Перевод "a... a island" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение a... a island (эй э айлонд) :
ˈeɪ
 ɐ ˈaɪlənd

эй э айлонд транскрипция – 31 результат перевода

We were never told that we were going into combat.
They told us that we were going to a... a island that the Japanese held, called Guadalcanal.
They even called it Guadalcanar, they didn't even know how to spell the name.
Нам не говорили, что нас ждёт бой.
Нам сказали, что мы плывём на... остров, захваченный японцами. Он назывался Гуадалканал.
Хотя они говорили "Гвадалканар", они даже не знали, как он произносится.
Скопировать
No matter what I try to do, you're going to die, Charlie.
There's a woman in Hurley's tent who parachuted onto the island yesterday.
The boat she took off from is 80 miles off the coast and that if she can find a way to contact it, we'll all be rescued.
Но что бы я ни делал, ты все равно погибнешь, Чарли
В палатке Херли женщина, которая вчера высадилась на остров с парашютом
Она говорит, что судно, с которого она взлетела, стоит в 130 километрах отсюда Если она найдет способ связаться с ними - мы спасены
Скопировать
- Vaguely.
She's on staff at Rikers Island, works with a lot of sociopaths, as you can imagine.
Anyway, she told me something interesting.
— Припоминаю.
Она работает психологом в тюрьме "Райкерз Айленд". Сама понимаешь, Нэнси беседует с кучей социопатов.
В общем она поведала мне кое-что интересное.
Скопировать
i know you wasted a big part of your life in tustin pushing papers at a company that manufactured industrial boxes.
i know you spent the four years prior to your arrival on this island in a wheelchair.
and i know how you ended up in it.
Знаю, что потратил часть своей жизни в "Тастен" перекладывая бумаги, сопровождающие партии промышленных коробок
Знаю, что четыре года до того, как попасть на остров, ты провел в инвалидном кресле
И знаю как ты в нем оказался
Скопировать
Since he's been back,he seems different.
He says that he was pretty much a prisoner,and the only reason why he cooperated is 'cause he thought
Do you believe him?
Он, кажется, изменился с тех пор, как вернулся
Он говорит, что фактически был заключенным Он с ними сотрудничал лишь потому.. ..что думал, что они увезут его с острова
Ты ему веришь?
Скопировать
- l'm not sure I understand.
- The only way to see if I'm right is take a woman off the island, back to Miami...
No.
- я не совсем понимаю.
Единственный способ проверить права я или нет это вывезти женщину с острова обратно в Майами.
Нет.
Скопировать
Why you're fighting every one of us and sticking up for one of them.
I spent every moment over there trying to find a way off this island.
I was trying to help all of us!
Да, Джек, я хочу спросить почему ты грызёшься со всеми нами и защищаешь одну из них
Слушайте, я там каждую минуту пытался найти...
- Клер? возможность убраться с этого острова.
Скопировать
You should stay.
Seems only fair, considering that she's the reason no one wants to tell you that there's a woman in Hurley's
- What?
Ты должна это услышать
Это будет справедливо, с учетом того, что она и есть та причина по которой никто не хочет говорить тебе о том, что появилась женщина в палатке у Херли, которая вчера прилетела на остров на парашюте
-Что?
Скопировать
The question is how do we get it to stop working, so we can use the satellite phone.
The diagram shows that the Looking Glass is connected to the island by a cable.
I feel sure that this is the very same cable down the beach which runs into the ocean.
Вопрос в том, как сделать так, чтобы она не работала .. чтобы мы смогли использовать спутниковый телефон
На этой схеме между "Зеркалом" и островом протянут кабель
Я уверен, что это тот же самый кабель дальше по берегу, который уходит в море
Скопировать
Are we?
We're alive, on a beautiful island.
We'll sleep under the stars, and before you know it, the helicopters will come and take us all home.
Правда?
Мы живы Мы на прекрасном острове
Мы будем спать под звездами и ты глазом не успеешь моргнуть, как за нами вертолеты прилетят
Скопировать
That's impossible.
It's an island, a natural fortress.
- I'll need my men.
Это невозможно.
- Этот остров - настоящая крепость.
- Мне нужньı мои люди.
Скопировать
Nothing. But I'm afraid fate has turned on us.
, the Egypto-Armenian critic, said that before our film screened, the critics went for fish soup on a
They looked as if they had wallowed in the local wine.
Но я боюсь удача отвернулась на нас.
Паскаль - наш друг, египетско-армянский критик сказал что перед показом нашего фильма критики ездили кушать рыбный суп на соседний остров
На просмотре они все выглядели, так как будто перепили местного вина.
Скопировать
- Just open it.
A first-class ticket to Vancouver Island.
Shoot!
Просто открой.
Билет первым классом на остров Ванкувер.
Чёрт.
Скопировать
Wow, Mom.
Were you a Miss Teen Rhode Island?
I sure was, Meg, when I was 16 years old.
Ого!
Мам, ты была королевой красоты среди школ Род-Айленда?
Конечно, Мэг. В шестнадцать лет.
Скопировать
Have you seen that Joe Francis guy who made Girls Gone Wild?
That guy is the biggest fucking idiot piece of shit in the world and he has a jet and a fucking island
Look, there's got to be a less extreme solution to our financial woes here.
- Слышаша о Джо Франсисе, парне, который снимал ! Бесбашенных Девок.
... этот тип самый тупой долбоеб и кусок дерьма во всем мире, ...зато у него есть свой самолет и блядский остров.
Слушай, наверняка, можно и не таким экстремальным способом решить наши финансовые проблемы!
Скопировать
I acted crazy and was sent to a sanatorium.
Two hours by boat from here there's a lighthouse island.
I asked to be sent there.
Я вела себя безумно, вот меня и отослали в санаторий.
Два часа на лодке отсюда - и будет остров с маяком.
Я попросилась туда.
Скопировать
Vincent:
"I want you to take me on a remote island. "
Irene:"This is not the time."
Винсент говорит,
"Я хочу жить с тобой на необитаемом острове."
Ирина отвечает ему "Нет."
Скопировать
Things could not be better.
Can we find a island and stay there or travel.
- What do you think?
И на остальное грех было жаловаться.
Найдем этот остров и останемся там или отправимся дальше.
Как ты думаешь?
Скопировать
Jesus Christ, are you all right? I'm fine.
Over 2,000 years ago, a tribe of powerful men lived all over the island.
It took them hundreds and hundreds of years to carve these tunnels out of solid rock.
Господи, ты в порядке?
Бо лее двух тысяч лет назад на всем этом острове жило могущественное племя.
рыли пещеры и шахты, высекали тоннели из камня.
Скопировать
Mr. Philip sounds a most agreeable and adventurous companion, stop.
I've decided to make the peninsula on the bottom lake into an island, thus providing a safe haven for
The heavy work will be done by a great mechanical digger.
Мистер Филипп, судя по всему, очень приятный и интересный спутник. Точка.
Я решил устроить островок для гусей посреди нашего озера. Там им будет, где гулять в безопасности.
Для этого я приобрел механический землекоп.
Скопировать
But no matter why is the day of the dinosaurs.
To the island Chechin where we see the footprints... a dinosaur more than 300 million years...
Imagine 300 million years ago.
Но это неважно, потому что сегодня у нас День динозавров.
Мы высадимся на острове Чечень, где увидим останки динозавра, обитающего здесь 300 миллионов лет назад.
300 миллионов лет!
Скопировать
All right.
What if you were stranded on a desert island with her?
(Sighs) Murder-suicide.
Хорошо.
Что будешь делать, если застрянешь с ней на необитаемом острове?
Убью ее, потом себя.
Скопировать
- Allergic?
. - A vacation on Pleasure Island.
- Pleasure Island?
Аллергия?
Да, и от нее только одно лекарство - отдых на Острове Наслаждений.
На Острове Наслаждений?
Скопировать
I think Henry wants to hear about your experiences.
Well, I sure thought I was a goner. Then I came to on this little island.
I'd show you on the map, except it isn't there.
Я думаю, Генри будет интересно услышать о твоих приключениях.
Ну, я было думал, что мне конец, когда я оказался на том маленьком острове.
Я бы показал где он находится, жаль только его нет на карте.
Скопировать
You're a grown boy.
I suppose this is hypnotism, a little thing you picked up on your island?
I was just seeing you at my wedding, my best man.
Ты взрослый мальчик.
Видимо, это гипноз, которому ты научился на острове?
Я как сейчас вижу тебя на моей свадьбе, шафер.
Скопировать
When your precious underprivileged really get together... Oh, boy... That'll add up to something bigger than your privilege then I don't know what you'll do.
Sail away to a desert island probably and lord it over the monkeys.
I wouldn't worry about it too much.
Когда непривилегированный класс действительно объединится, и к этому добавится нечто большее, чем твоя привилегия, не знаю, что ты сделаешь.
Уплывешь на необитаемый остров править обезьянами?
Это меня не беспокоит.
Скопировать
Did you learn that in one of your gang wars?
No, that's a little trick I picked up from Benny's shooting gallery in Coney Island.
If you don't quit stalling, I'll show you other tricks.
Научились в одной из гангстерских войн.
Нет, этому трюку я научился в тире Бенни на Кони Айленд.
Если не прекратите изворачиваться, я покажу Вам другие трюки.
Скопировать
Was only 18 years, by God.
A baby. And why let a small crime on an island in the middle of nowhere.
What happened to him?
Ради Бога, ему было всего 18 лет. Ребенок.
И за мелкое преступление его оставили на острове, где не было ничего.
И что с ним произошло?
Скопировать
- Oh, don't be coy.
A romantic boat ride to a remote island.
I know when a man's trying to seduce me.
- Отбрось притворство!
Романтическая поездка на пароме на далёкий остров...
Я понимаю, когда мужчина хочет меня соблазнить.
Скопировать
Did he let up?
He called the Long Island Expressway a "concrete miracle."
This room.
Он хоть в машине поспокойней был?
Он назвал автостраду Лонг Айленда "бетонным чудом".
Этот зал.
Скопировать
There is, I think, an opportunity here to serve both our purposes.
As I understand it, this is a long, thin island.
You need to sail around it.
Представилась возможность осуществить обе наши цели.
Насколько я понимаю, это длинный и узкий остров.
Тебе надо будет плыть вокруг него.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов a... a island (эй э айлонд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы a... a island для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эй э айлонд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение