Перевод "a slave - slave" на русский

English
Русский
0 / 30
slaveрабыня раба раб рабский невольник
slaveрабыня раба раб рабский невольник
Произношение a slave - slave (э слэйв слэйв) :
ɐ slˈeɪv slˈeɪv

э слэйв слэйв транскрипция – 31 результат перевода

Without him it's just a yo!
You're a slave - slave in Ben Hur movie.
Good, good.
Без него это всего лишь "Йо"!
Ты раб из фильма "Бен Гур".
Хорошо, хорошо.
Скопировать
'Confound the ignorant, 'and amaze indeed the very faculties of eyes and ears.
'Yet, am I, Vernon Francis Gallagher, a rogue and peasant slave?
'Did I say nothing for my cause?
Черт бы побрал непросвещенных и поразил бы настоящими способностями из глаз и ушей.
Чтож, я, Вернон Фрэнсис Галлахер, бродяга и нищий раб?
Разве я ничего не сказал в свою защиту?
Скопировать
Cos you're the youngest, Mum'll make you feed it, bath it, take it out for a walk, even change its nappies.
I tell you, mate, you're going to be a slave for the next few years.
Breakfast.
Раз ты самый младший, мама заставит тебя кормить его, купать, водить гулять, даже менять подгузники.
Я говорю тебе, приятель, тебе придется быть рабом в течение нескольких лет.
Завтрак.
Скопировать
Any takers?
A dollar a day is a slave wage.
And men don't always come back up, do they?
Есть желающие?
Доллар в день - это рабская зарплата.
К тому же люди не всегда возвращаются, ведь так?
Скопировать
Silence!
This one will become a Pig Slave.
Next.
Тишина!
Этот будет свинорабом.
Следующий.
Скопировать
Oooh, eggy-peggy.
'Oh, what a rogue and peasant slave am I!
'Is it not monstrous that this player here, but in fiction, 'in a dream of passion, could force his soul so to his own conceit?
Ох, эгги-пегги.
Ох, какой я бродяга и нищий раб!
Не страшно, что этот актер здесь, но в фантазиях, в страстном сне, быть может, его душа такая же как в его глазах?
Скопировать
I've lived.
'Am I a rogue and peasant slave?
'A muddy-mettled rascal?
Я жил.
Разве я бродяга и нищий раб?
Грязный наглый мошенник?
Скопировать
Who do you represent?
I'm merely a humble slave.
I answer to the Editor In Chief.
Кого вы представляете?
Я лишь покорный раб.
Я подчиняюсь Главному Редактору.
Скопировать
You don't get along with ordinary criminals either which is why you are constantly getting in trouble
You think following the rules will buy you a nice life even if the rules make you a slave
Don't take his offer
И с обычными преступниками ты тоже не уживаешься Вот почему у тебя все время неприятности
Думаешь, что следование правилам купит тебе хорошую жизнь, даже, если эти правила сделают тебя рабыней
Не принимай предложение
Скопировать
I don't know.
Did Kanan believe a slave could know my secrets?
There's something else you're hiding from me.
Я не знаю.
Кэнан полагал, что раб мог знать мои тайны?
Есть что-то еще, что ты скрываешь от меня.
Скопировать
Groo, I think he's happy there.
- As a slave?
- Don't judge me.
Гру, я думаю, что ему и здесь хорошо.
- Быть рабом?
- Не смейте меня осуждать.
Скопировать
You just going to leave me?
You can continue being a slave, Justine, or you can live your life.
Your choice.
Ты собираешься оставить меня здесь?
Ты можешь продолжать быть рабыней, Джастин, или жить своей жизнью.
Твой выбор.
Скопировать
A few.
You're just a rutting dog in the streets, a slave to your impulses.
You're exactly like me.
Сколько их у тебя?
- Ты похотливый уличный кобель, раб своих импульсов.
- Так с твоей точки зрения, я такой же как ты? - Ты в точности такой же как я.
Скопировать
Glob!
I'm no good at being a slave.
I'm thinking about graduate school to become a barber.
Сгребай!
Я не настолько хорош, будучи рабом.
Я подумываю о поступлении в ВУЗ. Знаете, я буду парикмахером.
Скопировать
You've got to think on your feet.
You can't be the slave to a plan.
In fact, nothing I've done so far commits me to doing this at all.
Тут нужно соображать на ходу.
Не надо быть рабом плана.
По сути, пока ничто не заставляет меня делать это.
Скопировать
The bad thing about being a slave is, they don't pay you or let you go.
That's the only thing about being a slave.
Attention!
Знаете, что самое плохое, когда ты раб? Они заставляют тебя работать, но ни фига за это не платят!
Это единственное, что значит быть рабом!
Внимание!
Скопировать
This society is a bunch of idiots.
Welcome a man who started as a slave, but worked up to lord of all creation!
Our new Pharaoh, Bender!
Это уж слишком по-идиотски!
Поприветствуем того, кто начал рабом и стал нашем повелителем!
Нового фараона - Бендера!
Скопировать
An unfortunate inheritance for you, because I will find them... if I have to dig them out.
You're telling me Kanan was compelled to rescue a slave he met months ago?
As a result of blending with Colonel O'Neill, yes.
Неудачное наследие для тебя, Потому что я найду их... Если потребуется... докопаюсь до них.
Вы говорите мне, что Кэнан был вынужден спасти раба, которого он встретил много месяцев назад?
В результате смешивания с Полковником О'Ниллом, да, сэр.
Скопировать
Courage!
What makes a king out of a slave?
Courage!
Храбрость.
Что отличает короля от раба?
Храбрость.
Скопировать
Yes, it is illegal.
Your money went to help finance a slave-runner from Africa.
A slave-runner?
Да, незаконно.
Ваши деньги пошли на партию рабов из Африки.
Рабы?
Скопировать
Your money went to help finance a slave-runner from Africa.
A slave-runner?
..
Ваши деньги пошли на партию рабов из Африки.
Рабы?
!
Скопировать
..
Abolitionist money financing a slave-runner?
Oh what curses will follow me!
!
Деньги аболиционистов ушли на работорговлю?
О, будь я проклят!
Скопировать
Abduction by whom?
By the military... working with the government conspirators... to develop a breed ofhuman-alien hybrids
Thank you, Agent Scully.
Похищении кем?
Военными... работающими с правительственными заговорщиками... чтобы создать вид человекоподобных гибридов... которых пришельцы будут использовать, как расу рабов.
Спасибо, Агент Скалли.
Скопировать
For alien babies.
To create a slave race. Yes.
A program... conducted by the navy, on a ship which is where?
Для детей пришельцев.
Чтобы создать расу рабов.
Да. Программа... проводилась военными, на корабле, который где?
Скопировать
- Cordy's been sucked into the portal.
- They use you as a slave.
Handsome man saved me from the monsters.
Корди затянуло в портал.
Они используют тебя, как раба
Красивый мужчина спас меня от чудовища.
Скопировать
I guess I just wanted all those people I looked up to I wanted them to see me too.
And then I got sucked into Pylea and, well when you're a cow-slave, you don't want anyone to see you
Everybody will be watching you now.
Я... Я хотела, чтобы все люди, на которых я смотрела... Я хотела, чтобы они посмотрели на меня тоже.
А потом меня засосало в Пайлию и, ну... Когда ты корова-рабыня, не хочется, чтобы на тебя кто-то смотрел.
Теперь на тебя будут смотреть все.
Скопировать
We love computers. We like to read.
It kills me that he treats her like a slave.
I'm gonna get right to the point, Mr. and Mrs. Wilmont.
Любим читать.
Меня убивает, что он обращается с ней как с рабыней.
- Я собираюсь кое-что вам прояснить, мистер и миссис Вильмонт. Ваша дочь солгала нам.
Скопировать
Glob!
I'm no good at being a slave.
I'm thinking about graduate school to become a barber.
Сгребай!
Я не настолько хорош, будучи рабом.
Я подумываю о поступлении в ВУЗ. Знаете, я буду парикмахером.
Скопировать
Palmer was drowned in a lake.
Lake is a slave in Parma.
What a sorry fellow.
Палмер утонул в озере.
А Лейк сейчас в рабстве в Парме.
Несчастный человек.
Скопировать
Call it a hunch, but I've got a bad feeling about this.
The bad thing about being a slave is, they don't pay you or let you go.
That's the only thing about being a slave.
Странно, но у меня по этому поводу плохое предчувствие...
Знаете, что самое плохое, когда ты раб? Они заставляют тебя работать, но ни фига за это не платят!
Это единственное, что значит быть рабом!
Скопировать
We're dumb!
You know what else stinks about being a slave? The hours.
The prophecy is strange and crudely drawn at best. It indicates that we are here...
МЫ УВЕРЕНЫ
Вот, чем ещё ужасно быть рабом - наличие хозяев!
Стена говорит нам: ...как странно
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов a slave - slave (э слэйв слэйв)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы a slave - slave для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить э слэйв слэйв не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение