотите?
Странно, что юноша вроде вас хочет пачкать руки индустрией.
Остальным приходится, Уиллоуби.
Скопировать
I think you're staying with me.
I am to be staying with a young gentleman, whose name is Bobby.
Oh, that's me!
Я должен остановиться у молодого джентльмена, по имени Бобби.
Нет, это не так.
А, это я!
Скопировать
Squireling - rode with .
Oh, Look, young gentleman , Alexei Ivanovich .
He's a handsome man .
Молодой барин прискакали-с.
Ой, гляди-ка, барин молодой, Алексей Иванович.
Красавец он у нас.
Скопировать
This one, ma'am?
That young gentleman was the son of the late Mr Darcy's steward, Mr Wickham.
He is gone into the army now.
Этот, мэм?
Этот молодой человек был сыном управляющего старшего мистера Дарси, мистера Уикэма.
Сейчас он на военной службе.
Скопировать
Hey, Mr Sharpe.
You dropped your purse when you was tussling with the young gentleman.
Iros de mi vista.
Эй, мистер Шарп.
Вы обронили свой кошелек, пока дрались с этим юным джентльменом.
(исп) Прочь с глаз моих.
Скопировать
- Anything, Jeeves, anything!
Mr Blumenfield and the young gentleman are attending a motion picture performance this afternoon.
They will not return to their hotel until five o'clock, when Miss Wickham will call to sign the contract for Lady Wickham's play.
Хоть что-нибудь, Дживс, хоть что-нибудь.
Мистер Блюменфилд и юный джентльмен собираются сегодня в кино, сэр.
Они вернутся в гостиницу не ранее пяти часов. В это время мисс Викхем должна зайти к ним,.. чтобы подписать контракт на пьесу леди Викхем.
Скопировать
Who is your little friend?
I happened to bump into the young gentleman with his father's valet, sir, whom I used to know quite well
My God, I'm exhausted!
Кто твой маленький приятель?
Я встретил юного джентльмена в парке, он гулял там со слугой своего отца, сэр,.. которого я хорошо знаю по Лондону.
Боже мой, я умираю.
Скопировать
- Shut up, George.
Hawkins, give your word of honor as a young gentleman not to slip your cable?
- Just a darmy minute. - Aye.
- Заткнись, Джордж
Хокинс, можешь ты мне дать честное слово юного джентльмена что не убежишь?
- Только на проклятую минуту
Скопировать
And they talk about the purity of the turf!
A most ingenious young gentleman, Mr Steggles, sir.
Bally swindler, you mean.
И они еще говорят о честности.
Мистер Стеглз - гениальный молодой человек.
Скорее, гениальный мошенник.
Скопировать
Sebastian Flyte. "
A most amusing young gentleman, sir. I am sure it's a pleasure to clean up after him.
I take it you're lunching out, sir?
Себастьян Флайт.
Занятный молодой джентльмен, и убирать за ним одно удовольствие.
Я так понимаю, вас сегодня к обеду дома не будет, сэр?
Скопировать
That was Lord Sebastian Flyte.
A most amusing young gentleman.
Apparently.
Это был лорд Себастьян Флайт.
Весьма занятный молодой джентльмен.
Вероятно.
Скопировать
-He's waiting for you already.
-Should I wake the young gentleman up?
No, he's awake already.
- Тебя уже ждут, слышишь?
- Я должен его разбудить, барина?
Нет, он уже проснулся.
Скопировать
- Carmela...
Let´s go, the young gentleman will want... I know how the Magnano are.
My Angel, just remembering you makes me want to die with joy.
- Кармела... - Вам нравится?
- Оставь сеньоров Маньяно одних...
Мой ангел, Умирая, я вспоминаю о тебе с радостью.
Скопировать
- Who's the young gentleman?
Who's the young gentleman?
You are. Go answer, let's go.
- Какой синьорино?
Какой синьорино?
Сходи и узнай.
Скопировать
Mr. Petrocinetti, please.
Not the father, the son, the young gentleman.
Hello, Franco?
Мне Петрочинетти, пожалуйста.
Но не отца, а сына, синьорино.
Алло, Франко?
Скопировать
They bring you..
Mario, who's the young gentleman?
- Who's the young gentleman?
Вжик! — и вот вам.
- Марио, там синьорино. Пришёл синьорино.
- Какой синьорино?
Скопировать
Mario, who's the young gentleman?
- Who's the young gentleman?
Who's the young gentleman?
- Марио, там синьорино. Пришёл синьорино.
- Какой синьорино?
Какой синьорино?
Скопировать
Enough of this " young fellow"!
Soon he'll want to be called a" young gentleman."
- Give Daddy a kiss.
Мальчик, мальчик! Хватит уже называть меня так.
Пора уже называть его, молодой человек.
Поцелуй папу.
Скопировать
Yeah... sure.
Thank you very much, young gentleman.
Where is it you two boys are headed off to?
Да, пожалуйста.
Спасибо большое, молодой человек.
И куда направляются двое молодых джентльменов?
Скопировать
No.
This fine young gentleman.
Water Snake!
Нет.
Этот приятный молодой джентльмен.
Водяной змей!
Скопировать
Where the heck did we end up this time?
I see the young gentleman is feeling a lot better today.
I'll inform madam straight away.
Во что это мы опять вляпались?
Ах, я вижу молодому господину сегодня гораздо лучше!
Пойду, порадую мадам.
Скопировать
And no matter what happens, you will never see it off my finger.
Hello, my fine young gentleman.
Care to join me?
И что бы ни случилось, я никогда не сниму его. Никогда.
Приветствую вас, мой юный друг.
Не желаете присоединиться?
Скопировать
Thanks to you.
Thanks to this fine, young gentleman.
If you just let me get in there, I'll replace that mouse and be outta there--
Благодаря Вам.
Благодаря этому замечательному, молодому джентльмену.
если Вы только позволите мне войти туда, я поменяю мышку и исчезну
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Young gentleman (йан джэнтелмон)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Young gentleman для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить йан джэнтелмон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
