Перевод "abdominal pain" на русский

English
Русский
0 / 30
abdominalбрюшной набрюшный
Произношение abdominal pain (абдоминол пэйн) :
abdˈɒmɪnəl pˈeɪn

абдоминол пэйн транскрипция – 30 результатов перевода

Wasn't supposed to be funny "ha ha."
Fever, headache, severe abdominal pain, and a rash all over his lower back.
It's serious.
Да уж, не до смеха.
Жар, головная боль, сильные боли в животе и сыпь. На пояснице.
Это серьезно.
Скопировать
Wouldn't explain the fever.
Wouldn't explain the abdominal pain.
Deep vein thrombosis.
Не обьясняет жар Расстройство суточного ритма.
Не объясняет боли в животе.
Глубокий тромбоз вен. Не объясняет тошноту.
Скопировать
- This is your daughter Kim?
We know aboutyour abdominal pain.
I'd like to get an ultrasound.
- Это ваша дочь, Ким? - Здравствуйте.
Mы знаем, что у вас болит желудок.
Вы сейчас же пойдете на ультразвук.
Скопировать
What makes you say that?
She came in with abdominal pain, so the doctor was obliged to do a vaginal exam.
She's got pelvic inflammatory disease, caused by gonorrhea.
- Почему вы так считаете?
- Она поступила со спастическими болями в животе, ... поэтому врач сделал вагинальный осмотр.
У неё нашли воспаление органов таза, в результате гонорреи.
Скопировать
Even if you don't think so.
I feel lousy, I have abdominal pain every day,
I throw up in the morning, what's so terrific?
И ты меня не переубедишь.
Чувствую себя хреново, всё время болит живот.
Утром меня вырвало.
Скопировать
But my recent terrible state
I have a headache, abdominal pain, backache
I want to go home and rest.
Но у меня в последнее время ужасное состояние
У меня болит голова, боли в животе, боль в спине
Мне нужно пойти домой и отдохнуть.
Скопировать
loss of appetite (anorexia), diarrhoea, bleeding from the stomach or intestine (intestinal haemorrhage),
abdominal pain, increased number of one type of white blood cell, low blood sugar, shortness of breath
itching (pruritus), hives, blood in the urine, abnormal kidney functions,
потеря аппетита, диарея, желудочные кровотечения,
боли в животе, увеличение количества белых кровяных телец одного типа, низкий уровень сахара в крови, одышка, облысение,
кожный зуд, крапивница, кровь в моче, почечная дисфунция,
Скопировать
Lungs are clean.
Her temperature's normal, but there's a great deal of abdominal pain.
Nobody can have more respect than I have for the way you and your sons run this farm.
Легкие чистые.
Температура в норме, но у нее сильные боли в животе.
Я более чем уважительно отношусь к тому, как вы и ваши сыновья ведете хозяйство, мистер Биллингс.
Скопировать
What's she in for?
Abdominal pain and fever.
It could be post-op complications.
Что с ней?
Боль в животе и лихорадка.
Это могут быть послеоперационные осложнения.
Скопировать
- We don't know yet.
He came in with severe abdominal pain, and he's in a C.T. scan as we speak.
Oh, my god.
- Мы пока не знаем.
Он обратился с сильной болью в животе, и он на компьютерной томографии, пока мы тут разговариваем.
О, боже мой.
Скопировать
What else could they be?
Abdominal pain, weight loss.
Well, that could be psychosomatic from the bacon guilt.
Что это может быть?
Боль в животе, потеря веса.
Может, это психологическое, от вины со свининой.
Скопировать
Larvae.
It's... it's consistent with abdominal pain, weight loss, elevated white blood cell count.
We need to get him in for a pet scan right away.
Черви.
Они подходят по боли в желудке, потере веса, повышенному уровню лейкоцитов.
Нужно срочно сделать PET томограмму.
Скопировать
Uh, hold the anesthesia.
She's complaining of abdominal pain.
I'm here.
Прекратите анестезию.
Она жалуется на боль в животе.
Я здесь.
Скопировать
Adrian Nelson, 51.
Presents with abdominal pain.
Scans show a leiomyosarcoma behind the liver, including the I.V.C.
Адриана Нэльсон, 51 год.
Доставлена с болями в животе.
На снимках лейомиосаркома ниже печени, включая нижнюю полую вену.
Скопировать
Dr. Karev. - Hey, I just wanted to follow up
- on the abdominal pain kid.
- C.T. was negative,
- О, доктор Карев.
- Я хотел проверить
- мальчика с болями в животе.
Скопировать
So is pain.
Abdominal pain. Yeah.
I've been tested.
Боль в животе.
Меня на неё уже проверяли.
Так давайте проверим ещё раз.
Скопировать
I know.
Okay, I'm a 60-year-old woman with abdominal pain, a fever, and significant discharge.
My initial diagnosis is that you're gross.
Я знаю.
Ладно, я шестидесятилетняя женщина, с болью в животе, жаром и жуткими газами.
Мой диагноз: ты толстая.
Скопировать
Hang gliding over tiger mountain,
s 100/70, open tibia fracture, and complains of abdominal pain.
Can I say, "I told you so," now, Reese?
Летела на дельтаплане над горой Тайгер.
Давление 100/70, открытый перелом большеберцовой кости. Жалобы на боль в животе.
Риз, можно я теперь скажу "Я же говорила"?
Скопировать
Margaret came to see me last week.
Abdominal pain, loss of appetite... some bleeding after sex.
You weren't aware of that?
Маргарет на прошлой неделе пришла ко мне с визитом.
Боли в животе, нехватка аппетита... небольшое кровоточение после секса.
Ты об этом не знал?
Скопировать
It's just the two of you down here tonight, so if you find yourselves in over your head, call a grown-up.
Kepner, kid in bed 8 has abdominal pain and vomiting.
If C.T.'s negative, give him fluids and send him home.
Вы двое остаётесь на ночное дежурство, и, если с чем-то не справитесь, позовите взрослых.
Кепнер, у ребёнка с восьмой койки боли в животе и рвота.
Если КТ нормальное, то прокАпайте его и отправьте домой.
Скопировать
He passed out in first period English.
Uh, severe abdominal pain, tremors, and he's hypertensive.
His parents are on the way.
Он сдал первую часть экзамена по английскому.
Сильные боли в животе, дрожь, и он гипертоник.
Его родители уже едут.
Скопировать
We got a big schedule.
Uh, there was a 9 year old that came in last night with abdominal pain, uh, a 6 year old with a Wilms
Uh, you know, he's a really cool kid.
У нас обширный график.
Вчера вечером поступил девятилетний мальчик с болью в животе, 6 летний с опухолью Вильмса здесь 10-илетний на трансплантацию почек
Знаешь, он очень классный малыш.
Скопировать
He got knocked down by some woman at the mall and fell pretty hard into a perfume stand.
He's got some abdominal pain and a deep lac on his hand.
All right.
Он уложил нескольких женщин в торговом центре, и почувствовал себя плохо в отделе с парфюмерией.
У него боли в животе и глубокий порез на руке.
Понятно.
Скопировать
Okay.
The patient presented with severe abdominal pain in the upper-right quadrant.
It started with a stomachache.
Так.
Пациент сказался на сильную боль в животе, в верхней правой области.
Это началось с боли в желудке.
Скопировать
What are the odds?
He has some lower abdominal pain.
Let me guess.
Каковы были мои шансы?
У него болит внизу живота.
Дайте угадаю.
Скопировать
- I'm gonna kill him.
talk to his wife for you, because you are with me, and we have a consult with a pregnant lady with abdominal
So go do the workup, and I will see you there.
- Я убью его.
Нет, Росс, он не может поговорить со своей женой о тебе, потому что ты со мной, и у нас консультация с беременной женщиной с абдоминальной болью.
Так что иди делать обследование, и я увижу тебя там.
Скопировать
Seth.
I hear you've been experiencing some abdominal pain.
- Yeah, and in my back.
Сэт.
Слышала, у тебя сильно болит живот.
— Да, и спина.
Скопировать
The patient's in her early 20s.
Presented with lower abdominal pain.
Ovarian cyst.
Пациентке немногим за 20.
Она жаловалась на боли в нижней части живота.
Киста яичника.
Скопировать
Can I help you?
Well, I noticed your patient has acute abdominal pain.
Any chest pains?
Чем могу помочь?
Я заметил, у вас пациент с болью в животе.
Может есть и боль в груди?
Скопировать
I don't see any sign of a rash.
- You having any more abdominal pain?
- I'm just a little queasy.
Сыпи вроде бы нет.
Боли в животе прекратились?
- Подташнивает слегка.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов abdominal pain (абдоминол пэйн)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы abdominal pain для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить абдоминол пэйн не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение