Перевод "advanced technology" на русский

English
Русский
0 / 30
technologyтехнология технологический
Произношение advanced technology (эдванст тэкнолоджи) :
ɐdvˈanst tɛknˈɒlədʒi

эдванст тэкнолоджи транскрипция – 30 результатов перевода

My kind, the Serrakin, helped liberate the Hebridan from the Goa'uld thousands of years ago.
It was your people that brought them advanced technology.
Since then we have lived in harmony... with few exceptions.
Тысячу лет назад, моя раса, раса Серракинов, помогла Гебриданцам избавиться от Гоаулдов.
И ваши люди привезли на Гебридан передовые технологии.
С тех пор, мы живем в гармонии... за некоторым исключением.
Скопировать
A significant achievement, but the circumstances would be difficult to duplicate.
For all their advanced technology, the Goa'uld have a fatal flaw. Arrogance.
We've taken advantage of the fact that they don't perceive us to be a threat.
Важное достижение, генерал. Но обстоятельства таковы, что его будет трудно повторить.
Несмотря на все их развитые технологии, у Гоаулдов есть смертельно опасный для них недостаток - высокомерие.
Наше преимущество в том, что они не воспринимают нас как серьезную угрозу.
Скопировать
- So...what happened to Alebran will most likely happen to them too, if they don't go back in that machine.
This is incredibly advanced technology.
My guess is that it was built by the Ancients.
- Так то..., что случилось с Алебраном, скорее всего случится и с ними, если они не попадут в ту машину.
Сэр, это невероятно развитая технология.
Я думаю, что ее создали Древние.
Скопировать
The winner's ship must arrive first and intact.
The government of your planet is letting you share advanced technology with us in exchange for us helping
Not exactly.
Судно победителя должно прибыть первое и неповрежденное.
Давайте-ка проясним Правительство вашей планеты позволяет вам разделить передовую технологию с нами в обмен на то, что мы поможем вам выиграть гонку?
Не совсем.
Скопировать
Electromagnetic miracles now come into play.
This cosmic glow, induced through the genius of advanced technology will put the Robinson family and
Enabling them to make an endless flight while aging but a second in the time of man.
В игру вступают чудеса электромагнетики.
Это космическое сияние, результат гениальной передовой технологии погрузит семью Робинсонов и майора Веста в особое состояние.
Это позволит им провести этот бесконечно долгий полёт и при этом они не состарятся ни на секунду.
Скопировать
-What?
still within this neural circuit and can only be released by the intelligent application of applied advanced
You mean the release of that energy would act as a signal that there was intelligent life on this planet?
- Что?
Предположим, что энергия все еще находится в пределах нервной системы и может быть освобождена только с помощью разумного применения продвинутых технологий.
Вы хотите сказать, что выпуск этой энергии послужил бы сигналом, что на этой планете была разумная жизнь?
Скопировать
I've never heard of that!
Advanced technology.
Gypsies used to believe that the eye retained its last image after death.
Ќикогда об этом не слышал!
ѕродвинута€ технологи€.
÷ыгане имели обыкновение полагать, что глаз сохранен€ет его последнее изображение после смерти.
Скопировать
You've researched my life.
You've read the orders restricting me to travel only in areas of advanced technology because of what
What I fail to understand is why you disobey those orders.
Вы исследовали мою жизнь.
Вы читали приказы, ограничивающие меня передвигаться в областях новейшей технологии из-за того, что носит мой организм.
Не пойму, почему вы не подчинились этим приказам.
Скопировать
We do not expect an advanced technical civilization on any other planet of our solar system.
If they were only a little behind us, 10,000 years, say they would have no advanced technology at all
If they're a little ahead of us we who are already exploring the solar system then they should be here by now.
Мы не надеемся найти технически развитую цивилизацию на другой планете нашей Солнечной системы.
Цивилизация, лишь немного отставшая от нас, скажем, на 10 000 лет, не имела бы развитых технологий вовсе.
Если бы она опережала нас, уже приступивших к исследованию Солнечной системы, ее представители уже достигли бы Земли.
Скопировать
A destabilizer.
The advanced technology of gum.
Defrauding is naughty. Profiteering like a rat.
Дестабилизатор...
Жвачка - острие прогресса или победим безработицу в машиностроении
Не платить за проезд - скотство.
Скопировать
You may be right about that thing wanting to tear the ship apart.
We are dealing with a highly advanced technology... far more advanced than previously encountered.
They must require the herculaneum for a very special purpose.
Возможно, ты и прав насчет того, что этот некто хочет разобрать корабль на части.
Мы имеем дело с очень прогрессивной технологией, которая находится на ранее не известном уровне.
Геркуланум наверняка нужен им для какой-то особой цели.
Скопировать
What did he do?
He was developing advanced technology to battle the Goa'uld.
He was captured and tortured.
Что он натворил?
Изобрел технологию, способную победить Гоаулдов.
Его словили и пытали.
Скопировать
They'd assimilate everyone on Voyager.
With your advanced technology... the collective would become even more destructive.
We have to prevent that from happening, but we can't do it without you.
Они бы ассимилировали всех на "Вояджере".
С твоей более совершенной технологией... коллектив стал бы еще более разрушительным.
Мы должны этому помешать, но без тебя нам не удастся.
Скопировать
But these Ferengi are anything but benevolent.
What they've done is co-opt the local mythology by using advanced technology like the replicator to convince
Of course, being Ferengi, they haven't just co-opted the mythology.
Но эти ференги кто угодно, только не благодетели.
Они использовали местную мифологию, и с помощью развитой технологии, такой как репликатор, убедили людей, что они и есть те двое Мудрецов, о которых говорится в поэме.
А раз они - ференги, они не просто использовали мифологию.
Скопировать
Now, the air is getting stagnant.
Hard to believe this facility represents the most advanced technology on Earth.
But look at the Commander and Vice Commander.
Воздух не циркулирует.
Теперь и не скажешь, что наша база - воплощение прогресса.
Но посмотрите на руководство.
Скопировать
- They introduced us to another race.
Who, while lacking a sense of humour, make up for it in advanced technology.
They just wanted to make sure we were trustworthy first.
Волианцы познакомили нас с другой расой, их друзьями.
Которые восполняют свой недостаток чувства юмора очень развитыми технологиями.
Только сначала они хотели убедиться, что мы заслуживаем доверия.
Скопировать
Why is that significant?
developed in isolation, and was later influenced by something that suddenly led it to leap to a more advanced
- A Stargate.
Почему это так важно?
Их общество развивалось в изоляции, а потом получило некий толчок в развитии посредством чего-то, что оказало сильное влияние на развитие их технологии.
- Звездные врата.
Скопировать
It even fooled me!
I am honored to be trusted with such advanced technology.
GIR, reporting for duty!
Он одурачил даже меня!
Я польщен быть снаряженным такой продвинутой технологией.
готов к службе!
Скопировать
Well, as fast as I can run.
Advanced Technology Operating Mechanism...
A.T.O.M.
Ну, так быстро, как смогу.
Автоматическая технология оперативного механизма.
А.Т.О.М.
Скопировать
Clarke's third law,
Which states that any sufficiently advanced technology
Is indistinguishable from magic.
Третьего закона Артура Ч. Кларка,
Который гласит, что любая, достаточно продвинутая технология
Неотличима от магии.
Скопировать
Change like that?
We enjoy the most advanced technology in the universe.
-Magical.
Так изменились?
Мы пользуемся самыми новейшими технологиями во вселенной.
- Магия?
Скопировать
Some say as long ago as 6000 years.
Captain, it took a very advanced technology to construct a device like this.
Inconsistent with this environment.
Некоторые говорят, что 6000 лет назад.
Капитан, нужны развитые технологии, чтобы создать такой прибор.
Он не вписывается в эту среду.
Скопировать
Complex life is rare in the universe.
But I find that advanced technology more than a million a year earlier.
Creatures of this world, Master who visited Earth in the past and accelerate our evolution.
Высокоорганизованный вид жизни редко встречается во Вселенной.
Считалось, что разумная жизнь появилась на Земле но я обнаружил, что гуманоиды существовали на Гауда Прайм более чем за миллион лет до этого.
Существа из этого мира, Владыки - в прошлом посещали Землю.
Скопировать
Alien!
Do not use your advanced technology against us!
- Marty, Quentin, move it out!
Инопланетянин!
Не применяй своё супер оружие, против нас!
- Maрти, Квентин, взять его!
Скопировать
And that was to do what nobody else considered possible.
To put the power and the beauty of the world's most advanced technology in the hands and homes of people
And I can promise you that after today, you will never look at computers the same way again.
И это было сделано, хотя никто не считал это возможным.
Соединить мощь и красоту этого мира в передовых технологиях в офисах и домах, таких людей, как вы и я.
И я обещаю вам, что после сегодняшнего для, вы никогда не будете смотреть на компьютеры как раньше.
Скопировать
I just want to route this through the FBI server.
- Advanced technology. - Heh.
I bet.
Я просто хочу перенаправить это на сервер ФБР.
- Продвинутые технологии.
- А то.
Скопировать
- Any idea what it is?
No clue, but it was designed and built by Cybertek, Inc., a small firm that deals in advanced technology
Which is where this gets interesting.
- Есть идеи что это?
Без понятия, но оно было разработано и построено Cybertek Inc., это маленькая фирма, что специализируется на современных разработках и исследованиях
В котором это получило интерес
Скопировать
Grandpa Rick, where are we going?
Well obviously Summer, it appears the lower tier of this society is being manipulated through sex and advanced
Sound familiar?
Дедушка Рик, куда мы идём?
Ну, очевидно, Саммер, похоже низшая ступень этого общества управляется с помощью секса и развитых технологий скрытым правящим классом.
Ничего не напоминает?
Скопировать
Did... didn't you say something about flying to Tehran?
Advanced technology hidden in a cello that's bound for a country that's developing a nuclear device?
It's perfect. Who better to set up a fake espionage scheme than a real spy?
Разве... ты не рассказывал что-то о полётах в Тегеран?
Нанотехнологии, спрятанные в виолончели для страны, которая разрабатывает ядерное оружие?
Это превосходно, очень круто!
Скопировать
Nina works for the Ministry of Science.
She's got access to advanced technology.
Okay, you go talk to Nina.
Нина работает на Министерство Науки.
У нее есть доступ к прогрессивным технологиям.
Хорошо, отправляйтесь к Нине.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов advanced technology (эдванст тэкнолоджи)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы advanced technology для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эдванст тэкнолоджи не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение