Перевод "a-a mouse" на русский
Произношение a-a mouse (эйэ маус) :
ˈeɪɐ mˈaʊs
эйэ маус транскрипция – 31 результат перевода
Could be anything.
A-an expensive vase, a rug, a-a mouse.
You'll know it when you see it.
Как угодно.
Дорогая ваза, коврик, мышь.
Вы поймете, когда увидите.
Скопировать
- You tell them.
A man or a mouse?
Look, it was all right the last time I was here.
- А ты сама скажи.
Но ты ведь мужчина!
Знаешь...в прошлый раз здесь все было очень хорошо.
Скопировать
Yep.
There's no way a mouse could kill a scorpion.
Dude, a mouse could kill...
перевод: hvblack
Мышь никак не может убить скорпиона.
Чувак, мышь может убить...
Скопировать
There's no way a mouse could kill a scorpion.
Dude, a mouse could kill...
It's got sharp claws and teeth.
Мышь никак не может убить скорпиона.
Чувак, мышь может убить...
У неё есть острые когти и зубы.
Скопировать
No shit, Frank, but we're not talking about a rat.
We're talking about a mouse.
If we were talking about a rat, it still would lose.
- Без обид, Фрэнк, но мы говорим не о крысе.
- Мы говорим о мышке.
- Если мы говорили о крысе, то она всё ещё проиграет.
Скопировать
A scorpion's this big.
A little mouse fighting a scorpion, and that is final!
Shut up!
- Скорпион большой.
- Маленькая мышь побеждает скорпиона, и всё, конец
Заткнитесь.
Скопировать
I don't have super powers but I'm working on it... for instance watch me move this pen... it worked at home I don't know why... maybe my table is slanted... anyway in my spare time
I also enjoy stuffing animals... usually with other animals... for instance a badger will hold five squirrels
I have broken the sound barrier... but you must never ask me how
У меня нет суперсилы хотя я работаю над этим... например смотри как я сдвину ручку... Дома это работало, не знаю почему... может у меня стол неровный... короче, в свободное время
Я занимаюсь тем что набиваю животных... обычно другими животными... например на барсука ушло пять белок... а в белку почти влазит кот... а в мышь взазит землеройка и полёвка... понимаешь идею? - круговорот жизни
Я разрушил барьер молчания... не спрашивай меня как
Скопировать
No... nothere."
A mouse in front of a lion.
You're amazing, the lot of you.
Не здесь".
Мышь предо львом.
Вы потрясающие.
Скопировать
- By outwitting him conversationally.
What a fine game of cat and mouse it will be.
I'm gonna go find an eye patch.
- Завлеку его в разговор хитростью.
Вот уж поиграю я с ним в кошки-мышки.
Пойду найду глазную повязку.
Скопировать
What?
You shot a mouse with your service weapon?
Yeah.
Что?
Ты стрелял по мыши из своего табельного оружия?
Да.
Скопировать
I've got something on display in my kitchen.
That is not a mouse dropping, that is a raisin.
-That's the leavings of a mouse.
Хочу показать тебе кое-что на кухне.
Это не мышиная какашка. Это изюм.
Это мышиное дерьмо.
Скопировать
That is not a mouse dropping, that is a raisin.
-That's the leavings of a mouse.
-It's a raisin.
Это не мышиная какашка. Это изюм.
Это мышиное дерьмо.
Это изюм.
Скопировать
There!
That's not a rat. That's like a little field mouse.
Your purse fell into the fire.
Вон там!
Это не крыса, это маленькая полевая мышь.
Алан, твоя сумка попала в огонь!
Скопировать
- Rats are outside, mice are inside.
But what if a mouse goes outside? Does it become a rat?
If a rat is in the house, is it mouse?
- Крысы снаружи, мыши внутри.
Да, но если мышь выбежит наружу - она станет крысой?
Если крыса вбежит в дом - она мышь?
Скопировать
I got two murders and a police shooting going down, to do what?
To get a goddamn mouse out of my wife's bedroom closet.
Can you imagine that shit?
У меня два убийства и обстрел полицейских, и как ты думаешь, ради чего?
Чтобы достать мышь из шкафа в спальной моей жены.
Можешь себе представить такую херню?
Скопировать
Tell us about a monster!
Or.... about a mouse?
Well, let's see... A mouse took a stroll through the deep dark wood.
Сказку про монстра!
Или...может, о Мышонке?
Представте себе... маленького Мышонка, идущего в дремучем тёмном лесу.
Скопировать
Well, let's see... A mouse took a stroll through the deep dark wood.
A mouse took a stroll through the deep dark wood.
A fox saw the mouse.
Представте себе... маленького Мышонка, идущего в дремучем тёмном лесу.
Маленький Мышонок шёл всё дальше лес.
Хитрый Лис запреметил мышонка.
Скопировать
On went the mouse, through the deep dark wood.
A snake saw the mouse.
And the mouse looked good.
Маленький Мышонок шёл всё дальше в густой тёмный лес...
Змея приметила Мышонка.
Мышонок выглядел так аппетитно.
Скопировать
That was enough.
Imagine if there had been a mouse in there.
No, thank you.
Этого достаточно.
А вдруг там мышь?
Нет уж.
Скопировать
Excuse me, Sal?
You said that he was a mouse, so that would be mouse blood, not chicken blood.
Right?
Извините, Сэл?
Вы сказали "мышка", значит он мышиной породы, а не куриной.
Так?
Скопировать
She's important!
Don't let a mouse bite her nose!
Where is she?
Это важно!
Смотри, чтобы ни один волос с нее не упал!
Где она?
Скопировать
Oh, I'll do somethin' about this.
A mouse.
So ya like to pick on little guys, huh?
Я что-нибудь придумаю.
Мышь!
Любите издеваться над маленькими?
Скопировать
I don 't tell you how to run the house
Oh, give me a hole I'm just a mouse
Well, what's new?
Поедем верхом мы, ничто для нас не слишком
Найди мне норку, я маленькая мышка.
Ну что?
Скопировать
Yeah, it's sad, Believe me, missy When you're born to be a sissy Without the vim and verve
But I could show my prowess Be a lion, not a mouse If I only had the nerve
I'm afraid there's no denyin' I'm just a dandy lion A fate I don't deserve
Поверьте, это грустно, когда ты родился трусом, ни капли храбрости и силы,
но я хочу стать львом, а не мышью, мне бы только каплю храбрости.
Боюсь, мне никто не поможет, я большой трус, такова моя судьба -
Скопировать
Look at yourself in that stupid outfit.
Do you want to grow up to be a mouse?
What's wrong with being a mouse?
Ты хоть понимаешь, как глупо ты выглядишь в этом костюме?
Ты всю жизнь хочешь быть мышью?
А чем плохо?
Скопировать
Do you want to grow up to be a mouse?
What's wrong with being a mouse?
Mice have no right to exist?
Ты всю жизнь хочешь быть мышью?
А чем плохо?
У мыши нет права на существование?
Скопировать
Or.... about a mouse?
A mouse took a stroll through the deep dark wood.
A mouse took a stroll through the deep dark wood.
Или...может, о Мышонке?
Представте себе... маленького Мышонка, идущего в дремучем тёмном лесу.
Маленький Мышонок шёл всё дальше лес.
Скопировать
A mouse took a stroll through the deep dark wood.
A fox saw the mouse.
And the mouse looked good.
Маленький Мышонок шёл всё дальше лес.
Хитрый Лис запреметил мышонка.
Мышонок выглядел так аппетитно!
Скопировать
What?
A lion can raise a mouse, but the mouse is still a mouse.
And you, Charlie, are that mouse.
Что?
Лев может взять на воспитание мышку, но мышка так и останется мышкой.
Ты, Чарли, и есть эта мышка.
Скопировать
It's a cat-and-mouse game. We're about to change...
You just be a little more cat, little less mouse.
I'm ready to make a deal.
Так как же обстоят дела с моим вердиктом?
Игра в кошки-мышки. Мы это изменим... Играйте больше за кошку, чем за мышку.
- Привет, Марли.
Скопировать
- What about Just Ray's kid?
Quiet as a mouse.
Kid's no trouble to anyone.
- На сына Просто Рэя что-нибудь есть?
Он совсем тихий.
Он никогда не создавал проблем.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов a-a mouse (эйэ маус)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы a-a mouse для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эйэ маус не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение