Перевод "ad infinitum" на русский
Произношение ad infinitum (ад инфинайтем) :
ˈad ɪnfˈɪnaɪtəm
ад инфинайтем транскрипция – 16 результатов перевода
Now we might have struck something.
Murderess, poisons, et cetera, ad infinitum.
Monica, this really is nonsense.
Кажется сейчас мы что-то вытащим.
Убийства, яды, и так далее, и тому подобное.
Моника, это уже совсем чепуха.
Скопировать
Who is scared of a bunch of graffiti of course we can write
As wise as these mottos can be we can post them ad infinitum and take them off as easily there ... here
It's all right
Да кому нужны эти плакаты? Конечно же напишем на стене!
Какими бы мудрыми не были эти напоминания, их всегда можно развесить заново. Вот так... И это тоже.
Всё в порядке.
Скопировать
I've been meaning to say, Alan, regarding t'wedding... ..you'll want a best man that people like, won't you?
You won't want somebody who'll drone on, talk about himself ad infinitum for 40 minutes.
Cos you know that's what'll happen.
Насчет свадьбы, Алан, я имел в виду, что ты же хочешь шафером человека, который нравится людям?
Ты ж не хочешь кого-то, кто гундит исключительно о себе минут по 40.
Потому что ты знаешь, что будет.
Скопировать
But before that, it must travel through the half of this half and the half of this half...
and so on ad infinitum.
Thus, it'll never reach point B.
Но до этого мы должны обозначить половину. Это половина ...
и так далее до бесконечности.
Таким образом, она никогда не не дойдет до точки Б.
Скопировать
Obsessional?
Ad infinitum and beyond.
Tara's friend Gina. The stuff she writes.
С признаками одержимости?
Полной и абсолютной.
Пордуга Тары, Джина, то, что она написала...
Скопировать
Simple quantum suicide theory.
I will win this hand and every subsequent hand we play ad infinitum. Q.E.D.
Don't you get tired of hearing yourself pontificate?
Простая теория квантового самоубийства.
Я выиграю этот круг и все последующие круги которые мы сыграем, и так до бесконечности.
Ты еще сам не устал вещать?
Скопировать
Really, very nice.
You have a lot of nice attributes, but, you know, you just can't continue to stay here ad infinitum.
Yeah, yeah, but that's my news.
Правда, очень хорошая.
У тебя куча хороших признаков, но, знаешь, нельзя оставаться здесь ад инфинитум.
Ага, а вот мои новости.
Скопировать
Simple quantum suicide theory.
I will win this hand and every subsequent hand we play ad infinitum.
Q.E. D
- Послушайте, я понимаю. Я понимаю, что это дикая ситуация.
Так что позвольте мне высказаться ясно. Между нами не может быть никаких отношений.
- Не может, я знаю.
Скопировать
You're the Yin to my Yang, the ping to my pong, the normal to my crazy.
Let's be us forever, ad infinitum.
I want us to grow to be old, incontinent idiots together.
Ты мой Инь, я твой Янь, ты мой пинг, я твой понг, нормальность моего сумасшествия.
Давай будем "нами", навсегда.
Я хочу, чтобы мы вместе стали старыми, страдающими недержанием идиотами.
Скопировать
I turn back into Angelus. We don't want that.
- 99.999 ad infinitum percent of the best relationships in the history of the world have had to make
Hiding behind your gypsy curse when there's a beautiful, engaging all right, occasionally hirsute, young woman who actually wants you? - Wes, it's not gonna happen.
Я превращусь обратно в Ангелуса, и мы же этого не хотим...
- 99.999 и так до бесконечности процента что одно из лучших отношений в истории мира будет иметь дело с истинным счастьем. - Прятаться за свое цыганское проклятье, когда здесь есть красивая участливая.... хорошо, иногда волосатая... молодая женщина которая действительно хочет тебя?
- Уес, это не случится.
Скопировать
Sorry.
"...in which case, the party of the second part forfeits all rights to Canada ad infinitum."
I think we're done here.
Извини.
"...в этом случае, участник второй стороны лишается всех прав на Канаду навечно".
Думаю, мы закончили.
Скопировать
Oh, dip!
Unless we quickly exterminate them, they'll replicate ad Infinitum and consume all the matter on Earth
According to my calculations, there are 11 generations at the moment.
Вот, чёрт!
Если мы их срочно не уничтожим, они будут множиться бесконечно, и поглотят всю материю Земли!
По моим подсчётам, на данный момент существует 11 поколений.
Скопировать
Subpoena duces tecum.
Now, undress me, ad infinitum, ad libitum.
After all... degustibus non est disputandum.
Приказ о явке в суд с документами. (лат.)
А теперь раздень меня, до бесконечности, по желанию. (лат.)
В конце концов... degustibus non est disputandum.
Скопировать
I appreciate what you provided for me.
What I don't appreciate, is when I tell you over and over, ad infinitum...
"Ad infinitum"!
Я благодарна за всё, что ты дал мне.
А вот за что я не благодарна, так это за то, что я говорю тебе раз за разом "ад инфинитум"...
"ад инфинитум"!
Скопировать
What I don't appreciate, is when I tell you over and over, ad infinitum...
"Ad infinitum"!
A $10 word, now get them while they're hot!
А вот за что я не благодарна, так это за то, что я говорю тебе раз за разом "ад инфинитум"...
"ад инфинитум"!
Словечко на 10 долларов, хватайте, пока тёпленькие!
Скопировать
By day's end, all will become clear to you.
And I will be glad to discuss it ad infinitum, just the two of us.
You know, the reason people, we, go to therapy together, is that having an impartial witness, - a counselor...
- К концу дня ты всё поймёшь.
Мы можем говорить об этом хоть до бесконечности, но только вдвоём.
- Знаешь, люди - и мы с тобой - ходят к семейному психологу, чтобы рядом было незаинтересованное лицо.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов ad infinitum (ад инфинайтем)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ad infinitum для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ад инфинайтем не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение