Перевод "Zero fire" на русский

English
Русский
0 / 30
Zeroнуль нулевой пристрелить пристрелять пристреливать
Произношение Zero fire (зиэроу файо) :
zˈiəɹəʊ fˈaɪə

зиэроу файо транскрипция – 31 результат перевода

No fire.
Zero fire.
No way.
Никакого огня.
Ноль, ничего.
Ни за что.
Скопировать
-Later, Lucille.
This is a zero-gravity fire, commander.
I tried warning you.
-Потом, Люсиль.
Огонь в невесомости.
Я пыталась вас предупредить.
Скопировать
Aye!
Rabbit, get ready to fire a spread. Tubes 1 and 2. Zero gyro.
Fire!
Курс 010.
Так, Рэббит, торпедные аппараты готовь.
Товсь!
Скопировать
Two teens, two preteens, and a toddler.
Perfect, I mean, we've got extra tents, we've got sub-zero sleeping bags, the little ones share a tent
And I mean, tons of people from work usually come.
Два подростка, два почти подростка, и один карапуз.
Отлично, в смысле, у нас есть лишние палатки, у нас есть теплые спальные мешки, у младших будет одна палатка, будут рассказывать страшные истории, пока взрослые будут нажираться в хлам у огня.
И ,конечно, куча людей с работы придет как обычно.
Скопировать
- Okay.
So, I need to prove that the store owner's wife, Gina, was dead before the fire began, and if she was
Please tell me that it's zero.
- Хорошо.
Мне нужно доказать, что Джина, жена владельца магазина, была мертва еще до пожара, и если это так, то она не могла надышаться дымом, а значит уровень монооксида углерода в её крови должен быть равен нулю.
Пожалуйста, скажи, что он равен нулю.
Скопировать
"Last Chapter"
Zero Church was expanding like a forest fire but now it's only the verge of nonexistence.
It's accused of abducting members' families the police are investigating all the Zero facilities
Последняя глава.
Культ Зеро распространялся подобно лесному пожару. Но теперь, от него ничего не осталось.
Обманом они похищали целые семьи полиция установила расположение всех лагерей Зеро.
Скопировать
- Hanging!
- Fire! 73.5 charge zero!
- God damn it, Sledge!
The Pacific Тихоокеанский фронт Перевод: Pacific Редактор:
— Навесным! — Огонь! Декабрь 1943 года
— Твою-то налево, Следж!
Скопировать
No fire.
Zero fire.
No way.
Никакого огня.
Ноль, ничего.
Ни за что.
Скопировать
Fuck.
Zero, we've all got a clear shot on the tail rotor. Hold fire.
It's loaded with radioactive materials and Christ knows what else.
Черт!
Зеро, можно чисто снять в рулевой винт.
Там радиоактивный груз, и одному богу известно, что еще.
Скопировать
Fire!
Two-Charlie-Zero-Four, we got a fire at 999 East Third Street.
(CLAMORING) Richard.
Пожар! Пожар! Пожар!
Два-чарли-ноль-четыре, Пожар, Третья Восточная улица, 999.
Ричард.
Скопировать
"If the sky is full of birds What do you care
"The fire that burns in hell
"Where are you going The swallows ask
Если в небе полно птиц, То какое тебе дело
Какой огонь горит в аду.
Куда ты идешь? Куда ты идешь? Спрашивают ласточки.
Скопировать
Tell me: What is the emperor's attitude to the rise of the lutheran heresy in some of his territories?
My friend erasmus tells me that in germany it's spreading like a forest fire.
His highness does everything in his power to suppress it.
А что думает император о распространении лютеранской ереси в его землях?
Мой друг Эразм рассказывает, что в Германии она распространяется со скоростью пожара.
Его высочество делает все возможное, чтобы подавить ее.
Скопировать
You know very well that an invitation from a cardinal is like an invitation from a king.
We little people must put our hands into the fire if invited to.
I'll miss you.
Ты же знаешь, приглашение кардинала - примерно то же, что и приглашение короля.
Мы маленькие люди и должны просто пользоваться их милостью.
Я буду скучать по тебе.
Скопировать
What do you do to a house which is plagued with sickness?
You purge it with fire.
Exactly so.
Что делают с домом, который заражен болезнью?
Его сжигают.
Именно так.
Скопировать
Exactly so.
In the same way then, the sickness which is in our house of faith must be purged with fire.
Now,I am against violence, as you know.
Именно так.
Точно также, болезнь в нашем доме веры должны быть сожжена.
Как ты знаешь, я выступаю против насилия.
Скопировать
- You know perfectly well what the king desires and what he shall have.
- All I know, eminence,is that you, for your own purposes,have kindled this fire.
All this time,all these years, I have wondered at your high pride and your vain glory.
Вы прекрасно знаете, что хочет король и чего он рано или поздно добьется.
Я знаю лишь то, ваше преосвященство, что вы разжигаете это дело в ваших же личных интересах.
Все это время, все эти годы я удивлялась вашей гордыне и напускному величию.
Скопировать
To him, there is nothing worse.
He's gonna fire you.
Even if we run a hundred tests, that only gives us a 1% chance of saving these kids.
В его понимании, хуже этого ничего нет.
Он собирается уволить тебя.
Даже если мы проведём сотню тестов, то получим только 1% от шанса спасти ребят.
Скопировать
Is this her artwork?
Fire...butt?
I was a little drunk.
Это ее творение?
Знойная... попка?
Я немного выпила.
Скопировать
Could be a fetish.
Fire was mentioned.
When?
Это может быть мания.
Упоминался пожар.
Когда?
Скопировать
Maybe we can.
You said the fire... was arson?
Yes.
Может быть сможем.
Вы говорили, что это был поджог?
Да.
Скопировать
Is this you?
You took photos of a fire?
I erased the.
Это вы?
Вы фотографировали пожар?
Я удалил фотографии.
Скопировать
Great work.
On that night, a fire broke out about a kilometer away.
This is a photo of it, taken at 8:50 p.m.
Молодцы.
В ту ночь был пожар в километре от места происшествия.
Это фотография пожара, сделанная в 20:50.
Скопировать
If you had been pregnant, your beta H.C.G. Level would have been elevated.
It's zero.
You didn't miscarry.
Если бы ты была беременна, у тебя бы был повышен уровень бета-ХГЧ.
Он на нуле.
Это не выкидыш.
Скопировать
Stop!
You will not fire!
He is an enemy of the Daleks.
Стой!
Не стрелять!
Он враг далеков.
Скопировать
We've done it, zuko.
The fire nation has conquered ba sing se.
Zuko: i betrayed uncle.
Книга Третья:
Огонь, Глава Вторая:
Повязка.
Скопировать
We crossed through the serpent's pass a few days ago.
We've seen a few fire nation ships, but none have bothered us.
It's sokka's invasion plan.
Анджи моя девчонка.
Не забывай об этом
Было приятно познакомиться!
Скопировать
We're almost out of gas, and we might not even be on a road anymore.
It's below zero out.
If we pull over, we could be snowed in for days.
У нас почти не осталось бензина, и мы, возможно, уже не на дороге.
На улице ниже нуля.
Если мы съедем к обочине, нас может замести снегом на несколько дней.
Скопировать
You didn't think you could get out of training
Just by coming to the fire nation, did you?
What about the invasion?
Ты научил их быть свободными
Не знаю Это был всего лишь танцевальный вечер
Ну, это был тот еще танцевальный вечер, Аанг
Скопировать
This is pepper spray.
In three seconds your eyeballs will be on fire.
Could you help me with the clasp?
Это перечный газ.
Три секунды и твои глаза будут гореть.
Помогите расстегнуть молнию.
Скопировать
Ryan has never made a sale.
And he started a fire, trying to make a cheesy pita.
And everybody thinks he's a tease.
Райн ничего не продал ..
И он развел огонь чтобы испечь дрянной лаваш ..
И все думают что он класс..
Скопировать
I believed him too.
But still, we have a budget and I wouldn't have let him fire the guy.
But I had no say.
Я тоже ему верю.
И все-таки, у нас есть бюджет. И я бы не позволил ему Уволить того парня.
Но правда не успел.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Zero fire (зиэроу файо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Zero fire для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зиэроу файо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение