Перевод "a-down a-down" на русский
Произношение a-down a-down (эйдаун эйдаун) :
ˈeɪdˌaʊn ˈeɪdˈaʊn
эйдаун эйдаун транскрипция – 31 результат перевода
Hadst thou thy wits, and didst persuade revenge, it could not move thus.
(You must sing a-down a-down, an' you call him a down...) This nothing's more than matter.
There's rosemary, that's for remembrance.
Будь ты в уме и добивайся мщенья, ты б не могла подействовать сильней.
- А вы подхватывайте: "Скок в яму, скок со дна..." - Эта бессмыслица глубже иного смысла.
Вот розмарин это для памятливости:
Скопировать
In the camomile Sunday air
The rain pours down without a care
Who'd have thought a drop of rain
И это воскресенье, и ромашки.
Дождь беззаботно льется
Кто-то уверен, что из-за дождя,
Скопировать
- Couldn't you sort my stuff?
- I open a closet, I break down.
- So sorting things...
- Ты не мог сам отобрать мои вещи?
- Я открываю шкаф и вырубаюсь.
- Так что отбери там свои вещи...
Скопировать
You're sure?
Well you might think of toning down the polemic just a little.
For example,where you describe luther as "this weed",where is it?
Ты уверен?
Возможно, вам стоило слегка смягчить полемику.
Ну, например, вы называете Лютера "этот сорняк", где это?
Скопировать
You too.
Come, sit down,have a drink.
I just don't understand. Why here?
И я рад.
Присаживайся, выпьем.
Я не понял, почему здесь?
Скопировать
Majesty by your great bounty, I was appointed...
And in such a capacity I have discovered that when corrupt religious houses are closed down instead of
Elsewhere? Into Wolsey's private foundations.
Вашей великой милостью я был назначен инспектором двора вашего величества.
И в этой должности я... я обнаружил, что убыточные религиозные учреждения закрываются, но их имущество идет не в вашу казну, как должно было бы быть, а часто идет в другое место.
Частные учреждения Вулси.
Скопировать
They're gone.
There's this thing that went down at my house... a couple weeks ago.
I did something.
Они уехали.
Кое-что произошло у меня дома.. пару недель назад.
Я кое-что сделала.
Скопировать
Go on.
The blonde-haired man suddenly attacked the man... punching and knocking him down with a kick.
What did he do next?
Продолжайте.
Парень-блондин неожиданно напал на мужчину. Ударил кулаком и повалил на землю.
Что он сделал потом?
Скопировать
We got nothing to say to each other.
On another note, on a big picture note, them big government types that shook me down so hard, why is
Was it sona they was interested in?
Нам с тобой не о чем говорить.
Подумай вот о чем, и мысли масштабнее: зачем поимевшим меня правительственным шишкам, понадобилось, чтобы ты попал сюда? Может, их интересовала Сона?
Вот что не дает мне покоя.
Скопировать
Sorry about that.
Just half a man down here.
What's your name, norteño?
Прошу прощения.
Здесь всего половина человека.
Как зовут тебя, северянин?
Скопировать
I just want food and clothing... just tell him,idiot!
Bellick: There's a guy hiding down in the sewers.
I-I figure he's hiding from you,right,because you run this place,right?
В канализации скрывается один парень...
Я подумал, скрывается он от вас... вы ведь здесь заправляете?
Так что я решил, вы должны знать... что поисходит.
Скопировать
I call that a blatant violation of our citizens' privacy.
If you're worried about privacy, wear a hat, keep your head down and you'll be fine.
[laughter] [man] OK, thank you very much, gentlemen.
Я считаю это вопиющим нарушением права на частную жизнь.
Мистер Мэр, если вы так волнуетесь о частной жизни, оденьте шляпу, опустите голову и все будет в порядке.
Большое спасибо вам, господа.
Скопировать
I'll let you in on a little secret.
When you choose this line of work, you know it's all going to come down to a moment like this.
So kill me.
Открою тебе маленький секрет.
Когда я выбирала эту работу, то знала, что однажды... настанет подобный момент.
Так что убей меня.
Скопировать
You know how it turned out when lj was in this position, and today is no different...
So be a good boy and put down the gun.
Come on, linc.
Ты знаешь, чем это кончилось с Эл-Джеем, и сегодня все кончится так же.
Так что будь хорошим мальчиком, опусти пистолет.
Ну же, Линк.
Скопировать
The whole nine yards.
I'm gonna go down to the cafeteria anget us a couple of ginger ales to toast our future.
Hey,doctor.
Навеки вечные.
Пойду в буфет за лимонадом. Выпьем по стаканчику за наше будущее.
Эй, доктор.
Скопировать
"Guitar Queer-O"
I'm going down to South Park, gonna have myself a time,
Friendly faces everywhere, humble folks without temptation,
Следующая программа содержит нецензурные выражения или оскорбления и вследствие чего эта передача не должна просматриваться кем-либо. Перевод Виктор Д.
♪ Я ухожу в Южный Парк, буду проводить своё время,
♪ Дружелюбные лица везде, скромные люди без соблазна,
Скопировать
I appreciate what you're trying to do, Mick, but I ain't a charity case yet.
Charity case, I'm just trying to help out a kid who's a little... down on his luck is all.
Catch me.
Я ценю, что вы пытаетесь сделать, Мик, но я пока не человек, берущий подачки.
- Берущий подачки, я просто пытаюсь помочь ребёнку, который немного.. потерял свою удачу, и всё. /
Поймай меня.
Скопировать
Sam got news that the suspects would turn up at the Tamar.
He went down with a team and next thing we knew, this happened. They're both cops.
There are bad cops too.
Как это получилось? Сэм узнал, что подозреваемые появятся на ярмарке.
Они поехали туда и так получилось.
Они плохие полицейские.
Скопировать
Can we please go to the pit or sothing?
you're down here to learn patient care bedside manner and a whole host of things you cannot learn in
dr. Stevens.
Может мы пойдем в приемное или еще куда?
Вы здесь, чтобы научиться заботиться о пациентах, и еще всякому разному, чему в приемном не научиться, Так что смиритесь.
Доктор Стивенс.
Скопировать
Oh, shit.
Harvey, you better come down, there's going to be a riot.
Harvey, you should get to the stage.
О, черт.
Харви, тебе лучше спуститья, тут намечается бунт.
Харви, тебе лучше подняться на сцену.
Скопировать
Come here!
Can you do us a favour and turn the music down?
- Can't hear you, mate.
Ко мне!
Парни! Сделайте потише! Вы здесь не одни.
Не слышу тебя!
Скопировать
Klaus, did that teleprompter mishap hurt us?
The donations slowed down a little, but things are starting to pick up.
Good, we can still meet our goal.
Клаус, ошибка с телеподсказчиком сильно навредила нам?
Взносы уменьшились на некоторое время, но сейчас всё налаживается.
Хорошо, мы ещё можем достичь цели.
Скопировать
- Still want someone...
Who is heading down a bad path, I'd always try to stop them.
Carla, I think you should reconsider the slowdown.
- Ты что-то еще хочешь? ...
Я должен остановить его злобные деяния.
Карла, я думаю вы должны прекратить slo-mo-mo.
Скопировать
Well, I can't, really.
I'm at a table.
Keep the table, skip the coffee.
Я за столиком
И я даже не знаю стоило ли мне садиться, но я зашла тут было все занято, и эта женщина встала, так что я уселась за столик, и теперь боюсь встать, потому что могу потерять его.
- Правда? Да. И когда он прийдет, закажи без кофеина.
Скопировать
Couple of good things about being in a coma:
No fattening food, lots of rest they sponge you down everyday, it's like a spa.
Bad things:
У пребывания в коме есть положительные моменты.
Никакой жирной пищи. Много времени на отдых. Вас ежедневно протирают губкой, почти как в SPA.
Но есть и минусы:
Скопировать
I don't care if nobody liked her. She's still my daughter.
Struck down by a hit and run driver.
Hooked on machines like in a 8th grade science experiment.
Мне наплевать, что ее не любят, она моя дочь.
Убийца за рулем прервал ее путь.
Она лежит в окружении бездушной аппаратуры.
Скопировать
- When?
Got the idea in my head a couple of hours ago, went down to the shipyard in Bridgeport and just did it
- You just bought a boat.
Когда?
Сегодня...мне пришла идея несколько часов назад, пойти на завод в Бриджпорт и я сделал это
Ты просто купил лодку.
Скопировать
Just saying, I had my eye on her, and I've got seniority.
I went down there to pitch her a sketch about a Christian radio host, and it turns out she's a Christian
- I'm a Christian.
Послушай, пожалуйста.
Я спустился, чтобы предложить ей скетч о Радиоведущей - христианке, а оказалось, что она и есть христианка.
Да, но она... как сказать... внутри этого.
Скопировать
Shoot yourself in the head with a large-caliber bullet.
- I say we shut down for a week.
- No!
Да просто застрелитесь на фиг, Пустив себе аааагромную пулю в лоб.
- Я думаю нам нужно на неделю свернуться.
- Нееееет!
Скопировать
We work on the ending...
It'll cost us a little money, but if we start shooting and then have to shut down it'll be disastrous
We'll have something to shoot.
Поработаем над концовкой...
И особо денег не потратим, Если сейчас начнем снимать, А потом вдруг - перерыв, то это просто катастрофа.
- Да ладно, будет у нас что снимать. - Винс?
Скопировать
- What, are you gonna feed them?
What, you got a little hospital down there, Reverend?
No, I didn't think so.
- Что, ты собираешься накормить их?
У Вас есть маленький госпиталь, уважаемый?
Нет, я так не думаю.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов a-down a-down (эйдаун эйдаун)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы a-down a-down для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эйдаун эйдаун не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение