Перевод "additional item" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение additional item (эдишенол айтем) :
ɐdˈɪʃənəl ˈaɪtəm

эдишенол айтем транскрипция – 32 результата перевода

I found this article from a couple days ago.
The same arrangement of the stuff that he had on the table from the convention today, but with one additional
Bone-bladed knife.
Я нашла эту статью 2-дневной давности.
Такое же расположение предметов, что и было у него на столе сегодня на конвенции, но с одной дополнительной вещью, которая теперь отсутствует.
Нож с костяным лезвием.
Скопировать
So I got a call from the Alexanders' insurance adjustor.
He accounted for all of the electronics that Carl boosted from the house, but there was one additional
Is it valuable?
Мне позвонил страховой инспектор Александеров.
Он составил опись всей техники, которую Карл похитил из дома, но не хватало еще одного предмета - скульптуры.
Ценной?
Скопировать
I found this article from a couple days ago.
The same arrangement of the stuff that he had on the table from the convention today, but with one additional
Bone-bladed knife.
Я нашла эту статью 2-дневной давности.
Такое же расположение предметов, что и было у него на столе сегодня на конвенции, но с одной дополнительной вещью, которая теперь отсутствует.
Нож с костяным лезвием.
Скопировать
So I got a call from the Alexanders' insurance adjustor.
He accounted for all of the electronics that Carl boosted from the house, but there was one additional
Is it valuable?
Мне позвонил страховой инспектор Александеров.
Он составил опись всей техники, которую Карл похитил из дома, но не хватало еще одного предмета - скульптуры.
Ценной?
Скопировать
His lawyer came here?
Today's featured item!
It sheds inches off your waist and doesn't take up any space!
Его адвокат приходил к вам?
Товар дня!
Убирает сантиметры с вашей талии и не занимает много места!
Скопировать
I got an e-mail from your buyer's attorney.
your old apartment at the escalated price and "are willing to vacate by the time you return pending an additional
Well, apparently you can go home again, but it'll cost you.
Я получила письмо от поверенного твоих покупателей.
Они продадут тебе твою квартиру, только цену хотят повыше намерены освободить ее к твоему возвращению в ожидании дополнительных финансовых предложений.
Можете вернуться домой, только заплатите.
Скопировать
- Marge Gamer -
Next item on the agenda,
I'm afraid that due to funding cuts, we've had to sell the science department skeleton and replace it with this Halloween costume.
Revisione:
Далее на повестке дня
Боюсь, что из-за нехватки средств нам придётся продать скелет из кабинета биологии и заменить его этим маскарадным костюмом.
Скопировать
Bob.
- Here is the next item up for bid!
Bob, the stylish his-and-her watches feature an 18k gold bezel and crown and stainless steel bands.
Боб.
- Вот следующий лот для оценки!
Боб, это стильные мужские и женские часы, из 18-каратового золота, алмазов и нержавеющей стали.
Скопировать
Unless, unless, i think of something as usual!
In this situation, there must be an item song to express the pain.
There must be something painful qawali, but i have done it... painful rock... no no... i think it should be like painful...
Слушай, слушай, я тута придумал, как обычно!
В этой ситуации, видимо, уместна песня для выражения боли.
Это должно быть что-то пронзительный qawali (кавали), Но что именно... Пронзительный рок... нет...нет
Скопировать
No sir, she's of him, papa!
Bring up 4 or 5 item girls, besides her, i'm telling you, your film will be hit because of this song.
Common!
Нет сер, его. Папа! Вы должны сменить ее!
Возьмем 4-5 девушек, кроме нее, Я говорю вам, ваш фильм станет хитом из-за этой песни!
Вперед!
Скопировать
I want to do something nice for you, because you did something so nice for me earlier.
I want you to buy one item, on me.
As a thank you.
Хочу сделать для вас приятное .. потому что вы уже сделали мне очень приятное ..
Пойдите-ка туда ... и купите по одной вещи за мой счет.
В знак благодарности
Скопировать
It's the all-american sandwich press.
It burns an american flag into any food item.
"French toast?
Это истинно-американский пресс для сэндвичей.
Он выжигает американский флаг на еде.
"Французский тост?
Скопировать
Welcome to "Shopping with Bobby"!
First up is an item for all you diehard soccer fans. The complete guide to Spanish League soccer!
Spanish League soccer!
Добро пожаловать в "Шоппинг с Бобби"!
И наше сегодняшнее предложение для вас, особенно для яростных фанатов футбола, подробный гид по Испанской Примере*!
- Испанская футбольная высшая лига Испанская Примера!
Скопировать
Amazing pictures of London, too.
It would be a very visual item for a local news programme.
So do you have any anecdotes about Mr Spielberg's visit to use?
Также удивительные фотографии Лондона.
Это был бы весьма внушительный номер для местных программ новостей.
Так у Вас есть какие-нибудь забавные истории о визите мистера Спилберга, которые можно было бы использовать?
Скопировать
- Yeah. Yeah, call me.
Our next item up for bid, ladies and gentlemen, is a gorgeous gown from Designs by Rene.
Nessa, you look wonderful in this. Very nice.
- Конечно, позвони мне.
- Следующий лот, дамы и господа, Восхитительное платье от дизайнера Рене.
Ванесса, тебе это очень идет.
Скопировать
Stress that we'll be discreet, but I'll get a court order if necessary.
Apparently she and Gowan are an item.
I can't see Sir Stuart welcoming a handyman into the family.
Подчеркните, что не будем тактичны, но я возьму судебный ордер, если понадобится
Очевидно, что у нее роман с Гованом
Не думаю, что сэр Стюарт обрадуется появлению рабочего парня в своей семье
Скопировать
I would touch a man, but not you. Not a vampire.
Bag keeps on pushing me like an item, thing and eating fudges.
Vampire.
Я бы коснулась мужчины, но не вас - вампира.
Толкает меня бабища, как предмет, как вещь какую-то, еще и чавкает у меня над ухом, как корова.
- Вампир! - Бульдозер.
Скопировать
AND HOW ABOUT YOU AND ME GOING OUT TOMORROW NIGHT?
YEAH, THAT LAST ITEM ISN'T ON THE MENU.
I THOUGHT WE COULD GET ONE OF THOSE FANCY COFFEES, YOU KNOW,
и как насчёт того, чтобы пойти куда-нибудь со мной завтра вечером?
Последнего пункта в меню нет.
Я подумал, мы могли бы выпить какого-нибудь кофе поизысканнее, знаете,
Скопировать
- Uh, Mrs. Forman.
I have spent years picking every item in this room... so that I would be surrounded by the things I love
Hey, Kitty?
- Миссис Форман.
Я все эти годы подбирала каждый предмет в этой комнате, чтобы окружить себя вещами, которые я люблю, и людьми, которые, как мне казалось, любят меня.
Эй, Китти.
Скопировать
You intake reports from registered pawnshops... on all items valued over $50.
Then you make an index card for that item.
Then you file that index card.
Ты собираешь отчеты со всех зарегистрированных ломбардов... о каждом предмете дороже $50.
Затем ты заводишь на него учетную карточку.
Потом подшиваешь ее в папку.
Скопировать
I don't think I'm cut out to be no country-ass nigger, man.
Please deposit two dollars for an additional two minutes.
Shit, I gotta go.
Я не думаю, что готов стать деревенским ниггером, мужик.
Пожалуйста, внесите два доллара для оплаты еще двух минут.
Черт, мне пора.
Скопировать
It is small and will force them into a bottleneck allowing us to concentrate the remainder of our defense.
We understand that you've requested additional volunteers.
- That is correct.
Ecли пoмнитe, дoрoгa в тoм мecтe cужaeтcя. Taм мы сoбeрём вce имeющиecя у нaс силы.
Другими слoвaми вaм нужны дoбрoвoльцы.
- Имeннo.
Скопировать
"Well, I thought I'd seen something in the woods recently."
An item of clothing to be exact.
It turned out that it was just an old hat Tom had lost.
Я вспомнил, что недавно я нашёл кое-что в лесу.
Предмет одежды, если говорить точнее.
Правда, оказалось, что это была всего лишь старая шапка, которую потерял Том.
Скопировать
Rick, the Manager, was breaking down my new job.
The additional responsibilities would require me to come in early, stay late, open up, lock up, check
And for my hard work and talents, I would be getting a long overdue raise.
Рик, управляющий, объяснил мне будущие обязанности.
К моему должностному расписанию добавлялись еще 15 пунктов: рано приходить и поздно уходить, открывать и закрывать помещение, проверять поступление денег и их выдачу по каждой кассе.
Остальные мне уже и не вспомнить. За проявленное трудолюбие и природные способности я получил давно заслуженную прибавку.
Скопировать
Shall I continue?
- Actually, I'm familiar with that item...
- Honey.
Мне продолжать?
- Я, конечно, знаком с этой темой...
- Милая.
Скопировать
Well, this is a simple test.
Well, we can expedite it for an additional cost.
- Well, that's what I'd like to do.
Это же простой тест.
Мы можем ускорить его за дополнительную оплату.
- Хорошо, давайте так и поступим.
Скопировать
I had a son.
GUNN: And now for our next item of pleasure, we got movies galore.
You pick. You wanna hit the 12-plex? See every preview?
У меня был сын...
А теперь, следующий этап наслаждений:
Ты выбираешь... хей, хочешь пойти в двенадцатиэкранный комплекс, предварительно просмотреть ролики всех фильмов?
Скопировать
Don't worry about it.
Are you and blondie an item, or is she just another one in Alec's long line of conquests?
Asha's a good kid.
Не беспокойся об этом.
Вы с блондиночкой сошлись, или она просто ещё один пункт в длинном списке завоеваний Алека?
Аша хороший человек.
Скопировать
"A bus traveling on Central Avenue begins its route by picking up eight passengers.
"Next, it picks up four more, and then an additional two, while discharging one.
"At the next-to-last stop, three passengers get off the bus...
"В автобус, который едет по Сэнтрал Авеню, на первой остановке садятся 8 пассажиров.
"На следующей, в автобус садятся еще 4, на третьей садятся еще 2 и один выходит.
"На предпоследней остановке, трое пассажиров сходят...
Скопировать
Really? If you wanna continue to have the town's support, we're gonna have to up the ante.
Say, an additional 100,000?
A hundred thousand.
Если хотите иметь поддержку, придется увеличить взнос.
Скажем, еще сто тысяч.
Сто тысяч?
Скопировать
Emilien'll be mad.
[Skipped item nr. 57]
[Skipped item nr. 58]
Лили мне никогда не поверит.
Сами Насери
Фредерик Дифенталь
Скопировать
Are you certain you only want the single?
Additional photos come in handy as gifts for Grandma and Grandpa or as a wonderful remembrance for friends
Gee.
Вы уверены, что вам достаточно одной?
А то ведь можно получить дополнительные фото в качестве подарков... для бабушки и дедушки или чудесной открытки для своих друзей.
Господи...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов additional item (эдишенол айтем)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы additional item для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эдишенол айтем не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение