Перевод "absolute poverty" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение absolute poverty (абсолут повати) :
ˈabsəlˌuːt pˈɒvəti

абсолут повати транскрипция – 31 результат перевода

In fact, they're not likely to be.
Your strict adherence to absolute poverty is unrealistic.
To maintain an order requires property... and this allows for none.
Право, им не понравится такими быть.
Ваше строгое соблюдение абсолютной бедности не реалистично.
Для поддержания ордена требуется частная собственность у вас же она не позволительна.
Скопировать
In fact, they're not likely to be.
Your strict adherence to absolute poverty is unrealistic.
To maintain an order requires property... and this allows for none.
Право, им не понравится такими быть.
Ваше строгое соблюдение абсолютной бедности не реалистично.
Для поддержания ордена требуется частная собственность у вас же она не позволительна.
Скопировать
- Exactly.
No english sovereign has ever been granted such absolute power.
- Poor Katherine.
- Именно.
Ни один из английских монархов никогда еще не был наделен такой безраздельной властью.
- Бедная Кэтрин.
Скопировать
He can do whatever he wills now.
He has absolute power.
You know that!
Он теперь может сделать что угодно.
У него абсолютная власть.
Ты это знаешь!
Скопировать
Cheaper drugs now!
Make poverty history!
Cheaper drugs now!
Дешёвую дурь!
В историю бедность!
Дешёвую дурь!
Скопировать
We've only bottled 108 cases this year.
Well, it's just as well we've taken a vow of poverty then, isn't it?
We've also taken a vow of charity.
Мы укупорили в этом году всего 108 бутылок
Значит мы еще и обет бедности на себя возложили, да?
Мы также возложили на себя обет благотворительности
Скопировать
Very clever, that proves it.
- Absolute genius. - Hmm.
No, it says right there, "Sir Doctor and Martha Jones." It says so.
Как умно. Очередное доказательство.
Вы безусловный гений.
Нет, здесь же написано: "сэр Доктор и Марта Джонс".
Скопировать
We've won battles the world over.
Not only against those that would do us harm, but against poverty, reclaiming the environment...
Upstairs our powers will be blocked by the Haitian.
Мы выиграли сражения во всем мире.
Не только против тех, кто может причинить нам вред, но и против бедности, порчи окружающей среды...
Наверху наши силы будут блокированны гаитянином.
Скопировать
I love you.
Tibetan monks believe that celibacy leads to absolute insight.
- Do you sleep?
Я люблю тебя.
Тибетские монахи верят, что безбрачие позволяет постичь суть вещей.
- Ты спишь?
Скопировать
Peter, I wish you'd get rid of this thing.
It's an absolute eye sore.
What do you care, Lois?
Питер, я хочу, чтобы ты избавилися от этой вещи.
Она мозолит глаза.
В чем проблема, Лоис?
Скопировать
I have come to petition Mr. Secretary Cromwell.
Lately most of our lands have been sold off and my family is gradually reduced to poverty.
Things go very hard with my mother.
Я хочу подать прошение господину Секретарю Кромвелю.
За последнее время большую часть наших земель продали и наша семья на пороге нищеты.
Мать очень страдает.
Скопировать
Imagine Britain without Chatsworth buccaneers who'd come on your face for the price of a beer, eh?
Make poverty history.
Cheaper drugs now!
Кто ж ещё вас уроет за кружку пивка?
В историю бедность!
Дешёвую дурь!
Скопировать
Imagine Britain without Chatsworth buccaneers who'd come on your face for the price of a beer, eh?
Make poverty history.
Cheaper drugs now!
Кто ж ещё вас уроет за кружку пивка?
В историю бедность!
Дешёвую дурь!
Скопировать
Cheaper drugs now!
Make poverty history!
Cheaper drugs now!
Дешёвую дурь!
В историю бедность!
Дешёвую дурь!
Скопировать
Imagine Britain without Chatsworth buccaneers who'd come on your face for the price of a beer, eh?
Make poverty history.
Cheaper drugs now!
Кто ж ещё вас уроет за кружку пивка?
В историю бедность!
Дешёвую дурь!
Скопировать
Cheaper drugs now!
Make poverty history!
Cheaper drugs now!
Дешёвую дурь!
В историю бедность!
Дешёвую дурь!
Скопировать
Imagine Britain without Chatsworth buccaneers who'd come on your face for the price of a beer, eh?
Make poverty history.
Cheaper drugs now!
Без гопников мы скучноваты слегка. Кто ж ещё вас уроет за кружку пивка?
В историю бедность!
Дешёвую дурь!
Скопировать
Cheaper drugs now!
Make poverty history!
Cheaper drugs now!
Дешёвую дурь!
В историю бедность!
Дешёвую дурь!
Скопировать
We're Just a tiny bit light on dinosaurs and extra terrestrials.
She's making an absolute pig's dinner, as I think you'll agree.
The odds are stacked so heavily it's almost unseemly.
А мы - всего лишь крошечная частица света среди этих динозавров и инопланетян.
Это как свинячий ужин. Она делает всё абсолютно неправильно, и я думаю, вы согласитесь.
Проблемы накопились в таком объёме, что это почти непристойно.
Скопировать
- You know, this is bullshit.
Absolute bullshit!
- No, you are bullshit!
Знаешь, это такая лажа.
Полная лажа.
Нет, ты сам сплошная лажа!
Скопировать
Because we are practitioners of the Truth
Because we offered our very selves in quest of absolute Truth, beyond the logic of the material world
Authority and society function on the basest, human level But we are different
Потому что мы — борцы за Истину.
Мы отдали себя без остатка служению абсолютной Истине, которая за пределами бытия.
Функционирование полиции и всего общества не входит за рамки человеческого уровня.
Скопировать
I could buy that. That sounds like something he'd do.
Yeah, isn't that a disgusting, absolute fact?
Yeah! We're starting a rumor!
Стьюи, тебе даже жить не стоит, сопливый маленький уродец.
Я тебя так ненавижу, что выстрелил бы тебе прямо в лицо.
Понятно...
Скопировать
I was never in this for the money.
But it turns out that the money was an absolute necessity for me.
I tried to live the dream.
Я пошел на это не ради денег.
Но оказалось, что деньги стали мне крайне необходимы.
Я пытался воплотить мечту.
Скопировать
The Freedom Foundation has been monitoring Satellite Five's transmissions.
We have absolute proof that the facts are being manipulated.
You are lying to the people.
Организация Свободы уже давно следила за передачами Спутника Пять.
У нас есть неопровержимые доказательства подтасовки фактов.
Вы лжёте людям!
Скопировать
Yeah, violence is directly related to testosterone.
No, it's poverty.
Crime goes up —
Да, насилие напрямую связано с тестостероном.
Нет, это нищета.
Преступность растет
Скопировать
When you think about it, Cabo is really the third world.
I don't go to a place like that to see more poverty, you know?
You go there to get some glamour...
Если подумать, Кабо - страна третьего мира.
Зачем ехать куда-то, чтоб смотреть на бедность?
Нужно ехать туда, где гламурные...
Скопировать
Imagine Britain without Chatsworth buccaneers who'd come on your face for the price of a beer, eh?
Make poverty history.
Cheaper drugs now!
Кто ж ещё вас уроет за кружку пивка?
В историю бедность!
Дешёвую дурь!
Скопировать
It was a miracle.
It was an absolute miracle.
And the miracle was animals.
Это было чудо.
Это было настоящее чудо.
И это чудо совершили звери.
Скопировать
There has been a miracle here.
There has been an absolute miracle.
It has rained 1.65 inches of rain today.
Случилось чудо.
Случилось невероятное чудо.
Сегодня выпало 1.65 дюйма осадков.
Скопировать
You're always saying that money is everything to me
Once poverty comes through the door, love is gone out the window
Don't forget what I'm telling you now.
Ты всегда говоришь, что деньги для меня это всё.
Когда бедность входит через дверь, любовь вылетает через окно.
Не забудь, что я сказала.
Скопировать
And "B," what constitutes a "best government"?
Is it crime, is it poverty, literacy?
Hmm?
И, во-вторых, что значит "лучшее"?
Преступность?
Бедность?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов absolute poverty (абсолут повати)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы absolute poverty для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить абсолут повати не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение