Перевод "a Paris" на русский
Произношение a Paris (э парис) :
ɐ pˈaɹɪs
э парис транскрипция – 30 результатов перевода
Is your daughter coming over from Paris? With her husband.
He's covering the opening of the United Nations for a Paris newspaper.
And we are going to see them in New York and to have a marvelous holiday.
- Ваша дочь приезжает из Парижа?
- С мужем Он пишет статью о работе ООН для французского журнала
Мы встретимся в Нью-Йорке и проведем прекрасные выходные
Скопировать
Thank you.
I understand that you're here for a Paris newspaper. Yes.
For the opening of the United Nations.
Спасибо
- Значит, представитель прессы?
- Да Освещаю сессию ООН
Скопировать
Randall....
Dead at 27 in a Paris bathtub.
I think you should go and talk to Mel Gelbar.
Рэндалл...
умер в 27 лет в Париже в ванной.
Хорошо. Я думаю, тебе стоит поговорить с Мэлом Гелбором.
Скопировать
You don't think he's a bastard?
Then you hid in a Paris hotel?
Yes, with Mrs. Forestier's help.
Вы не верите, что он - мерзавец?
А потом вы спрятались в парижской гостинице?
Да. Мне помогла мадам Форестье.
Скопировать
BYE, GIRLS.
IT'S IN A PARIS SUBURB.
SMALL, BUT WE'LL DOLL IT UP.
- В путь!
Квартирка недалеко от Парижа.
Небольшая, но уютная.
Скопировать
I don't know why we don't get more of them.
Darling, no woman buys a Paris gown to save money.
Unless, of course, she's in love with her husband.
Не понимаю почему бы нам не выбрать их
Дорогая ни одна женщина не будет экономить на одежде в Париже
Если только она не замужем и под контролем мужа
Скопировать
It's nothing to cry about.
I bought you a hat, a Paris hat for you to wear to church on Sundays.
Jenny, I have something for you...
Не о чем плакать!
Я привезла тебе шляпку. Парижскую шляпку. Ты будешь ходить в ней в церковь по воскресеньям!
Дженни, для тебя тоже есть подарок...
Скопировать
- Why do you say that?
Your jacket has a Paris label.
When did you notice that?
- Почему ты так думаешь
Внутри твоего пиджака ярлык парижской фирмы .
- И когда ты его увидела?
Скопировать
I couldn't eat anything right now.
But I'd like a cold drink... in a Paris bistro.
Good old French tobacco
Хочется выпить.
В кафе "Балон де Терн". Ты не куришь? Курю.
Знаешь эту песню? Нет. Но ты фальшивишь.
Скопировать
- Parlez français?
J'ai habité à Paris quand j'étais un étudiant.
- You speak very well.
- Вы владеете французским (фр.)?
Я полгода прожил в Париже во время своей учёбы (фр.).
- Вы владеете им отлично.
Скопировать
Ce fut un plaisir de vous rencontrer, Monsieur.
La prochaine fois à Paris, j'espère.
Je vous ecrirai bient? t.
- Приятно было познакомиться, месье.
- Приглашаю вас в Париж.
Напишите, когда сможете приехать.
Скопировать
No, no, no!
- Scott, bienvenu a Paris.
- Thank you. - It isn't just a camera, this is a Leica M7.
Нет, нет, нет!
- Скот, добро пожаловать в Париж (французск.)
- Это не просто камера, это Лайка М7.
Скопировать
Until déjeuner, get baisé everyone you know... à J'étais récemment Paris, très they are good for pleasure,
J'étais à Paris récemment, ils sont très bons pour les plaisirs,
I passed a bakery, it's fun to go there and say même à.
После этого все начинает только усугубляться, не так ли? К обеду вы уже перетрахались со всеми, кого знали.
Недавно я был в Париже. Они настоящие эксперты в удовольствии.
Проходил мимо бакалеи, кондитерской, в которую просто зайти уже радость, или даже говорить о ней.
Скопировать
Who is he, this... poisoned little boy who killed Dortlich?
He's a Paris schoolboy.
They say that there is a passport photograph, but they don't have it yet.
Где этот паршивец, который убил Дортлиха?
В Париже. Он там, видите ли, учится.
Мне обещали достать его фотографию.
Скопировать
Cheap cholesterol medicine from canada.
A paris hilton film released only in canada.
Camp of approval?
Дешевые таблетки от холестерина из Канады.
Фильм с Пэрис Хилтон выпущенный только в Канаде.
Лагерь согласия?
Скопировать
You are a fountain of information, Mr. Carmichael.
Quand etiez vous a Paris pour la derniere fois? ?
If you'd just admit I'm right, we could move on.
Вы фонтан информации, мистер Кармайкл.
- Ну... И какие же на тебе подвязки?
Если бы ты признала что я прав, мы могли бы двигаться дальше.
Скопировать
For god's sake, they're four bucks apiece.
I could slime your dad, just like I slimed us a paris honeymoon.
I think I'll be okay by myself.
Внимание, водные мотоциклисты!
У меня с собой постановление суда, по которому вы должны покинуть эти воды!
Ни какое постановление суда не будет указывать мне, что делать.
Скопировать
He steals to order.
edition of the works of Shakespeare from Durham University in 1998, the theft of the Laurel diamond from a
You're a bright boy, Mickey.
Он ворует на заказ.
Среди прочего, ему приписывают кражу первого издания работ Шекспира, 1623 года из Даремского университета в 98 году, кражу алмаза "Лаурел" из Парижского Банка, в 2001-ом, и кражу картины Эдварда Мунка, "Крик"
Ты смышленый мальчик, Микки.
Скопировать
It's in your hands.
Not to "butter you up" but there aren't many great historians with a Paris specialty.
Just out of curiosity, how much do these things pay?
Все в Ваших руках.
Я не "подмасливаю" Вас но немногие историки специальзируются на истории Парижа.
Просто из любопытсва, сколько за это платят?
Скопировать
And where are we going?
Nous allons à Paris.
Oh, for our honeymoon?
И куда же мы направимся?
Мы едем в Париж.
О, на наш медовый месяц?
Скопировать
I'll hand over to Capt. Gerard.
We're working with a mandate from a Paris judge.
The charges are... Inciting minors to commit crimes as part of a gang.
Ок. Тогда я даю вам капитана Жерара.
Мы проводим операцию с разрешения парижского юридического отдела.
Объекты подозреваются в в принуждении малолетних детей к совершению правонарушений в составе преступной группы.
Скопировать
In 47 years, I've only managed to find out 2 things about them:
They came from Greece and Grandpa was a Paris taxi driver.
As for the rest... total silence.
За свои 47 лет мне удалось хитростью выведать о них лишь две вещи:
Они приехали из Греции, и дед был шофером такси в Париже.
Что касается остального - полное молчание.
Скопировать
"I can't walk in that."
Maura, we all love the fact that you dress like you're about to strut down a Paris runway.
It's... it's... Interesting.
"Я не могу в этом ходить"
Маура, нам всем нравится, что ты одеваешься как будто сейчас пойдешь по подиуму в Париже
Это интересно
Скопировать
There's a ship leaving once a month.
Nous devons aller a Paris.
Say it.
Пароход в Париж отплывает раз в месяц.
Nous devons aller a Paris.
Скажи это.
Скопировать
We must go to Paris.
Nous devons aller a Paris.
And so we must.
Мы должны уехать в Париж.
Nous devons aller a Paris.
Сказано - сделано.
Скопировать
And what did it say?
"Jean-Paul Sartre naît le 21 juin 1905, à Paris;
fils unique, il vient d'une famille bourgeoise:
И о чём там говориться?
(Пересказывает по-французски) Жан Поль Сартр родился 21-го июня в Париже.
Он был единственным ребёнком в семье выходцев из среднего класса.
Скопировать
I'm not sleepy.
I saw her again a few years ago in a Paris park.
And?
Не могу заснуть.
Потом я встретил ее однажды, несколько лет назад. В саду Пале-Рояля.
И что?
Скопировать
I know about unhappiness from personal experience.
know that Rouseeau so concerned with virtue in his books put 5 of his children out for adoption in a
Didn't my cousin imply that you and I were both voracious readers?
Что такое страдание, мне известно не с чужих слов.
Вы знаете, что Руссо, который в своих сочинениях так печётся о нравственности, сдал пятерых детей в приют?
Мой брат, наверное, сказал вам, что я, как и вы, .... ... много читаю?
Скопировать
All right.
Let's go gank ourselves a, Paris Hilton.
Hey.
Отлично.
Пойдём, поохотимся на Пэрис Хилтон. Закрыто на реконструкцию Опасно. Не входить.
Эй.
Скопировать
Well, I hate to break it to you, sister, but, uh... You can't eat me.
See, I'm not a, Paris Hilton, BFF.
I've never even seen "house of wax."
Жаль тебя расстраивать, сестрёнка, но... ты не можешь меня съесть.
Я не лучшая подружка Пэрис Хилтон.
Я даже не смотрел "Дом восковых фигур".
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов a Paris (э парис)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы a Paris для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить э парис не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
