Перевод "addict" на русский
Произношение addict (адект) :
ˈadɪkt
адект транскрипция – 30 результатов перевода
Steve!
You weren't a drug addict then. -Klaus.
I've already taken precise measures...
Ты мой друг ты знаешь, что я не вор...
мы работали вместе, Стив ты помнишь, не так ли?
Прекратите! Итак... мы напрасно тратим здесь время.
Скопировать
Narcotics.
He's a drug addict.
He's got that young wife of his hooked, too.
Наркотики.
Он сам еще тот наркоман.
Молодую жену посадил на иглу.
Скопировать
It might take me an hour...
He may be an addict.
Mrs. Molner, this is our one chance.
Мой муж и Пэт могут умереть, если я задержусь здесь.
-...и тюремные записи, найдите этого Стива!
-Пожалуйста, позвольте мне уйти! Миссис Молнер, это наш единственный шанс, поймите!
Скопировать
(Bolton's Voice] And Jonathan was right.
I have become an addict.
And what I have imagined as terrible dreams... are in fact reality.
[ Голос Болтона ]
- И Джонатан был прав, я становлюсь зависимым, наркоманом.
В моем воображении я вижу какие-то ужасные видения, почти как в реальности.
Скопировать
That since you got married your mind's been frazzled.
That you're a pig, an alcoholic, a drug addict, etcetera, etcetera...
Etcetera, etcetera...
Что разум твой истощен с тех самых пор, как ты женился.
Что ты свинья, алкоголик и наркоман. и так далее, и так далее...
И так далее, и так далее...
Скопировать
She wouldn't be reliable anyhow.
A narcotics addict.
I believed her.
Ей в любом случае нельзя доверять.
Она наркоманка.
Я ей поверил.
Скопировать
What do you know about getting up at 5:00 in the morning To fly to paris, back at the old vic for drinks at 12:00 Sweating the day
Of an homosexual nymphomaniac drug addict Involved in the ritual murder Of a well-known scottish footballer
That's a full working day, lad!
Знаешь ли ты, как вставать в 5 утра, чтобы полететь в Париж, а потом обратно в старушку Британию на коктейль к 12:00, весь день потеть,... раздавая интервью телевидению, интервью газетам,... а потом возвращаться сюда к 10, чтобы бороться с проблемой
сидящего на наркоте нимфомана и гомосексуалиста, причастного к ритуальному убийству знаменитого шотландского футболиста?
Да это весь день пахать!
Скопировать
I should try to find a cool subtenant who has respect for another person's life.
That Turner, drug addict.
- Come on, Mom.
Мне нужно найти продвинутого субарендатора, который будет уважать образ жизни другого человека.
Этот Тернер, он наркоман.
- Да ладно, мам.
Скопировать
No, you didn't.
It was that girl I told you about, the drug-addict who was rehabilitated by this old couple, the Castavets
They didn't rehabilitate her very successfully, it seems.
Нет, не рассказывала.
Погибла та самая девушка, о которой я тебе говорила. У нее были проблемы с наркотиками, а наши соседи подобрали ее с улицы и позаботились о ней.
Как я посмотрю они о ней не так уж хорошо позаботились!
Скопировать
I sell talliths.
I used to be a heroin addict, now I'm a methadone addict.
I'm into leather.
Я торгую талитами.
Раньше я употреблял героин, теперь - метадон.
Я занимаюсь кожей.
Скопировать
The Founders' ability to control the Jem'Hadar has been somewhat... overstated.
Otherwise, we never would have had to addict them to the white.
Sounds like the Dominion isn't quite as stable as you'd like us to believe.
Способности Основателей контролировать джем'хадар были несколько... преувеличены.
Иначе нам никогда бы не пришлось вводить их в зависимость от вайта.
Похоже, Доминион не настолько стабилен, как вы хотели нас уверить.
Скопировать
I'm afraid I'll just have to find someone else to accompany me on my journey.
The Dark Continent is no place for an addict, Elaine.
Obviously, Mr. Peterman, there's something wrong with this test.
Боюсь, мне придётся найти кого-то другого, чтобы он сопровождал меня в путешествии.
Чёрный Континент не место для наркоманов, Элейн.
Мистер Питерман, с этим тестом точно что-то не так.
Скопировать
Just look at yourself.
A screwed-up coke addict a mental case.
But go ahead.
- Посмотри, кем ты стал.
Свихнувшийся наркоман. - Ну иди же.
Иди. Исчезни.
Скопировать
You mean your associates.
I'm not a drug addict. I don't take drugs to get high.
I take drugs to feel normal, to get level.
Хочешь сказать, что я лечу твоих коллег?
Я не наркоман.
Я их принимаю, чтобы нормально себя чувствовать, а не улететь.
Скопировать
What is it about me that you find so objectionable?
Other than the fact that you're a drug addict and the only patients you treat are criminals?
You mean your associates.
Что во мне тебе так не нравится?
Только то, что ты наркоман и лечишь преступников.
Хочешь сказать, что я лечу твоих коллег?
Скопировать
Hmm ? Look.
What kind of addict would need all these coconut husks and crushed honeydew rinds ?
Would the presence of junkies account for all these uneaten french fries ?
Только взгляни.
Какому наркоману потребовалась вся эта скорлупа кокосов, и сплющенные корки мускатных дынь?
Может ли присутсвие наркоманов объяснить всю эту недоеденную картошку фри?
Скопировать
- Excuse me.
- Beware: any officer apprehending a suspected marijuana addict... - Pardon me.
- should use all necessary force immediately.
- Простите.
- Берегитесь: каждый офицер на задержании подозреваемого наркомана
- Извините. - должен немедленно использовать всю необходимую силу.
Скопировать
Just like Elvis.
She's comparing the baby to a bloated drug addict.
Hey.
Прям как Элвис.
Она сравнивает младенца с обрюзгшим наркоманом.
Хей. Девочка.
Скопировать
Bubbles. - What's up, Bubbles?
I'm a grateful addict.
Been clean 15 months thursday.
27-ой калибр?
Да, с точки зрения баллистики это немного, но для забивания гвоздей хватит.
Если будет больше, отдача возрастет. Черт.
Скопировать
One mattress.
which I procured from my mother, who is, in her own domestic and socially acceptable way, also a drug addict
And now I'm ready.
Одно ведро для мочи... одно для кала и одно для рвоты.
Один телевизор и один пузырек Валиума, который я уже раздобыл у матери... которая по-своему является безвредным и социально приемлемым наркоманом.
Теперь я готов.
Скопировать
I wanted to get her off caffeine not poison her.
You make me sound like some kind of addict.
She has maybe two raktajinos a day.
Я хотел избавить ее от кофеина, а не отравить.
Ты говоришь так, будто у меня какая-то зависимость.
Она выпивает, ну, может, 2 рактаджино в день.
Скопировать
The Chinamen's nightcap.
An addict.
Well, it just keeps getting better.
Белый китаец.
Наркозависимость.
Все становится даже лучше.
Скопировать
I just got a crick in my neck.
I was doing CPR on a 300 pound crack addict this morning.
Want me to massage your neck or something?
Со мной все в порядке.
Я просто потянул шею. Делал сегодня искусственное дыхание здоровенному наркоману.
- Хочешь, я сделаю тебе массаж?
Скопировать
I mean, who are they, you know?
The great weirs to call me a whore and a drug addict?
Well, they didn't actually call you a whore and a drug addict.
Да кто они вообще такие?
"Великие Виеры"? Назвали меня шлюхой и наркоманкой.
Вообще-то, они не называли тебя шлюхой и наркоманкой.
Скопировать
The great weirs to call me a whore and a drug addict?
Well, they didn't actually call you a whore and a drug addict.
Basically, they did.
"Великие Виеры"? Назвали меня шлюхой и наркоманкой.
Вообще-то, они не называли тебя шлюхой и наркоманкой.
Если подумать, они это и имели в виду.
Скопировать
And how am i?
Are a sex-crazed drug addict.
Screw you!
Ну, и кто я такая?
Ты... помешанная на сексе наркоманка.
Пошел ты!
Скопировать
In June of 1993, I voluntarily admitted myself to the Sierra Tucson rehabilitation facility to treat an addiction to alcohol and Valium.
I am a recovering alcoholic and drug addict.
I deeply regret the pain and trouble this has caused people in my life.
В июне 1993 года, я добровольно лег в центр реабилитации Сьерра Тусона для лечения зависимости от алкоголя и валиума.
Я бывший алкоголик и наркозависимый.
Я глубоко сожалею о боли и беспокойстве, которые это причинило моим близким.
Скопировать
Because she already wrote a letter for someone else.
A wonderful Dominican man from the housing projects with a 5.2 average and crack-addict mother, and cerebral
What does that mean? She can't send two?
- Ну, она уже написала письмо для другого ученика.
Чудесный доминиканский парень. Из бедной семьи, с высокими баллами, матерью-наркоманкой и ДЦП.
- А что, нельзя написать два?
Скопировать
I do think that this is understandable.
I feel self-conscious coming down on drugs... ... twomonthsafterIannounced I was a recovering drug addict
What do you think?
Думаю, что это и так понятно.
Я чувствую себя неловко, занимаясь наркотиками спустя 2 месяца после того, как заявил, что я бывший наркоман.
Что Вы думаете?
Скопировать
-Who has it? -l do.
I am a recovering alcoholic and drug addict.
Leo, two seats opened up on the FEC?
- Ты знаешь у кого она?
- У меня. Я бывший алкоголик и наркоман.
Лео, только что появилось 2 места в Федеральной избирательной комиссии?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов addict (адект)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы addict для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить адект не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
