Перевод "a... A bitch" на русский
Произношение a... A bitch (эй э бич) :
ˈeɪ ɐ bˈɪtʃ
эй э бич транскрипция – 31 результат перевода
I mean, I've worked hard to be a cheerleader, but...
Sometimes Jackie can just be a... A bitch.
Yeah, a bitch.
Ну то есть, я тренировалась для выступлений, но...
Иногда Джеки может быть такой... стервой.
Точно, стервой.
Скопировать
You swine.
You son of a bitch.
Let me go!
Мразь!
Сукин ты сын.
Отпусти!
Скопировать
I had a good deal for you.
There's a big son of a bitch who's got $4000.
$4000.
У меня для вас выгодное предложение.
Есть тут один здоровенный сукин сын, у которого есть $4,000.
4000 долларов.
Скопировать
After him!
For an old piece of crap, it sure was a bitch to tear it down.
That's one down.
За ним!
Такая рухлядь, а свалить было трудновато.
Завалили.
Скопировать
A? It is clear air outside. Wonderful.
You can trust, trust a bitch, but do not trust a flirt.
Trustiness of flirt, Trustiness of a bitch.
На улице замечательный воздух.
Верю, верю зверю, бабе не поверю.
Лучше верь дворовой псине, чем гуляющей женщине.
Скопировать
You can trust, trust a bitch, but do not trust a flirt.
Trustiness of flirt, Trustiness of a bitch.
I don't need you Trisha till Sunday.
Верю, верю зверю, бабе не поверю.
Лучше верь дворовой псине, чем гуляющей женщине.
До воскресенья, Триша, не нуждаюсь в твоей помощи.
Скопировать
Fools! It serves you right!
This people is a bitch!
Even worse!
Дураков учить надо!
Сука народ!
Хуже!
Скопировать
For instance...
A bitch.
Time came when he understood that he was not able to touch her anywhere...
Например...
Сукой.
Настало время, когда он понял, что он может трогать её только...
Скопировать
Here's your 25 ryo.
Son of a bitch! Chickening out at the last minute!
Where's Homma?
Вот твои 25 рю.
Он струсил в последнюю минуту!
Где учитель фехтования?
Скопировать
What did Ushitora want?
Son of a bitch! The slaughter's gonna start again?
Looks like it.
А зачем приходил Ушитора?
Снова начнётся резня?
Похоже на то.
Скопировать
Old man, let's get going.
Son of a bitch! The casket maker ran away!
That's not good.
Старик, поехали.
Гробовщик сбежал!
Нехорошо получилось.
Скопировать
- Creep.
- Son of a bitch.
- Pain in the ass.
- Сволочь.
- Сукин сын.
- Банный лист
Скопировать
Don't be disrespectful.
A real bitch she was!
You mustn't hear anymore. Stand up!
- Не надо так неуважительно.
- Но она была настоящей сволочью.
Мы не должны больше слушать.
Скопировать
You can come with us and fight under my orders, my way, or go back to that Texas bar that I found you in.
I'm in on this deal and no son of a bitch is taking me out of it.
If any other bastard spoke to me like that, he would be dead.
Вы можете пойти с нами и сражаться под моим командованием, или отправляться обратно в техасский бар, где я вас нашел.
Никакой сукин сын не заставит меня отказаться от заключенной сделки.
Если бы какой-то другой ублюдок так говорил со мной, он был бы мертв.
Скопировать
I spread the rumor that we were here,
I waited for this son of a bitch to fall into the trap,
You used us as bait?
Я пустил слух, что мы здесь.
Я ждал этого сукиного сына когда он попадётся.
На нас как на живца ловил?
Скопировать
Don't blame me if I'm in the usurer's house.
- That son of a bitch!
- To hell with you!
Не ставьте мне в вину то, что я гощу у ростовщиков.
Сукин ты сын.
Чёрт тебя побери.
Скопировать
Comrade General, is the vermin who was rifle shooting from the loft.
Why were you shooting, son of a bitch?
How old are you?
Товарищ генерал! Вот он, гадёныш. С винтовки с чердака стрелял!
Зачем же ты стрелял, сукин сын?
Сколько тебе лет?
Скопировать
It might get somebody killed.
Why don't you let me meet with the son of a bitch?
None of that.
Но он может убить ещё кого-нибудь.
Дайте я встречусь с этим сукиным сыном?
Ни в коем случае.
Скопировать
I got to know.
You son of a bitch.
Well, Harry, it looks like we can save that leg.
Я должен знать.
Сукин сын.
Что ж, думаю ногу тебе спасти удастся.
Скопировать
You owe it to yourself to live a little, Harry.
That son of a bitch took the bait.
When I say "now," you hit him with the light.
Надо бы и тебе, Гарри, иногда вспоминать о радостях жизни.
Сукие сын клюнул на наживку.
Когда я скажу "давай", сразу направь на него луч.
Скопировать
What sort of stupid joke is this? Cripes!
What son-of-a-bitch thought up this?
Ha, just look at the bright laddie - fresh out of Sing-Sing!
Что за дурацкие шутки!
Какой дурак это придумал!
К тебе фраер из Синг-Синга! Посмотри!
Скопировать
You sure you want the rest of it?
Every penny's worth ... you black son of a bitch.
This one's on the house.
Уверен, что хочешь получить на все остальные?
На все, до пенни черномазый сукин сын.
А это за счёт заведения.
Скопировать
Bills, memories... one day I'll put myself in here...
Bitch of a cow!
Look for them! Here they are.
Счета, записи... Когда-нибудь сам сюда лягу.
Проклятая корова! Проклятая корова... Гляньте!
Вот они где.
Скопировать
This side.
Son of a bitch!
Damn!
Вот сюда.
Сукин сын!
Черт!
Скопировать
Are you everything they say you are?
I'll be a son of a bitch.
[Door Alarm Buzzes]
Ты делаешь так, как говоришь?
Вот сукин сын.
[Сигнал дверей]
Скопировать
[Door Alarm Buzzes]
You son of a bitch!
Hi.
[Сигнал дверей]
Вот сукин сын!
Здрасьте.
Скопировать
Shit!
Son of a bitch.
All right.
Черт!
Сукин сын.
Вот так.
Скопировать
You shot Mulderig.
The son of a bitch is here.
GLEN AND RANDA (23.976 fps)
Ты убил Малдерига.
Этот сукин сын здесь. Я его видел. Пойду поймаю его.
ГЛЕН И РАНДА
Скопировать
Don't go!
You son of a bitch.
You would've left me, wouldn't you?
Подожди!
Сукин сын.
Ты мог меня так запросто бросить, а?
Скопировать
No good.
This is a bitch of a car.
Yeah, yours isn't bad either.
Не годится.
Это зверь, а не машина.
Да, и твоя тоже неплохо смотрится.
Скопировать
Pull over!
You son of a bitch.
- * Whoa, whoa now - * Ooh-ooh-ooh
К обочине!
Ты, сукин сын.
(музыка) Что же, что теперь У-у-у
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов a... A bitch (эй э бич)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы a... A bitch для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эй э бич не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
