Перевод "addictions" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение addictions (эдикшенз) :
ɐdˈɪkʃənz

эдикшенз транскрипция – 30 результатов перевода

This silver dress you're wearing?
Paid in full by the addictions of other people.
Back up.
Это серебреное платье на тебе?
Полностью оплаченные зависимостью от наркотиков других людей.
-Отойди от меня.
Скопировать
It's been replaced by sorted association with criminal exploitation and wasted lifes.
Some blame LSD for glamorising drug taking paving the way for today's more deadly addictions.
Heroine...
Ќа смену приход€т ассоциации св€занные с криминальной эксплуатацией и загубленными жизн€ми.
ћногие порицают Ћ—ƒ за восхваление приЄма наркотиков, которое сегодн€ открыло дорогу более смертельным пристрасти€м. √ероин....не пойму к чему эта вс€ суета?
я могу зав€зать.
Скопировать
Power never gets old.
Well, we all have our addictions, right?
So, it's all about power and control, is that it?
Власть никогда не надоедает.
У нас у всех есть свои пристрастия, не так ли?
Значит, всё дело во власти и контроле, да?
Скопировать
- I know.
"Our addictions and attachments... are a way to block our spiritual hunger... through unhealthy and dependent
- You're still hard.
- Я знаю.
"Наши пагубные страсти и привычки... насыщают духовный голод... нездоровым способом."
- Он все еще стоит.
Скопировать
It's like somebody who drinks too much, snorts cocaine... bets the house on the ponies.
And those addictions are considered disorders.
But when you have to have sex three times a day... you're considered a pervert.
- Это так же как когда-то то пьёт слишком много, нюхает кокаин ставит свой дом на лошадку.
- И эти пристрастия результат расстройства.
Но когда вам необходимо заниматься сексом трижды в день причина этого в развращении.
Скопировать
WHAT'S YOUR SECRET?
A SERIES OF HOPELESS ADDIC- TIONS, FOR ONE.
AND NEVER SEEING A SHRINK, FOR ANOTHER.
- В чём твой секрет?
Несколько неизлечимых пристрастий, во-первых.
И я никогда не виделся с психоаналитиком, во-вторых.
Скопировать
What about you?
Any criminal records, addictions... or weird little secrets I should know about right now?
No. Yeah.
А у тебя что?
Недостатки, пороки, извращения?
Нет.
Скопировать
That's what kills us.
Not our addictions.
Not the toxins in our food.
Вот что убивает нас.
Не наша зависимость.
Не токсины в еде.
Скопировать
I'm sucking dick, all right?
I'm learning a lot about my addictions right now.
Listen to me, Tommy.
Хуй сосу, ладно?
Я уже достаточно узнал о своих пристрастиях.
Послушай меня, Томми.
Скопировать
Sex addiction is very different from, say, abuse of drugs or alcohol because you don't actually need either of those things.
These addictions can be completely removed by removing the drug or the alcohol, not that that's easy.
But the difference with sex addiction is that everyone has a sexuality that's an integral part of their personality.
Сексуальная зависимость очень отличается от, скажем, алкоголизма или наркотиков, потому что, эти вещи вам не нужны на самом деле.
Такая зависимость может быть излечена переходом на таблетки или другой алкоголь, это не так просто, но всё же.
Но сексуальная зависимость отличается тем, что у каждого человека есть сексуальность, и это неотъемлемая часть личности.
Скопировать
Julie is the bravest human being I've ever met.
She overcame her addictions in order to become one of the most promising lawyers at one of Manhattan's
Now she's had the courage to admit her mistake and has come to fight for her daughter.
Джули - самый отважный человек
Она преодолела все свои зависимости и стала замечательным юристом работает в крупной компании
И у нее хватило смелости признать свои ошибки И она борется за свою дочь
Скопировать
Do you think, Fred, that hanging my American will return your sleep to you?
Obsessions are addictions.
Which may not be defeated by actions in the physical world, but by a change of temper in the mind.
Вы считаете, Фред, что если вы вздёрнете моего американца, это вернёт вам сон?
Навязчивые идеи становятся привычками.
Которые вряд ли могут одерживать верх над действиями в реальном мире, но меняют умственный настрой.
Скопировать
- Yeah.
I learned we've all got addictions.
And, I could trust you.
- Да.
Я узнала, что у каждого из нас есть зависимости.
И что могла бы доверять тебе.
Скопировать
You might say I turned him into an addict.
Unfortunately for him, by that time, I was myself wrestling with my own far less metaphorical addictions
So... he was exposed.
Ты можешь сказать,что я превратил его в зависимого человека.
К несчастью для него, к тому времени я сам боролся с моими гораздо менее метафоричными зависимостями.
Что ж... он был беззащитным.
Скопировать
Yeah, I had, erm, you know, issues.
Addictions, and all that.
Yeah?
Да, у меня были проблемы.
Различные пристрастия и прочее.
Да?
Скопировать
What was your understanding of Gene and Lena's relationship?
Gene had struggled with addictions... alcohol, sex.
He was doing everything he could to extricate himself from a relationship with someone who was more emotionally damaged than he realized.
Каким было Ваше понимание Гена и Лена отношения?
Гена боролся с зависимостью... алкоголь, секс.
Он делал все, что он может выпутываться от отношений с кем-то кто был более эмоционально повреждения, чем он думал.
Скопировать
Psychologist.
I specialise in addictions.
You know - drugs, alcohol, gambling.
Психолог.
Я специализируюсь на зависимостях.
Ну знаете - наркотики, алкоголь, азартные игры.
Скопировать
Because you only have me for a few more weeks.
A sponsor is permanent, someone who's... struggled with their own addictions and is gonna offer you lifelong
The drugs that I took seemed to light up my brain.
Потому что я буду с вами только в течение нескольких недель.
А попечитель - это постоянно, это кто-то, кто сам справился со своей зависимостью и может предложить вам длительную поддержку, помочь советом, который может быть именно тем, в чем вы нуждаетесь
Употребление наркотиков принесло мне своего рода озарение.
Скопировать
'Cause Americans love the mall!
That's where they get to satisfy their two most prominent addictions!
At the same time!
ѕотому что американцы обожают торговые центры.
ќни люб€т их. "менно там они удовлетвор€ют свои две самые насущные потребности.
¬ одно врем€.
Скопировать
I'm just cleaning my hands.
We have to be very careful, considering our past addictions to glue and crack.
We got over that.
Я просто чижу руки.
Мы должны быть очень осторожными, учитывая наши прошлые зависимости от клея и крэка.
- Мы это преодолели.
Скопировать
I've got just two days of sobriety... and I've been coming here almost two years.
We must realize that we're powerless... in the face of our addictions.
Give me a prostitute.
Я трезв только 2 дня, а хожу сюда почти 2 года.
Надо понимать, что мы беспомощны перед лицом наших пагубных пристрастий.
Дайте мне проститутку!
Скопировать
An intervention, it's sort of hard to describe, but, really, it's a coming together.
It's a surprise party for people who have addictions.
And you get in their face and you scream at them, and you make them feel really badly about themselves.
Терапевтическую беседу довольно сложно описать. На самом деле это... когда собираются вместе...
Такая вечеринка с сюрпризом для тех... у кого есть пагубные привычки.
Высказываешь им все в лицо, кричишь на них, заставляешь их чувствовать себя виноватыми.
Скопировать
We Have A Choice
supress our intelligent faculties and, as robots, driven by our desires for sensual delight, fueled by addictions
One of the questions that has troubled me is why people get hooked on unhealthy food.
У нас есть выбор
Начнем ли мы вести себя, как рациональные образованные люди, принимающие во внимание факты и пытающиеся выжить... или же проигнорируем причину, подавим свои интеллектуальные способности и, словно роботы, движимые желанием к наслаждению, будем жить пристрастием к любимой пище,
до тех пор, пока болезнь или смерть не настигнет нас? Одна из проблем, которая меня озадачивает, почему люди подсаживаются на нездоровую пищу.
Скопировать
Yeah.
We heard from our expert witness earlier that crack babies have a predisposition to addictions.
So it must have been no surprise when Kayleigh became addicted to the painkillers.
Да.
Мы слышали от наших экспертов-свидетелей ранее, что некоторые младенцы имеют предрасположенность к наркотикам из-за матерей.
Так что это было неудивительно, что Кейли пристрастилась к обезболивающим.
Скопировать
I'd become addicted to a lifestyle of money, sex and power that was light years away from family or anything I'd ever experienced.
You see, the biggest problem with my addiction, was that like all addictions, it sneaks up on you slowly
You give into it incrementally, in an almost imperceptible way.
Я пристрастился к миру денег, секса и власти, который находится за много световых лет от моей семьи и всего того, что я когда-либо чувствовал.
Понимаете, самое худшее в моем пристрастии то, что, как и все пристрастия, оно захватило меня очень медленно.
Я сдавался ему шаг за шагом, почти незаметно.
Скопировать
So there's these actual changes.
this new information about how less brain cells are being made... so that people get kind of- In all addictions
The person's mental life... becomes dominated by pain... such that everything that they perceive is colored by the pain.
Происходят эти реальные изменения.
Потом рассказала эти новые данные о том, что производится меньшее количество клеток мозга, так что люди становятся чем-то наподобие ... при всех типах зависимостей они застревают в своих старых способах реагирования.
Умственная жизнь людей управляется болью из прошлого, так что всё, что они воспринимают, начинает окрашиваться этой болью.
Скопировать
Those of the body are easy to treat.
Much more difficult are the hidden maladies that fester in our hearts, the secret addictions that consume
To survive we need to find that special someone who can heal us.
Телесные лечатся проще.
Гораздо трудней излечить спрятанное, что разлагает наши сердца, тайные пристрастия, поглощающие наши души и болезни, отрицаемые нами, потому что сами осуждаем их.
Больному нужна сиделка, которая поможет выздороветь.
Скопировать
[ Woman ] No one has ever came along... and ever given you sufficient intelligent knowledge... about your beautiful self- how you work from the inside out.
Why do you have addictions?
Because you have nothing better.
Никто никогда не подошёл и не объяснил вам, как вы прекрасны, о том, как вы действуете изнутри себя.
Почему у вас дурная привычка?
Потому что у вас нет ничего лучше.
Скопировать
Like your pride.
Giving up your addictions.
Yeah, name one thing I'm addicted to.
Вроде твоей гордости.
Oтпуcкaнием cвоих cклоннoстей.
Да? Назови хотя бы одну вещь, к которой я склонен.
Скопировать
They arrive, their poor little bodies wracked by the best designer drugs trust funds can buy.
but then after one week of my treatment, I send them home to mater and pater completely cured of all addictions
One week?
Они прибывают, их бедные маленькие тела разрушены лучшими дизайнерскими наркотиками, которые можно купить за деньги.
Это разбивает тебе сердце, но через неделю моего лечения, я отправляю их домой к родителям полностью излеченных от всех зависимостей.
Одна неделя?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов addictions (эдикшенз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы addictions для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эдикшенз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение