Перевод "Young gentleman" на русский
Произношение Young gentleman (йан джэнтелмон) :
jˈʌŋ dʒˈɛntəlmən
йан джэнтелмон транскрипция – 30 результатов перевода
Well,I heard of an interesting theory.
A young gentleman of my acquaintance swears that he can combat the disease directly by working himself
Thank you,doctor.
Я слышал интересную теорию.
Один знакомый молодой господин клялся мне, что смог победить болезнь прямым путем, физическими упражнениями, заставляя себя потеть каждую ночь.
Спасибо, доктор.
Скопировать
Who is it?
It's a young gentleman from Italy, very well-to-do.
Mom, I found a boy I like.
Кто это?
Молодой господин из Италии, хорошо обеспеченный.
Мам, я нашла парня, который мне нравится.
Скопировать
Where the heck did we end up this time?
I see the young gentleman is feeling a lot better today.
I'll inform madam straight away.
Во что это мы опять вляпались?
Ах, я вижу молодому господину сегодня гораздо лучше!
Пойду, порадую мадам.
Скопировать
Enough of this " young fellow"!
Soon he'll want to be called a" young gentleman."
- Give Daddy a kiss.
Мальчик, мальчик! Хватит уже называть меня так.
Пора уже называть его, молодой человек.
Поцелуй папу.
Скопировать
Mario, who's the young gentleman?
- Who's the young gentleman?
Who's the young gentleman?
- Марио, там синьорино. Пришёл синьорино.
- Какой синьорино?
Какой синьорино?
Скопировать
Mr. Petrocinetti, please.
Not the father, the son, the young gentleman.
Hello, Franco?
Мне Петрочинетти, пожалуйста.
Но не отца, а сына, синьорино.
Алло, Франко?
Скопировать
They bring you..
Mario, who's the young gentleman?
- Who's the young gentleman?
Вжик! — и вот вам.
- Марио, там синьорино. Пришёл синьорино.
- Какой синьорино?
Скопировать
- Who's the young gentleman?
Who's the young gentleman?
You are. Go answer, let's go.
- Какой синьорино?
Какой синьорино?
Сходи и узнай.
Скопировать
-He's waiting for you already.
-Should I wake the young gentleman up?
No, he's awake already.
- Тебя уже ждут, слышишь?
- Я должен его разбудить, барина?
Нет, он уже проснулся.
Скопировать
He wanted me to sell it.
This young gentleman had the cars test driven by customers without my knowing.
You damn fool !
Он просил подыскать покупателя.
А этот юный месье решил прокатиться на машине клиента без моего ведома.
Какой же ты дурак!
Скопировать
- Shut up, George.
Hawkins, give your word of honor as a young gentleman not to slip your cable?
- Just a darmy minute. - Aye.
- Заткнись, Джордж
Хокинс, можешь ты мне дать честное слово юного джентльмена что не убежишь?
- Только на проклятую минуту
Скопировать
- Anything, Jeeves, anything!
Mr Blumenfield and the young gentleman are attending a motion picture performance this afternoon.
They will not return to their hotel until five o'clock, when Miss Wickham will call to sign the contract for Lady Wickham's play.
Хоть что-нибудь, Дживс, хоть что-нибудь.
Мистер Блюменфилд и юный джентльмен собираются сегодня в кино, сэр.
Они вернутся в гостиницу не ранее пяти часов. В это время мисс Викхем должна зайти к ним,.. чтобы подписать контракт на пьесу леди Викхем.
Скопировать
No.
This fine young gentleman.
Water Snake!
Нет.
Этот приятный молодой джентльмен.
Водяной змей!
Скопировать
It's calf gut filled with milk.
Remo, don't forget this young gentleman.
Here, eat some ofthese.
- А что такое айата? - Это коровье вымя, наполненное молоком.
Ремо, не забудь про этого молодого человека.
Ешьте, ешьте!
Скопировать
Not really, sir.
I assume you've already promised your fair, freckled, first-form hand in marriage to this young gentleman
I don't really understand what it all means, sir.
А вы, юная леди, Тоже считаете, что это не смешно?
Не уверена, сэр. Я думаю, вы уже дали обещание выйти за него замуж?
Я не знаю, сэр. Я не понимаю, что именно это означает.
Скопировать
- Carmela...
Let´s go, the young gentleman will want... I know how the Magnano are.
My Angel, just remembering you makes me want to die with joy.
- Кармела... - Вам нравится?
- Оставь сеньоров Маньяно одних...
Мой ангел, Умирая, я вспоминаю о тебе с радостью.
Скопировать
There must be 20 guineas in gold here, Father.
You seem to be a very well set up young gentleman, sir.
Captain Feeney, that's all the money my mother had in the world.
Здесь, должно быть, 20 гиней золотом, отец.
Похоже, вы очень обеспеченный молодой джентльмен сэр.
Капитан Фини, это все деньги, которые были у моей матери.
Скопировать
Well, come on.
Young lady for miss melmotte... young gentleman for miss longestaffe.
You came.
- Неужели?
Какие же они глупьiе. Леди Помона их не вьiносит. А Джорджиана!
Такую гордячку еще поискать! Надеюсь, они не прочат Адольфуса ей в мужья. Долли?
Скопировать
I think you're staying with me.
I am to be staying with a young gentleman, whose name is Bobby.
Oh, that's me!
Я должен остановиться у молодого джентльмена, по имени Бобби.
Нет, это не так.
А, это я!
Скопировать
Yeah... sure.
Thank you very much, young gentleman.
Where is it you two boys are headed off to?
Да, пожалуйста.
Спасибо большое, молодой человек.
И куда направляются двое молодых джентльменов?
Скопировать
Squireling - rode with .
Oh, Look, young gentleman , Alexei Ivanovich .
He's a handsome man .
Молодой барин прискакали-с.
Ой, гляди-ка, барин молодой, Алексей Иванович.
Красавец он у нас.
Скопировать
This one, ma'am?
That young gentleman was the son of the late Mr Darcy's steward, Mr Wickham.
He is gone into the army now.
Этот, мэм?
Этот молодой человек был сыном управляющего старшего мистера Дарси, мистера Уикэма.
Сейчас он на военной службе.
Скопировать
Is that what you want?
I'm surprised a young gentleman like yourself would want to dirty his hands in industry.
Others have, Willoughby.
Вы этого хотите?
Странно, что юноша вроде вас хочет пачкать руки индустрией.
Остальным приходится, Уиллоуби.
Скопировать
Hey, Mr Sharpe.
You dropped your purse when you was tussling with the young gentleman.
Iros de mi vista.
Эй, мистер Шарп.
Вы обронили свой кошелек, пока дрались с этим юным джентльменом.
(исп) Прочь с глаз моих.
Скопировать
Who is your little friend?
I happened to bump into the young gentleman with his father's valet, sir, whom I used to know quite well
My God, I'm exhausted!
Кто твой маленький приятель?
Я встретил юного джентльмена в парке, он гулял там со слугой своего отца, сэр,.. которого я хорошо знаю по Лондону.
Боже мой, я умираю.
Скопировать
And they talk about the purity of the turf!
A most ingenious young gentleman, Mr Steggles, sir.
Bally swindler, you mean.
И они еще говорят о честности.
Мистер Стеглз - гениальный молодой человек.
Скорее, гениальный мошенник.
Скопировать
Mr Maxtible.
Mr Waterfield came back from abroad last night, sir, with you and the young gentleman.
- Don't you remember?
М-р Макстибль.
М-р Уотерфилд вчера вернулся с вами и молодым джентльменом из-за границы.
- Вы не помните?
Скопировать
Shall I pour for you?
Poor young gentleman.
They shouldn't have given you so much to drink.
Налить вам?
Бедный молодой джентльмен.
Они не должны были давать вам так много пить.
Скопировать
That was Lord Sebastian Flyte.
A most amusing young gentleman.
Apparently.
Это был лорд Себастьян Флайт.
Весьма занятный молодой джентльмен.
Вероятно.
Скопировать
Sebastian Flyte. "
A most amusing young gentleman, sir. I am sure it's a pleasure to clean up after him.
I take it you're lunching out, sir?
Себастьян Флайт.
Занятный молодой джентльмен, и убирать за ним одно удовольствие.
Я так понимаю, вас сегодня к обеду дома не будет, сэр?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Young gentleman (йан джэнтелмон)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Young gentleman для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить йан джэнтелмон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение