Перевод "ablative" на русский
Произношение ablative (аблотив) :
ˈablətˌɪv
аблотив транскрипция – 12 результатов перевода
Transports underway.
The ablative armor is holding.
Klingon ships are closing.
Транспортация начата.
Абляционная броня держит.
Клингонские корабли приближаются.
Скопировать
The Klingons have closed to point-blank range.
Ablative armor has failed.
We've got plasma leaks on decks 2, 3 and 5.
Клингоны остановились, чтобы произвести прямой дальний выстрел.
Абляционная броня не выдержала.
Утечка плазмы на палубах 2, 3 и 5.
Скопировать
Better still if you could foresee a squall in time to get t'gallants in.
We have no time for ablative absolutes in the navy.
No, sir.
Еще лучше было бы, если бы ты мог предвидеть шквал, чтобы вовремя убрать брамсели.
Во флоте у нас не хватает времени на абсолютные причастные обороты
Нет, сэр.
Скопировать
Transwarp capability.
Ablative hull armor.
We're being scanned.
Трансварп двигатель.
Абляционная броня корпуса.
Нас сканируют.
Скопировать
The air is becoming toxic, Captain.
- The ablative armour is buckling.
- Hull breaches on three and four.
Воздух становится ядовитым, капитан.
- Броня повреждена.
- Разрушение корпуса на палубах три и четыре.
Скопировать
She's our Chief Engineer.
The holo-emitters are protected by three layers of ablative armor.
Trying to take them off-line one by one would be inefficient.
Она наш главный инженер.
Голо-эмиттеры защищены тремя слоями аблиативной брони.
Пытаться отключать их по одному будет неэффективно.
Скопировать
We've been unable to stop the Defiant.
Someone has equipped her with ablative armor and neglected to inform Starfleet Operations.
Under no circumstances is that ship to reach Earth.
Мы не можем остановить "Дефаент".
Кто-то оснастил его аблиативной бронёй и не поставил в известность командование Звёздного Флота.
Этот корабль не должен достичь Земли ни в коем случае.
Скопировать
- From the cloaking device.
Sometimes they become lodged in the ship's ablative armour matrix.
We've used the transporter since the cloaking device was installed.
- Их излучает устройство маскировки.
Порой они скапливаются в матрице аблиативной брони корабля.
Но мы неоднократно пользовались транспортером после того, как установили маскировку.
Скопировать
Unable to comply.
Ablative generator is off-line.
Evasive pattern, Beta-6.
Невозможно выполнить.
Отделяемый генератор отключен.
Маневр уклонения, "бета-6".
Скопировать
it's a silly billy language.
it has a nominative, a vocative, accusative, a genitive, a dative and ablative.
fuck off.
Это дурацкий язык.
Там есть именительный, звательный, винительный, родительный дательный и аблативный падеж...
Нахуй это.
Скопировать
Both.
Accusative when it's "under" as a motion, and ablative when it's "under" as a state.
"... pictured at Lady Hazlitt's Ball
В обоих.
В винительном, когда "под" означает движение, а в творительном - когда "под" означает состояние.
"... запечатлена на балу у Леди Хезлитт
Скопировать
That's a thought.
BELL RINGS Does "subter" take the accusative or the ablative?
Both.
А это мысль.
Пусть блещут вместе. "Subter" употребляется в винительном падеже или в творительном?
В обоих.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов ablative (аблотив)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ablative для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить аблотив не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение