Перевод "Young kid" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Young kid (йан кид) :
jˈʌŋ kˈɪd

йан кид транскрипция – 30 результатов перевода

I'll make you a cripple so you don't try this again.
Young kid was too ambitious.
Punk you came for his body!
Это мы еще посмотрим, кто кого убьет.
Ты сам себе вырыл могилу своей жадностью.
Ну а ты маленький урод, пришел за трупами?
Скопировать
Thank you.
He was a young kid from the casino.
Nice kid.
Спасибо за этот комплимент.
Он был молодой мальчик из казино.
Хороший ребенок.
Скопировать
Jean-Luc Barbier.
Forms his letters like a young kid.
I nearly split him.
Жан-Люк Барбье.
Почерк, как у мальчишки.
Я почти разрубил его.
Скопировать
Well, it's downright dangerous.
She's liable to kill a young kid.
I don't know what to say.
Это уже становится опасным.
Тут любой молодой враз копыта откинет.
Ума не приложу, что делать.
Скопировать
Along comes this kid Janiro. He don't know any better.
He's a young kid, up and comin', he'll fight anybody.
Good, you fight him.
Остается только Яниро.
Он молод. И готов драться с кем угодно.
Хорошо.
Скопировать
A lot of lines around here are down due to the storm.
I hate to put you through any trouble but there's a family up there all by themselves with a young kid
And with this storm and everything I'd appreciate it if you'd give them a call on your radio just to see if everything's okay.
Здесь много линий повреждено снегопадом.
Мне бы очень не хотелось доставлять вам беспокойство но там находится семья с ребёнком ; они там совсем одни.
А тут ещё этот снегопад и всё прочее и я был бы признателен, если бы вы связались с ними просто, чтобы убедиться, что там всё в порядке.
Скопировать
No, no, no.
You're just a young kid!
What're you doing here?
Нет.
Ты молодой парень.
Что ты здесь забыл?
Скопировать
- Gawlik, also from the cement plant.
Young kid, not even 20 years old.
Just came back from forced labor in Germany a week ago.
Тоже с цементного.
Гавлик, молодой парень, не старше 20 лет.
Неделю назад вернулся из Германии, с работы.
Скопировать
Make me nervous with all this stuff.
I'm a young kid... I got a lot of talent.
I don't want to go through all this stuff.
Я от всего этого с ума сойду.
Я молодой парень, мне еще многому нужно учиться.
Не знаю, как я со всем этим справлюсь.
Скопировать
Oh Gee, Mr Beckstein.
You know, when I was a young kid this high...
One moment, Cigolini.
Да побыстрей, не копайся.
Мистер Бекстейн, я был ещё мальчиком, вот такого роста...
Минутку, Чиголини.
Скопировать
I suppose he took your vehicle registration too?
What's a young kid like you driving such a fancy car?
The car doesn't belong to me.
Техпаспорт на машину он тоже забрал?
Откуда у такого молодого парня, как ты, такая дорогая машина? Украл? Украл, да?
Это не моя машина. Я ее перегоняю.
Скопировать
I'm only worried that he might have been defeated by the pressure he put on himself.
After all, he's still a very young kid.
Stress can sometimes be a terrible thing.
не слишком ли большой груз забот он на себя взвалил.
он ещё совсем мальчишка.
{\fs40\fe204\cHDF}А стресс иногда может сильно навредить.
Скопировать
And it's like, well, I may not survive on this.
I've always felt, even as a young kid, I was meant to do something really great.
And I feel like, at this point, fashion is how I'm gonna do that.
Ну, моим любимым было то серебристое с одним плечом, думаю, что у него была острота в этих висюльках.
Это было одно из моих любимых платьев, которые я, вообще-то, видела сегодня. Из этого наряда я бы одела жакет.
Мне нравится смешение тканей, отделка оборками и придание структуры.
Скопировать
I'm positive.
So how does an over-controlled, conformist... young kid become an armed terrorist?
Huh?
Я оптимистичен.
Так как сверхконтролируемый консервативный юноша стал вооруженным террористом?
Как?
Скопировать
And the last is a woman's face.
I was a loony to teach a young kid how to fight long ago.
What am I gonna do about her now?
И последняя - лицо женщины.
В прошлом я был слишком фанатичен и научил маленького ребенка сражаться.
Что мне теперь с ней делать?
Скопировать
- You know it well.
That young kid needs care.
Don't worry.
- Ты отлично знаешь как.
Этот мальчик нуждается в заботе.
Спокойно.
Скопировать
- No.
No, I'm talking about an earnest coming of age film where some young kid in Idaho cuts himself while
- That's depressing.
-Нет.
Нет, я говорю о серьезном кино для взрослых, где маленькие мальчики их Айдахо режет себя, слушая "Erasure" а потом приезжает к своему проповеднику-отцу, который был его и запирал его в шкафу.
- Такой депрессняк.
Скопировать
Yes.
And that young kid, FBI Agent
Nick Memphis, who managed to pry out a Delta-level clearance, hasn't come back to the office and is out there with him.
- Да.
И этот паренек, агент ФБР
Ник Мемфис, который смог раздобыть допуск к уровню Дельта, не вернулся в свое отделение и остался с ним.
Скопировать
I met my father for the first time when I was 28 years old.
And I made up my mind as a young kid that when I had children my children were gonna know who their father
This is part of my life story.
Я впервые увидел своего отца когда мне было 28 лет..."
"... Ещё пацаном дал себе зарок - когда у меня появятся дети, уж они-то будут знать, кто их отец..."
"...
Скопировать
Yeah?
There's the young kid that zooms around in here.
Did he do something?
Да?
Здесь все время крутится какой-то парень.
- Это он что-то натворил?
Скопировать
Certain cases- - You don't solve them quick, it sends a message.
And this one-- A couple with a young kid;
Wife's a filmmaker, husband a doctor; Home invasion.
≈сть такие дела, которые нужно закрывать быстро, иначе это плохо выгл€дит.
Ќо это другое дело: пара с маленьким ребЄнком;
жена - кинорежиссЄр, муж - врач. ¬торжение в дом.
Скопировать
I don't understand why you wanna make it worse by ignoring someone who's going through the same ordeal.
Susan, did you ever see the old war movie where the fresh young kid comes in all bright-eyed, and the
I hate war movies.
Я не понимаю, почему ты хочешь сделать это все еще хуже, игнорируя кого-то, кто проходит через то же испытание.
Сюзан, ты когда-нибудь видела старые военные фильмы, В которых появляется молодой новичок с горящими глазами а старый ветеран не желает с ним общаться?
Ненавижу фильмы про войну.
Скопировать
Well, I tell you, it's...
Since a very young kid, when I was driving go-karts,
I have interviews when people ask me,
Ну, я скажу тебе, это...
С самого раннего детства, когда я водил картинг,
Во время одного интервью меня спросили,
Скопировать
It's where I began.
1 989, young kid, champion swimmer, came up from Brighton for a school sports tournament, drowned in
Tragic accident. You wouldn't remember it.
Моё первое дело.
1989, ребёнок, чемпион по плаванию. Приехал из Брайтона на школьные спортивные соревнования, утонул в бассейне.
Трагический несчастный случай.
Скопировать
Thought you quit 10 years ago.
That's why you got to stop when you're young, kid.
Miles, the baggage car was open.
Я думал, ты бросил десять лет назад.
Поэтому лучше бросай, когда еще молодой.
Майлз, багажный вагон был открыт.
Скопировать
There was this private first class, killed in Iraq.
Young kid.
He's from Clifton.
Был этот рядовой первого класса, убитых в Ираке.
Молодой парень.
Он с Клифтон.
Скопировать
She said I needed to slow down a little.
Team's got this new, young kid Evan, take my place.
- And you're gonna let him?
Она говорит, чтоб я притормозил немного.
Команде нужно, чтоб молодой парень Эван занял мое место.
- И ты позволишь ему?
Скопировать
I'm sorry, Sayid.
He meets this young kid who comes to bring him food ...
I'm Ben.
Мне жаль, Саид.
Он знакомится с мальчиком, который приносит ему еду ...
Я Бен.
Скопировать
- Hey, Henry.
Got a young kid in there who looks like Opie?
Looks like he just ordered a beer he with anyone?
- Привет, Генри.
К тебе случаем не заглянул рыжий парень?
Похоже, от только что заказал пиво. Он один?
Скопировать
Got a bad one here, fellas...
young kid. Some workers heard screaming, called it in.
Couple of unis took a look around, and they found him back here.
Плохо дело, ребята... молодой парень.
Работники услышали крики,
Подбежали сюда и они нашли его здесь.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Young kid (йан кид)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Young kid для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить йан кид не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение