Перевод "aches" на русский

English
Русский
0 / 30
achesныть заболеть болеть наболеть разбаливаться
Произношение aches (эйкз) :
ˈeɪkz

эйкз транскрипция – 30 результатов перевода

Including something that wasn't a symptom.
Those body aches? They were not from the fighting.
His personality issues?
Включая кое-что, не являющееся симптомом.
Те боли, о которых он говорил, были не от драк.
А его поведение?
Скопировать
- Here is the money, count it. -2700, right? - Yes.
- My stomach aches.
-Eat something.
-Вот деньги, пересчитай их. -2700, правильно?
-У меня болит желудок.
-Съешь что-нибудь.
Скопировать
-Yes, there!
Does your heart aches?
- Yes, my heart!
- Вот, вот!
У тебя болит сердце!
- Сердце!
Скопировать
Did you sleep well?
The nurse said it aches.
I'll get you a doctor to look it over tomorrow.
Как спалось? А нога?
Сестра сказала, у тебя болела нога.
Я вызову врача, пусть посмотрит тебя завтра.
Скопировать
You call me a liar. Let me explain.
My head aches.
You keep shouting. I don't like liars or drunks.
- Вы считаете меня лгуном?
Не кричите, у меня болит голова.
- Я не люблю лгунов.
Скопировать
I hurt in my heart.
Even though I'm old, my heart still aches.
I'm so sorry.
У меня разрывается сердце.
Я старая. Но сердце у меня по-прежнему болит.
Мне очень жаль.
Скопировать
So, what did you say?
Other moms gave birth with tummy aches but my mom had a heartache
So I'm definitely her son, I said
Итак, что же ты ответил?
Когда рожали другие мамы, у них болел живот, а у моей мамы болела душа.
"Так что я точно её сын", - вот так я и сказал.
Скопировать
Dodgy shoulder? Maybe? Have you?
(chuckling) Oh, well, the truth is most everything aches.
What doesn't, I can't feel at all.
А может, плечо барахлит?
- По правде говоря, у меня почти всё болит.
А что не болит, того я не чувствую.
Скопировать
Give me change for 200, I don't Want him cheating me,
Love conquers all, I forgot all about Kalganov, my chest aches stopped, my left arm stopped tingling,
I was suddenly free again, I'd found my place,
Разменяй мне 200 шекелей.
Любовь побеждает все. Я забыл о Калганове. Боль в груди прошла.
Прошел отек на левой руке. Неожиданно я почувствовал свободу.
Скопировать
Neck still bothering you?
Muscle aches, sleeplessness?
All common side effects of the drugs.
Шея все еще тебя беспокоит?
Мускулы болят, у тебя бессонница?
Все это - типичные побочные эффекты наркотиков.
Скопировать
Me, too.
I got pain in my hip my right arm aches so much I can't sleep.
It's a curse to be old. We got a postcard from my son, Nicky, and his bride.
- У меня тоже болит плечо.
А еще у меня болит бедро и правая рука. Так болит, что я даже спать не могу. Это проклятье быть старой.
Мы получили открытку от моего сына Никки и его невесты.
Скопировать
I got a 'eadache, too.
I know your head aches.
I know you're tired.
Голова раскалывается.
Ничего.
Конечно, мы все устали.
Скопировать
O, ay. As summer flies are in the shambles, that quicken even with blowing.
O, thou weed, that art so lovely fair and smell'st so sweet that the sense aches at thee would thou hadst
Alas, what ignorant sin have I committed?
О да, как мух, чьи мерзкие личинки На бойне губят мясо.
Дивный плевел, Столь ароматный, что всем чувствам больно, О, если б ты вовеки не расцвел!
Какой же грех невольный я свершила?
Скопировать
I have a healing fluid in my left hand.
I put it on my belly when it aches.
Take off your hat.
Моя левая рука способна снять любую боль.
Когда у меня болит живот, я прикладываю ее к нему.
Снимите шляпу.
Скопировать
May I see the container?
Any aches or pains?
No, I didn't hurt myself.
Можно посмотреть упаковку?
От любых болей?
Нет, мне не больно.
Скопировать
Give me your hand.
I thought you said no more aches or pains.
No, it's this darned corset.
Дай руку.
Ты же говорил, что болей уже нет.
Это из-за треклятого корсета.
Скопировать
- Rub his legs, too.
- My left arm aches.
Tickets for the fight?
Особенно ноги.
Синьор Чекки, левая рука еще болит. Пустяки.
Симоне! А где билеты на поединок Рокко с Бертоном?
Скопировать
What's the difference?
Kids often get stomach aches when they're cold.
Put this on your stomach.
Какая разница?
У детей часто болит желудок когда им холодно.
Положите это на Ваш живот.
Скопировать
If we can.
My head aches... there.
From the shaving lotion.
Если сможем.
Голова болит... здесь.
От лосьона для бритья.
Скопировать
It's a poem.
"Summer love is swept by the wind but yet my heart aches...
"Your hair forms an ebony helmet,
Настоящая поэма.
"Любовные романы тают летом как масло, но сердце мое бьется. Я иду вдоль берега Сены... Она бурлит.
И так далее". "У тебя волосы как воронье крыло".
Скопировать
A bastard child, perhaps.
My back aches.
My heart aches, but my feet....
Возможно внебрачный ребёнок.
У меня болит спина.
У меня болит сердце, но мои ноги...
Скопировать
But all this I did know before. What says he of our marriage? What of that?
Lord, how my head aches! What a head have I! - And my back!
T'other side!
Но, милая, голубушка, родная, скажи - что мой возлюбленный сказал?
Ну, вот что ваш возлюбленный сказал, как человек учтивый, благородный, и честный, поручусь...
- Где ваша мать?
Скопировать
I have cramp.
My stomach aches. Help! Stop it!
Help!
Да прекрати ты!
У меня судорога, я устал.
Помоги.
Скопировать
It tolls for God, for father, and for mother.
Man grows old and his heart aches.
And I didn't learn to play the piano.
Звонит по Богу, отцу и матери.
Человек стареет и сердце у него болит.
Я даже не научился играть на рояле.
Скопировать
Share your name, bear your children, be a companion?
To ask me to quit drinkin', quit gambling', save my money and to bitch about her aches and pains?
No, thanks.
Чтобы завести детей, чтобы она стала вашей спутницей жизни.
И упрашивала меня бросить питье и азартные игры, копить деньги и постоянно жаловалась на боли?
Нет уж, спасибо.
Скопировать
- Do you have an aspirin?
- Aw, your head aches.
Sure, I'll get you some aspirin.
- И мисс...
- У вас есть аспирин?
- Что, голова болит?
Скопировать
- I'm sick.
My cock aches!
From pain!
- Я больна.
У меня болит член!
От горя!
Скопировать
It's a shitty weather.
My back aches and I can hardly move.
How's business?
Какая дерьмовая погода!
У меня болит спина и я с трудом могу двигаться.
Как твой бизнес?
Скопировать
Just a second!
If you nitpick like that then my head just aches.
Why do you need a receipt?
Подожди!
Чтобы ты не придиралась, сделаю вид, будто у меня жутко болит голова.
Зачем тебе квитанция?
Скопировать
YOU SEE, I--I NEVER, NEVER TREATED HER FOR NERVES
ONLY FOR THE USUAL CHILDHOOD ACHES AND PAINS.
I UNDERSTAND, BUT I--I WOULD CONSIDER IT A GREAT COURTESY.
Она делала всё!
Я была бы рада возможности посмотреть ваши записи о Сибил, доктор.
Ну, я не знаю, смогут ли они пролить свет.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов aches (эйкз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы aches для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эйкз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение