Перевод "Young kid" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Young kid (йан кид) :
jˈʌŋ kˈɪd

йан кид транскрипция – 30 результатов перевода

Oh Gee, Mr Beckstein.
You know, when I was a young kid this high...
One moment, Cigolini.
Да побыстрей, не копайся.
Мистер Бекстейн, я был ещё мальчиком, вот такого роста...
Минутку, Чиголини.
Скопировать
I'm positive.
So how does an over-controlled, conformist... young kid become an armed terrorist?
Huh?
Я оптимистичен.
Так как сверхконтролируемый консервативный юноша стал вооруженным террористом?
Как?
Скопировать
Make me nervous with all this stuff.
I'm a young kid... I got a lot of talent.
I don't want to go through all this stuff.
Я от всего этого с ума сойду.
Я молодой парень, мне еще многому нужно учиться.
Не знаю, как я со всем этим справлюсь.
Скопировать
- Gawlik, also from the cement plant.
Young kid, not even 20 years old.
Just came back from forced labor in Germany a week ago.
Тоже с цементного.
Гавлик, молодой парень, не старше 20 лет.
Неделю назад вернулся из Германии, с работы.
Скопировать
I suppose he took your vehicle registration too?
What's a young kid like you driving such a fancy car?
The car doesn't belong to me.
Техпаспорт на машину он тоже забрал?
Откуда у такого молодого парня, как ты, такая дорогая машина? Украл? Украл, да?
Это не моя машина. Я ее перегоняю.
Скопировать
A lot of lines around here are down due to the storm.
I hate to put you through any trouble but there's a family up there all by themselves with a young kid
And with this storm and everything I'd appreciate it if you'd give them a call on your radio just to see if everything's okay.
Здесь много линий повреждено снегопадом.
Мне бы очень не хотелось доставлять вам беспокойство но там находится семья с ребёнком ; они там совсем одни.
А тут ещё этот снегопад и всё прочее и я был бы признателен, если бы вы связались с ними просто, чтобы убедиться, что там всё в порядке.
Скопировать
Along comes this kid Janiro. He don't know any better.
He's a young kid, up and comin', he'll fight anybody.
Good, you fight him.
Остается только Яниро.
Он молод. И готов драться с кем угодно.
Хорошо.
Скопировать
Well, it's downright dangerous.
She's liable to kill a young kid.
I don't know what to say.
Это уже становится опасным.
Тут любой молодой враз копыта откинет.
Ума не приложу, что делать.
Скопировать
Thank you.
He was a young kid from the casino.
Nice kid.
Спасибо за этот комплимент.
Он был молодой мальчик из казино.
Хороший ребенок.
Скопировать
Jean-Luc Barbier.
Forms his letters like a young kid.
I nearly split him.
Жан-Люк Барбье.
Почерк, как у мальчишки.
Я почти разрубил его.
Скопировать
No, no, no.
You're just a young kid!
What're you doing here?
Нет.
Ты молодой парень.
Что ты здесь забыл?
Скопировать
I'll make you a cripple so you don't try this again.
Young kid was too ambitious.
Punk you came for his body!
Это мы еще посмотрим, кто кого убьет.
Ты сам себе вырыл могилу своей жадностью.
Ну а ты маленький урод, пришел за трупами?
Скопировать
They control our justice system.
My news sites are reporting they just executed a young kid from the inner-city projects.
Well, we're getting eyewitness reports that say it was an accident.
Они контролируют нашу судебную систему.
Мои источники сообщили, что они казнили парня где-то в гетто.
Ну, у нас тут показания очевидцев, говорят, что это случайность.
Скопировать
Connor Redding. Aw, shit...
Young kid.
Good guy.
Вот же досада.
Молодой же был, хороший парень.
Что заинтересовало браконьеров?
Скопировать
It's alright.
And I'm not a young kid.
Do you have any cigarettes?
Да всё в порядке.
и я уже не ребёнок.
Есть закурить?
Скопировать
-Jo Jones threw a cymbal at his head.
Parker's a young kid, pretty good on the sax.
And Jones nearly decapitates him for it.
Джо Джонс швырнул в него тарелкой. Точно.
Паркер юнец, неплохо играет на саксе, вот он выходит на сцену с оркестром и всё портит.
Джонс чуть ли не обезглавил его за это.
Скопировать
you learn that once you make it to the top, in any crisis that may arise it then becomes your job to reset perception through corporate restructuring.
A young kid committed suicide today in St. Louis.
Left a suicide note on the back of a hand-drawn picture of a Kok can, with the number 17 and his name.
Вы узнаете, что однажды, достигнув вершины, в любом кризисе, который может возникнуть, потом это становится твоей работой - обновлять восприятие путем корпоративной реструктуризации.
Молодой парень покончил жизнь самоубийством сегодня в Сент-Луисе.
Оставил предсмертную записку на обороте набросок от руки на банке с "кок" под номером 17 и его именем.
Скопировать
You need to hear about this.
I got a young kid here, decorated sniper in Iraq war, Army Ranger, I don't know how many kills he had
Not a matter of if that powder keg is gonna blow but when.
Тебе стоит это услышать.
У меня тут парнишка, снайпер с наградами с иракской войны, армейский рейнджер, и я даже не знаю, сколько человек он убил, но он всегда готов убить кого-нибудь еще, возможно с посттравматическим синдромом, возможно алкоголик.
И я уверен, эта бочка с порохом рванет, вопрос только — когда?
Скопировать
Was it Kallie?
Redhead, young kid.
15 maybe.
Это была Кэлли?
Рыжая, ребенок.
Около 15 лет.
Скопировать
Bruno.
Have you seen a young kid here?
You're counting the waves?
Бруно
Ты не видел тут парня?
Ты считаешь волны?
Скопировать
And it's the same story over and over and over.
Always a young kid with the team with parents who aren't around much and under the age of 14.
Oh, God.
И каждый раз одна и та же история.
Это всегда мальчик из команды возрастом до 14 лет, и чьи родители не уделяют ему достаточно внимания.
Боже.
Скопировать
Robbie Robbins.
The young kid from Riverdale.
He was 18.
Робби Роббинс.
Молодой парень из Ривердейл.
Ему было 18.
Скопировать
I don't want you to get in any trouble.
You're a young kid.
- Trouble?
Я не хочу, чтобы у тебя были неприятности.
Ты молод.
- Неприятности?
Скопировать
And he orders the kid to run from village to village, telling everyone about Camelot and the Knights of the Round Table so that everyone will know it's possible.
The magazine piece was supposed to be my young kid.
Do you have any life philosophy that isn't based on a musical?
И он приказывает ему бежать от селения к селению, рассказывая всем о Камелоте и рыцарях Круглого Стола. чтобы каждый знал, что это возможно.
Статья в журнале должна была быть этим мальчишкой.
У тебя есть какая-нибудь жизненная философия, не основанная на мюзикле?
Скопировать
Got a bad one here, fellas...
young kid. Some workers heard screaming, called it in.
Couple of unis took a look around, and they found him back here.
Плохо дело, ребята... молодой парень.
Работники услышали крики,
Подбежали сюда и они нашли его здесь.
Скопировать
England goes to war with France.
But King Arthur finds a stowaway, a young kid.
And he orders the kid to run from village to village, telling everyone about Camelot and the Knights of the Round Table so that everyone will know it's possible.
Англия вступила в войну с Францией.
Но король Артур находит "безбилетника", ребёнка.
И он приказывает ему бежать от селения к селению, рассказывая всем о Камелоте и рыцарях Круглого Стола. чтобы каждый знал, что это возможно.
Скопировать
And the last is a woman's face.
I was a loony to teach a young kid how to fight long ago.
What am I gonna do about her now?
И последняя - лицо женщины.
В прошлом я был слишком фанатичен и научил маленького ребенка сражаться.
Что мне теперь с ней делать?
Скопировать
- You know it well.
That young kid needs care.
Don't worry.
- Ты отлично знаешь как.
Этот мальчик нуждается в заботе.
Спокойно.
Скопировать
Yes.
And that young kid, FBI Agent
Nick Memphis, who managed to pry out a Delta-level clearance, hasn't come back to the office and is out there with him.
- Да.
И этот паренек, агент ФБР
Ник Мемфис, который смог раздобыть допуск к уровню Дельта, не вернулся в свое отделение и остался с ним.
Скопировать
There was this private first class, killed in Iraq.
Young kid.
He's from Clifton.
Был этот рядовой первого класса, убитых в Ираке.
Молодой парень.
Он с Клифтон.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Young kid (йан кид)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Young kid для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить йан кид не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение