Перевод "Yvonne" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Yvonne (ивон) :
ɪvˈɒn

ивон транскрипция – 30 результатов перевода

My guests are waiting.
Yvonne de Galais.
The name I gave you was more beautiful.
Гости ждут.
А зовут меня Ивонна де Гале.
- Имя, которое дал вам я, мне нравится больше.
Скопировать
The curtains were drawn.
It's foolish to hope that one day, between them Yvonne de Galais might appear.
At nightfall, as I was leaving, I noticed a girl waiting in the cold for someone... something."
Жалюзи опущены.
Но глупо было надеятья, что я встречу Ивонну де Гале в первый же день.
Ближе к ночи, когда я уходил, я заметил девушку, которая тоже ждала на холоде кого-то... что-то."
Скопировать
When will he be back?
Yvonne is in bed.
She has a high fever.
Когда он вернётся?
- Ивонна заболела.
Сильный жар.
Скопировать
Me, who was meant to live in the open air on the Pacific shore, listening to sweet music and reading poetry.
Yvonne, I´m out of glue.
Could you buy some glue on the way?
И это я, которая должна была жить на открытом воздухе, на берегу океана, слушая чарующую музыку и читая поэзию.
Ивона, у меня закончился клей.
Не могли бы вы купить клей, по пути?
Скопировать
I mean, from the uniform.
I´m out, Yvonne!
Time to live!
Я имею ввиду из-за формы.
Я уезжаю, Ивона!
Время жить!
Скопировать
Be right back.
Yvonne!
My paper!
Сейчас вернусь.
Ивона!
Моя газета!
Скопировать
So did I. I Iooked all over for you.
Yvonne! You here?
How was Mexico?
И я тоже, я везде искал вас.
Ивона, ты здесь?
Как Мексика?
Скопировать
I can put myself in your shoes.
I mean, enough to make yourself sick the night you knew that Yvonne was coming back from that guy's bed
Must have been quite a scene when she came home, eh?
Тебе пришлось страдать.
То, что я называю страданием, сводило тебя с ума в тот вечер, когда ты узнал, что Ивонна переспала с тем типом.
Должно быть для тебя это было ужасно? Сучка.
Скопировать
Because she slapped you, that Mauricette. Slut!
Maybe Yvonne slapped you too. But now you weren't the same age.
It hurt more.
Возможно, Ивонна тоже дала тебе пощечину.
Только ты уже был не в том возрасте, и тебе это причинило боль.
Ты был мужчиной.
Скопировать
Look me in the eyes and tell me if I'm wrong.
It's not just for revenge against Yvonne.
No, I didn't kill!
Посмотри мне прямо в глаза и скажи, прав ли я.
Ведь не только чтобы отомстить Ивонне, чтобы проучить всех этих шлюх, которые отказывали тебе, ты вышел первого мая на улицу и убил ту девушку.
Убивал, я уверен.
Скопировать
- He hasn't changed, only now he's drunk four times a day, not three.
Serge married his older daughter, Yvonne.
Remember her?
- Он все такой же. Только напивается теперь не три раза в день, а четыре.
Серж женат на его старшей дочери, Ивонне.
- Помнишь ее? - Нет, не помню.
Скопировать
Why did he marry her?
- Yvonne?
She was pregnant.
Так почему он женился на этой девушке?
- Ивонне? - Да.
Она забеременела.
Скопировать
Follow the leader, gentlemen.
- Yvonne, is Serge here?
- What for?
Ладно, следуйте за гидом!
- Ивонна, Серж дома?
- Зачем он Вам?
Скопировать
He's avoiding me.
- Because of Yvonne. - You think?
I'm sure of it. She hates you.
Он избегает меня.
- Это из-за Ивонны.
- Она ненавидит тебя.
Скопировать
If you like.
You don't like Yvonne, do you?
It's disgusting beneath the surface.
Если это доставит тебе удовольствие.
Скажи... Тебе нравится Ивонна?
Видишь, какое здесь запустение?
Скопировать
Someone would have to start.
About Yvonne... there's something I have to tell you.
I think you should leave her.
А взяться за это некому.
- Насчет Ивонны я вот что скажу.
По-моему тебе надо от нее уйти.
Скопировать
See you this afternoon.
Uh, no, you stay home with Yvonne.
Oh, I get it... you skunk.
- Ладно, увидимся днем.
- Нет, лучше побудь с женой.
Понятно. Ладно, негодяй!
Скопировать
Come dance.
Hello, Yvonne.
You look tired.
Пошли танцевать.
- Здравствуйте, Ивонна. - Добрый вечер.
У Вас усталый вид.
Скопировать
- What is it?
- Yvonne sent me to get you.
She's having contractions. - I'll be right there.
- Что случилось?
- Ивонна прислала за тобой.
- У нее начались схватки.
Скопировать
I'm on my way.
Yvonne, it's me.
I'll help you.
Я побегу.
Ивонна, это я.
Я Вам помогу.
Скопировать
Won't you come in?
Could you come see Yvonne, Serge's wife?
She's in labor, and there's no one with her.
- Входите. - Нет-нет.
Вы не могли бы пойти? Там Ивонна, жена Сержа, она рожает.
- С ней никого нет.
Скопировать
- Please hurry!
Go to Yvonne, Doc.
Leave me alone with my Marie.
Скорее, умоляю Вас!
Ступай к Ивонне, доктор.
Оставь нас одних с моей Мари.
Скопировать
I'm at the listening post.
Are you interested in Yvonne Maurin's calls? Yes.
Let me get something to write with.
Я на станции прослушивания.
Вас интересуют телефонные переговоры Ивонны Моран?
Да, подожди секундочку, я запишу.
Скопировать
Monday.
Right, Yvonne?
It´s sad to see everyone leave.
С понедельника.
Правда, Ивона?
Грустно видеть как все уезжают.
Скопировать
Live alone?
What about Yvonne?
She never came back.
Живешь один?
Что на счет Ивоны?
Она никогда не вернется назад.
Скопировать
I´m a mechanic.
- Hello, Yvonne.
- Hello, Maxence.
А еще я механик.
- Привет, Ивона.
- Привет, Максенс.
Скопировать
What do you want?
- well, your mother, Yvonne...
- Yeah, right...
Чего вы хотели?
- Ну, ваша мама, Ивона...
- Да, верно...
Скопировать
- Yes, Iet us.
Your mother, Yvonne, said you were going to Paris.
That´s right.
- Да, позволь нам сказать.
Ваша мама, Ивона, рассказала нам, что вы уезжаете в Париж.
Верно.
Скопировать
Well, still... Plenty of time to go.
Remember Yvonne McGruder?
You really liked her, didn't you?
Что ж, у меня еще есть время
Помнишь Ивонну МакГрюгер?
Тебе ведь она очень нравилась?
Скопировать
Whom, may I ask?
Her name's Yvonne.
- That's all I'm telling.
Кто она?
Её зовут Ивонн.
- Больше я ничего не скажу.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Yvonne (ивон)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Yvonne для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ивон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение