Перевод "a letter." на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение a letter. (э лэте) :
ɐ lˈɛtə

э лэте транскрипция – 30 результатов перевода

Ambassador.
I have a letter for your majesty.
From the emperor?
Посол.
У меня письмо вашему величеству.
От императора?
Скопировать
PRAY CONTINUE.
HE HAS ALREADY WRITTEN A LETTER TO HIS HOLINESS POPE CLEMENT.
HE HAS ASKED CLEMENT TO DISMISS WOLSEY AS OFFICIAL LEGATE, AND DECLARE YOU AND THE KING LEGALLY MARRIDE
Продолжайте.
Он уже написал письмо его святейшеству папе Клементу, предупреждая об отвратительном намерении короля.
Он попросил Клемента освободить Вулси от должности легата и провозгласить ваш брак с королем законным.
Скопировать
Which is why he has appointed you his special envoy to the court of the emperor.
I've received a letter from our friend Cranmer.
In Nurnberg, clergy are allowed to marry.
Поэтому он назначил вас специальным послом ко двору Императора.
Я получил письмо он нашего друга Крэнмера.
В Нюрнберге, духовенству позволено вступать в брак.
Скопировать
Love always, Grandma.
Dear Nasrin, you deserve more than a letter but as you probably guessed, I suck at goodbyes.
You said archaeology is more than finding bones.
Всегда с любовью, бабушка.
Дорогая Назрин, ты заслуживаешь больше, чем письмо но как ты вероятно догадалась я не умею прощаться.
Ты говорила, что археология это больше чем поиск костей.
Скопировать
Your daughter, the Lady Mary, has fallen ill, even to the concern of her doctors.
I have a letter written by her mother.
She would like to nurse her child.
Ваша дочь Леди Мэри, сделалась больна ее доктора весьма озадачены.
у меня есть письмо, написанное ее матерью.
Она хочет ухаживать за своей дочерью.
Скопировать
There must have been some sort of misunder...
Expect a letter from Cap In The Ass Productions and its head legal counsel,
Ms. Melissa Burlingame!
Мне жаль, наверно это какая то маленькая ошибка ...
Жди письмо со студии "Кепка в заднице" .
И его главного советника, госпожи Мелиссы Бурлингнейм!
Скопировать
Your holiness knows why we are here.
We bring a letter from his majesty,king henry, the most dutiful and catholic king of england,ireland
His majesty thanks your holiness in advance for your support of his nullity suit.
Ваше святейшество знает, зачем мы здесь.
Мы привезли письмо от его величества короля Генриха, благочестивейшего католического короля Англии, Ирландии и Франции.
Его величество заранее благодарит вас за поддержку в деле аннулирования его брака.
Скопировать
No more to you now, my darling,for lack of time, but that I would you were in my arms,or I in yours, for I think it long since I kissed you.
You have a letter, from lady anne boleyn.
"My dear lord, I am delighted to hear that you have escaped the sweat.
На этом все, моя дорогая, я спешу, но жду постоянно твои объятия и твой долгожданный поцелуй.
Вам письмо от леди Анны Болейн.
"Дорогой милорд, я рада слышать, что вы поправились.
Скопировать
Ah, yes.
Leebang sent a letter addressed to you.
What did Leebang say in the letter?
да.
Либан прислал Вам письмо.
Что он пишет?
Скопировать
- I'm sorry.
Mrs Helena Ekdahl has written her a letter.
I will see that she gets it.
- Я очень сожалею.
Понимаю. Вот письмо для вашей супруги от старой фру Экдаль.
- Я передам.
Скопировать
That was it.
Is that a letter?
Can you read that?
только это было.
здесь буквы?
можете прочесть?
Скопировать
I remember every last word of it.
I spent my time writing a letter I would give her.
It was filled with all the things I had to tell her. All the things I wanted her to hear. There were so many.
Я помню каждую строчку этого письма.
Две недели назад в преддверии назначеннои встречи я написал Акари письмо, которое хотел передать из рук в руки.
Очень многого я никогда не смог бы ей сказать, очень о многом никогда не решился бы спросить.
Скопировать
Ichikawa Fujiwaka deserves special mention for protecting Kemi Castle in northern Shinano.
Having you deliver a letter to him, proved effective.
Though we may have crossed swords at Uenohara, the casualties are not huge on our side.
Если тело такого великого генерала, как он, не смогли найти, тогда...
Должно быть, он жив и скрывается где-нибудь.
После этого проходила церемония награждения.
Скопировать
- To whomever, meaning us, the indirect object, which is the correct use of the word.
No one asked you anything ever, so whomever's name is Toby, why don't you take a letter opener and stick
Hey, this doesn't matter.
- Кому угодно. То есть нам - одушевленным предметам. И именно так говорить правильно.
Тебя никто не спрашивал. Поэтому, что угодно по имени Тоби, почему бы тебе не взять нож для писем и не воткнуть себе в башку.
Все это неважно.
Скопировать
What?
Our health insurance sent us a letter.
Someone ordered a year's worth of my pills.
Что?
Пришло письмо из страховой компании.
Кто-то заказал годовой запас моих таблеток.
Скопировать
I dissapeared exactly one year ago
On that day, I received a letter
It called me back to the place where my life with the Elephants began
Я исчез в точности год назад
В тот день я получил письмо
Оно звало меня назад, в место где в мою жизнь вошли слоны
Скопировать
I saw all that could have been, but never will be
An elephant with his trunk raised is a letter to the stars
A breaching whale is a letter from the bottom of the sea
Я видел все, что только может быть, но никогда не будет
Слон с поднятым хоботом это письмо к звездам
Прыгающий из воды кит - это послание с морского дна
Скопировать
A breaching whale is a letter from the bottom of the sea
These images are a letter to my dreams
These letters are my letters to you
Прыгающий из воды кит - это послание с морского дна
Эти образы - послание моим снам
Эти послания - мои письма тебе
Скопировать
It's not the things one knows, however bad.
We got a letter from his CO.
He was seen to fall shot in the head though whether killed outright or finished off later we never found out.
Это очень трудно пережить. И даже представить.
Мы получили письмо от его командира.
Говорят, видели, как он упал... Он умер от выстрела в голову... Неясно, сразу его убили или добили потом...
Скопировать
What was the purpose of his visit?
There was a letter from Hannah to Gowan, and a cheque...for £100,000.
Speak to the bank.
С какой целью он приходил?
Имелось письмо от Ханны и Говану и чек... на сто тысяч фунтов
Позвоните в банк
Скопировать
- Mr. Cornish. - Yes?
There's a letter for you.
Thanks.
- Мистер Корниш.
Для вас письмо.
Спасибо.
Скопировать
What happened to you?
Bring a letter and we will continue to work.
Operator.
Что с тобой произошло?
Верни письмо и мьl продолжим работу.
Оператор.
Скопировать
What is going on?
I have a letter here regarding my sister, Margaret Maguire.
It's from Joseph Donnelly.
Что происходит?
У меня здесь письмо о моей сестре Маргарет Магваер.
Оно от Джозефа Доннелли.
Скопировать
No
There was a letter yesterday but all he talked about was what he wants to eat when he gets home
That's good
Нет.
Вчера пришло письмо. Но он пишет лишь о том, что ему хотелось бы съесть, когда он вернется.
Это хорошо.
Скопировать
Lots of bills.
Our solicitor sent her solicitor a letter and his solicitor is billing us for it.
- Are you making coffee or not?
Горы счетов.
Наш адвокат послал её адвокату адвокатское письмо, и его адвокат представил нам за это счёт.
- Ты собираешься готовить кофе или нет?
Скопировать
But your best interests must come frst which is why by the time you receive this, I will be gone.
one day you will be able to forgive an old man 's weakness which compels him to say these things in a
But to attempt a goodbye in your presence would be impossible for me.
Но на первом месте должны стоять твои интересы, вот почему когда ты получишь это, я уже уйду.
Я надеюсь, что однажды ты сможешь простить слабость старика которая заставила его говорить эти вещи в письме.
Но попробовать попрощаться лицом к лицу было бы невозможным для меня.
Скопировать
They give you homework?
I have to write a letter to my dead mother... and forgive her for all the terrible things she did to
That sounds fun.
Вам задают на дом?
Я должна написать письмо своей покойной матери и простить её за всё плохое что она сделала.
Звучит интересно.
Скопировать
You know, if I want that in my house, I will watch McMillan and Wife.
Oh, Steven got a letter from Department of Motor Vehicles.
What?
Знаешь, если я захочу на такое посмотреть, то включу "Макмиллана с женой". [детективный сериал, в котором часто бывали показы мод]
О, Стивен получил письмо из автоинспекции.
Что?
Скопировать
I'm tired of your games.
What, you want me to write a letter, or some shit like that?
No game we need to run.
Мне надоели твои игры.
Что, хочешь, чтобы я написал письмо, или подобную херню?
Нам не нужно играть в игры.
Скопировать
One time, she threatened to write a letter on him.
- A letter.
- A letter to the state's attorney.
Однажды, она угрожала ему, что напишет про него письмо.
-Письмо.
-Письмо в прокуратуру.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов a letter. (э лэте)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы a letter. для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить э лэте не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение