Перевод "Your Highnesses" на русский
Произношение Your Highnesses (йо хайносиз) :
jɔː hˈaɪnəsɪz
йо хайносиз транскрипция – 11 результатов перевода
Tonight.
We're about to depart, Your Highnesses.
You have my word we will arrive swiftly and safely.
Сегодня ночью.
Мы отправляемся, Ваши Высочества.
Мы доедем быстро и безопасно, даю слово.
Скопировать
- Well...
If Your Highnesses would consent to come with us to the village, we could still guard you, and Chien-Po
My one chance to be like other guys.
- Ну...
Если Ваши Высочества согласятся пойти с нами в деревню, мы сможем вас дальше охранять, а у Чин По сбудется его мечта.
Мой единственный шанс быть как другие ребята.
Скопировать
Silence!
Your Majesties, Your Highnesses Your Excellencies and so on
I am happy that you managed without my assistance to win the applause of the staff and their guests
Тихо!
Ваши Величества, Ваши Высочества, Ваши Превосходительства и так далее
Я рада, что даже без моей помощи вы заслужили аплодисменты учителей и гостей школы
Скопировать
That cannot be allowed
Times have changed, Your Highnesses
If His Majesty doesn't get spectacles, Johnston... he could lose his sight
Этого никто не позволит.
Времена изменились, Ваша Светлость.
Если его Величество не наденет очки, Джонстон, он может потерять зрение.
Скопировать
Madame, you must promise to show us.
Perhaps Your Highnesses would care to take lunch at the Louveciennes aqueduct?
Is it in the country?
Мадам, обещайте показать нам.
Возможно, ваше высочество, захочет пообедать у акведуков Лувевсьена?
Это в провинции?
Скопировать
- Helen.
All right, Your Highnesses.
Time's a-wasting.
- Хелен.
Хорошо, Ваше Высочество.
Время летит.
Скопировать
And her companion, the Viscountess of Wollingsworth.
Welcome, Your Highnesses.
Drucilla, my friend, is your father the count feeling any better?
И ее спутница, виконтесса из Воллингсворта.
Добро пожаловать, Ваше Высочество.
Друсилла, дорогая, твой отец уже чувствует себя лучше?
Скопировать
Excuse me?
Your highnesses, we do humbly request thine permission to befix doth holes yonder.
Only if you can tag us.
Чего?
Ваши высочества, мы смиренно просим вашего разрешения на заделывание дыры в ваших владениях.
Только если сможешь нас догнать.
Скопировать
- Mei never meant to send it.
Your Highnesses, you swore a vow to be married in Qui Gong.
If your father saw you now, breaking that vow, what would he say?
- Меи не собиралась его отправлять.
Ваши Высочества, вы поклялись выйти замуж в Ки Гонг.
Если бы ваш отец увидел вас сейчас, нарушающими эту клятву, что бы он сказал?
Скопировать
I'm sorry, but no.
Your Highnesses.
We've reached our coordinates.
Извини, нет.
Ваше высочество.
Мы прибыли.
Скопировать
There is something about this place.
Your Highnesses.
We've reached our coordinates.
В этом месте что-то есть.
Ваше Высочество.
Мы добрались до наших координат.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Your Highnesses (йо хайносиз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Your Highnesses для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить йо хайносиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение