Перевод "advanced technology" на русский

English
Русский
0 / 30
technologyтехнология технологический
Произношение advanced technology (эдванст тэкнолоджи) :
ɐdvˈanst tɛknˈɒlədʒi

эдванст тэкнолоджи транскрипция – 30 результатов перевода

Some say as long ago as 6000 years.
Captain, it took a very advanced technology to construct a device like this.
Inconsistent with this environment.
Некоторые говорят, что 6000 лет назад.
Капитан, нужны развитые технологии, чтобы создать такой прибор.
Он не вписывается в эту среду.
Скопировать
You've researched my life.
You've read the orders restricting me to travel only in areas of advanced technology because of what
What I fail to understand is why you disobey those orders.
Вы исследовали мою жизнь.
Вы читали приказы, ограничивающие меня передвигаться в областях новейшей технологии из-за того, что носит мой организм.
Не пойму, почему вы не подчинились этим приказам.
Скопировать
But these Ferengi are anything but benevolent.
What they've done is co-opt the local mythology by using advanced technology like the replicator to convince
Of course, being Ferengi, they haven't just co-opted the mythology.
Но эти ференги кто угодно, только не благодетели.
Они использовали местную мифологию, и с помощью развитой технологии, такой как репликатор, убедили людей, что они и есть те двое Мудрецов, о которых говорится в поэме.
А раз они - ференги, они не просто использовали мифологию.
Скопировать
They'd assimilate everyone on Voyager.
With your advanced technology... the collective would become even more destructive.
We have to prevent that from happening, but we can't do it without you.
Они бы ассимилировали всех на "Вояджере".
С твоей более совершенной технологией... коллектив стал бы еще более разрушительным.
Мы должны этому помешать, но без тебя нам не удастся.
Скопировать
What did he do?
He was developing advanced technology to battle the Goa'uld.
He was captured and tortured.
Что он натворил?
Изобрел технологию, способную победить Гоаулдов.
Его словили и пытали.
Скопировать
Now, the air is getting stagnant.
Hard to believe this facility represents the most advanced technology on Earth.
But look at the Commander and Vice Commander.
Воздух не циркулирует.
Теперь и не скажешь, что наша база - воплощение прогресса.
Но посмотрите на руководство.
Скопировать
You may be right about that thing wanting to tear the ship apart.
We are dealing with a highly advanced technology... far more advanced than previously encountered.
They must require the herculaneum for a very special purpose.
Возможно, ты и прав насчет того, что этот некто хочет разобрать корабль на части.
Мы имеем дело с очень прогрессивной технологией, которая находится на ранее не известном уровне.
Геркуланум наверняка нужен им для какой-то особой цели.
Скопировать
We do not expect an advanced technical civilization on any other planet of our solar system.
If they were only a little behind us, 10,000 years, say they would have no advanced technology at all
If they're a little ahead of us we who are already exploring the solar system then they should be here by now.
Мы не надеемся найти технически развитую цивилизацию на другой планете нашей Солнечной системы.
Цивилизация, лишь немного отставшая от нас, скажем, на 10 000 лет, не имела бы развитых технологий вовсе.
Если бы она опережала нас, уже приступивших к исследованию Солнечной системы, ее представители уже достигли бы Земли.
Скопировать
-What?
still within this neural circuit and can only be released by the intelligent application of applied advanced
You mean the release of that energy would act as a signal that there was intelligent life on this planet?
- Что?
Предположим, что энергия все еще находится в пределах нервной системы и может быть освобождена только с помощью разумного применения продвинутых технологий.
Вы хотите сказать, что выпуск этой энергии послужил бы сигналом, что на этой планете была разумная жизнь?
Скопировать
I've never heard of that!
Advanced technology.
Gypsies used to believe that the eye retained its last image after death.
Ќикогда об этом не слышал!
ѕродвинута€ технологи€.
÷ыгане имели обыкновение полагать, что глаз сохранен€ет его последнее изображение после смерти.
Скопировать
Electromagnetic miracles now come into play.
This cosmic glow, induced through the genius of advanced technology will put the Robinson family and
Enabling them to make an endless flight while aging but a second in the time of man.
В игру вступают чудеса электромагнетики.
Это космическое сияние, результат гениальной передовой технологии погрузит семью Робинсонов и майора Веста в особое состояние.
Это позволит им провести этот бесконечно долгий полёт и при этом они не состарятся ни на секунду.
Скопировать
A destabilizer.
The advanced technology of gum.
Defrauding is naughty. Profiteering like a rat.
Дестабилизатор...
Жвачка - острие прогресса или победим безработицу в машиностроении
Не платить за проезд - скотство.
Скопировать
Why is that significant?
developed in isolation, and was later influenced by something that suddenly led it to leap to a more advanced
- A Stargate.
Почему это так важно?
Их общество развивалось в изоляции, а потом получило некий толчок в развитии посредством чего-то, что оказало сильное влияние на развитие их технологии.
- Звездные врата.
Скопировать
- They introduced us to another race.
Who, while lacking a sense of humour, make up for it in advanced technology.
They just wanted to make sure we were trustworthy first.
Волианцы познакомили нас с другой расой, их друзьями.
Которые восполняют свой недостаток чувства юмора очень развитыми технологиями.
Только сначала они хотели убедиться, что мы заслуживаем доверия.
Скопировать
It even fooled me!
I am honored to be trusted with such advanced technology.
GIR, reporting for duty!
Он одурачил даже меня!
Я польщен быть снаряженным такой продвинутой технологией.
готов к службе!
Скопировать
Its nose has over 220 million scent receptors.
It can detect smells that even the most advanced technology in the world cannot.
For example:
У неё в носу более 220 миллионов обонятельных рецепторов.
Она различает запахи, недоступные нашей технике.
К примеру...
Скопировать
- So...what happened to Alebran will most likely happen to them too, if they don't go back in that machine.
This is incredibly advanced technology.
My guess is that it was built by the Ancients.
- Так то..., что случилось с Алебраном, скорее всего случится и с ними, если они не попадут в ту машину.
Сэр, это невероятно развитая технология.
Я думаю, что ее создали Древние.
Скопировать
As soon as we have made our people whole again, we intend to destroy it.
- But it's incredibly advanced technology...
- Carter?
Как только мы приведём наших людей в норму, мы намереваемся уничтожить ее.
- Но это невероятно продвинутая технология...
- Картер?
Скопировать
The winner's ship must arrive first and intact.
The government of your planet is letting you share advanced technology with us in exchange for us helping
Not exactly.
Судно победителя должно прибыть первое и неповрежденное.
Давайте-ка проясним Правительство вашей планеты позволяет вам разделить передовую технологию с нами в обмен на то, что мы поможем вам выиграть гонку?
Не совсем.
Скопировать
A significant achievement, but the circumstances would be difficult to duplicate.
For all their advanced technology, the Goa'uld have a fatal flaw. Arrogance.
We've taken advantage of the fact that they don't perceive us to be a threat.
Важное достижение, генерал. Но обстоятельства таковы, что его будет трудно повторить.
Несмотря на все их развитые технологии, у Гоаулдов есть смертельно опасный для них недостаток - высокомерие.
Наше преимущество в том, что они не воспринимают нас как серьезную угрозу.
Скопировать
My kind, the Serrakin, helped liberate the Hebridan from the Goa'uld thousands of years ago.
It was your people that brought them advanced technology.
Since then we have lived in harmony... with few exceptions.
Тысячу лет назад, моя раса, раса Серракинов, помогла Гебриданцам избавиться от Гоаулдов.
И ваши люди привезли на Гебридан передовые технологии.
С тех пор, мы живем в гармонии... за некоторым исключением.
Скопировать
I feel compelled to warn you of the danger. It's not for the fainthearted.
We take risks to attain advanced technology all the time.
For me, there'd be no better way to learn about your ship than to see it in action.
Я чувствую себя вынужденным предупредить вас относительно опасности.
Это не для малодушного. Ну, черт. Мы рискуем, чтобы достать передовую технологию, все время.
Для меня, нет никакого лучшего способа узнать о вашем судне, чем увидеть все это в действии.
Скопировать
One thing's for certain. These people are no Ancients.
But from what you're saying, the Lord Protector must have the gene required to activate the advanced
So it would seem.
Что наверняка - так эти люди никакие не Древние.
Ну, насколько я вас понял, Лорд-Защитник обладает геном, требуемым для активации развитых технологий.
Похоже на то.
Скопировать
She's immune to that now.
Yes, but replicators always seek out the most advanced technology.
She may be worried there's other Ancient technology that threatens the replicators.
Он на неё теперь не действует.
Да, но репликаторы всегда ищут наиболее передовую технологию.
Она может подумать, что есть другая технология Древних, которая может быть угрозой ей и остальным репликаторам.
Скопировать
It should have been discovered in 1928, somewhere near where this tape was found.
Now, by means of these offworld missions, we've managed to acquire a lot of advanced technology, which
If, for whatever reason, the things we're talking about, are not true, then it is possible that we have somehow, inadvertantly, changed the future.
Оно были найдено в 1928 неподалеку от места, где была найдена эта пленка.
С помощью наших инопланетных миссий, мы смогли получить множество развитых технологий, которые помогли нам защитить Землю от нескольких вторжений пришельцев.
Если по каким-либо причинам, те события, о которых мы говорим, не произошли, тогда, возможно, мы каким-то образом непреднамеренно изменили будущее.
Скопировать
- The short form?
They're a parasitical alien race that steals advanced technology and rules via fear and intimidation
Trust me, if Soren ever met one, he'd be singing a different tune.
Вкратце?
Паразитная инопланетная раса, которая крадет продвинутые технологии ... и правит через страх и запугивание. Довольно высокомерны.
Поверьте, если бы Сорен встретил хотя бы одного, то он запел бы совсем по-другому.
Скопировать
Look, you're making a mistake.
Now, the black knight is a security feature created by Merlin through the use of science and advanced
There is no magic involv...
Вы совершаете ошибку, нет никакого проклятия.
А Черный рыцарь - защитная система, созданная Мерлином с использованием достижений науки и технологий.
Волшебство тут ни при...
Скопировать
It's not just a camera.
It's advanced technology,and people would kill to own it.
I mean,why do you think someone's willing to pay so much money for it?
Это не просто камера!
Это новая технология, за которую и убить могут!
Сам подумай, зачем кому-то платить такие деньги?
Скопировать
He says "Let us make men in our image after our likeness
the ancient literature the gods are described as having super-natural powers advanced knowledge and advanced
But what do we really know about their character?
Он сказал "сотворим человека по образу Нашему по подобию Нашему
Так каков же на самом деле образ бога? передовых знаний и технологий
Но что мы в действительности знаем об их характере?
Скопировать
I did make suggestions for upgrades.
Based on advanced technology you encountered with SG-1?
Yeah, that's right.
Я сделал некоторые предложения для кое-каких улучшений.
Основанные на продвинутой технологии с которой вы столкнулись, когда были с SG-1?
Да, точно.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов advanced technology (эдванст тэкнолоджи)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы advanced technology для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эдванст тэкнолоджи не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение