Перевод "agony" на русский
agony
→
терзание
Произношение agony (агони) :
ˈaɡəni
агони транскрипция – 30 результатов перевода
If I don't find a husband, must I be a nun?
Do you want to prolong my agony?
Listen, my daughter... your sisters will be at my deathbed?
Значит, если я не могу найти мужа, я должна стать монахиней?
Вы хотите продолжать мои мучения?
Послушайте, дочь моя... Ваши сёстры будут у моего смертного ложа... А как Вы сможете там быть?
Скопировать
Was my inexpressible grief,
When overflowing with love, pain and agony on Calvary!
No!
Была несказанна тоска моя,
Когда в любви и скорби, отходил я на Месте Лобном!
Нет!
Скопировать
Logical, as always, Mr. Spock.
The agony booth is a most effective means of discipline.
I presume you've ordered full duration?
Логично, как всегда, м-р Спок.
Кабина боли - самое эффективное дисциплинарное средство.
Предполагаю, вы приказали полную продолжительность?
Скопировать
His limbs are stiff, his hands clenched...
He died in horrible agony.
Look at his face.
Его конечности жестки; его руки сжаты.
Смотрите, он умер в ужасных муках.
Взгляните на его лицо.
Скопировать
I know I am.
Charles, it'd be a crime to let that agony go on a day, an hour longer than necessary.
Well, it's your reputation that's at stake and not mine.
- Да. Я полностью уверен. Я знаю это.
Чарльз, это было бы преступно продлевать агонии людей, лежащих на хирургическом столе.
- Что ж, во всяком случае, на кону ваша репутация - не моя.
Скопировать
In 7952, Masuo Sakurada, leader of the sports team of Komatsgawa wa highschoo}... represented the Tokyo highschools at the National Baseball Tournament in Osaka
The evening before the quarter finals, I received a phone call that Mom had fallen into agony
The next day, during the 8th inning of the quarter finals I missed the ball, that decided the match
В 1952 году Масуо Сакурада, капитан спортивной команды средней школы Комацугава, представлял токийские средние школы на национальном бейсбольном чемпионате в Осаке.
Вечером перед четвертьфиналом мне позвонили и сказали, что у матери началась агония.
На следующий день в восьмом иннинге четвертьфинала я пропустил подачу, что и решило исход матча.
Скопировать
They forced their way in and grabbed me.
I struggled desperately and cried in agony.
Suddenly the Count appeared...
Они вломились в дом и схватили меня.
Я отчаянно сопротивлялась и рыдала в агонии.
Внезапно появился Граф.
Скопировать
- I love you.
Yes, in agony they all love me.
It was like a game when I hanged her.
- Я люблю тебя.
Да, в страдании они все любили меня.
Когда я подвесил её, это было игрой.
Скопировать
I was like a machine, repeating the same wards aver and aver again
Since grandfather had fallen into agony at the hospital I didn't sleep for three days in order to prepare
Even if I wanted to, I didn't have the time to abandon myself to any emotion about the death of my grandfather
Я как заведённый снова и снова повторял одно и то же.
С тех пор, как у деда в больнице началась агония, я трое суток не спал, подготавливая поминки.
У меня не было времени даже на то, чтобы позволить себе какие-то эмоции по поводу дедовой смерти.
Скопировать
Don't you laugh.
I say, like yourselves scream in endless and unendurable agony.
Their skin rotting and peeling. A fireball spinning in their screaming guts!
Не смейте смеяться.
Да, вроде вас, говорю я вопят... от бесконечной непереносимой боли.
При этом кожа их... гниёт и отпадает, а во чреве бушует огонь, пожирающий лопающиеся кишки!
Скопировать
We were assaulted by vicious young hoodlums in this very room you're sitting in now.
I was left a helpless cripple, but for her the agony was too great.
The doctors said it was pneumonia because it happened later, during a flu epidemic.
К нам ворвались молодые хулиганы... в этой самой комнате, где ты сейчас сидишь.
Я превратился в беспомощного калеку, но ей пришлось ещё хуже чем мне.
Доктор поставил дигноз - пневмония... потому что это случилось позднее, во время эпидемии гриппа.
Скопировать
But what would have happened if he hadn't had the operation?
He'd have had two more months of agony.
Do you want to take a look under the microscope?
Но чтобы с ним случилось, если бы ему не сделали операцию?
У него бы было еще два месяца агонии.
Хотите взглянуть на это под микроскопом?
Скопировать
God our Father... in his infinite wisdom, has called you home to him still in the bloom of your youth.
In your life he found you worthy of bearing a long and torturous agony.
You submitted patiently and without complaint in the certain knowledge that your sins would be forgiven through the death of your Lord Jesus Christ on the cross.
"Господь наш в его безграничной мудрости и милосердии... ... призвалтебяксебеврасцветесил".
"Но еще прежде решил он,.. ... чтодостойнаты терпетьстрадания тяжкие и продолжительные".
"И терпела ты страдания терпеливо и не жалуясь,.. ... зная,чтогрехитвоибудутпрощены... ... черезсмертьна крестеГосподанашего Иисуса Христа".
Скопировать
The Pattersons will have it tonight, to begin with.
It must have been agony for her to go away and not hear any more.
She wouldn't have gone if she'd thought she'd have heard any more.
Паттерсоны, для начала, услышат её сегодня вечером в кратком обзоре.
Для неё, наверное, было мукой уйти на самом интересном месте.
Она бы не ушла, если б надеялась что-нибудь ещё услышать.
Скопировать
You are as lost as I am.
You will fall into the same agony.
Only your granddaughter could have saved us both.
Вы пропали, так же как и я.
Будете корчиться в таких же судорогах.
Только ваша внучка могла бы спасти нас обоих.
Скопировать
?
That his wife should share the agony he bears?
?
?
Что жена должна разделить с ним его агонию?
?
Скопировать
Excuse me.
I see fields of agony, I sail seas of denial...
On my sword, I bring remnants of passion, born in those wars, some more, some less, cloistered witnesses of the blood that sustains us.
Извините меня...
Я вижу поля агонии... Я плаваю по морям небытия...
На конце моей шпаги остатки страсти к этим войнам, в которых я сразил немых свидетелей поддерживающей нас крови.
Скопировать
Does it hurt?
It's agony.
But an exquisite pain.
Больно?
Ужасно больно.
Но какая изысканная боль.
Скопировать
What for?
I'm sure that it will be agony, but also the ultimate ecstasy.
As I reach that climax, make it my moment of death.
Зачем?
Я уверена, что это будет безумная боль, но и наивысшее наслаждение тоже.
Как только я его достигну, пусть это будет мгновением моей смерти.
Скопировать
The first time when I saw you when I got off the Mississippi...
I should have been in agony or paralysed by fright.
Actually I felt nothing.
Все было словно во сне. Дальше я знаю.
Ты играла со мной с утра до ночи.
Пока не обчистила банковский счет.
Скопировать
You're killing your own daughter.
My daughter hoped to make you feel the agony of Gideon.
But it was impossible.
Как вы можете?
Моя дочь надеялась, что вы почувствуете муки Гидеона.
Но это оказалось невозможно.
Скопировать
It's commonly named "rat poison".
It causes atrocious agony.
The nerve centres are paralysed.
В обиходе яд называют крысиным.
Он вызывает мучительную смерть.
Поражаются нервные центры.
Скопировать
Or else I'll kill you.
Of course we weren't always fighting... but it was a slow agony
Have you any idea how long three months are if you live with the wrong man... waiting for an other man to return?
Или я тебя убью.
Безусловно, мы не постоянно ссорились... но это была медленная агония.
Вы можете понять, как тянутся три месяца, когда вы живёте не с тем человеком... в ожидании возвращения другого?
Скопировать
Waves and waves of searing pain.
It's in agony.
"No kill I."
Море боли.
Оно умирает.
"Не убивать я".
Скопировать
- It has red and white stripes
"The agony in the garden"
Giovanni Bellini, Francis Bacon.
- C красными и белыми полосками.
"Агония в саду"
Джованни Беллини, Фрэнсис Бэкон
Скопировать
The stomach is marked in every direction by deep lines... very clear and distinct... more or less accented according to how hard the whip fell.
In the next one, Anne's face is even more contorted in agony... presumably from the pain being inflicted
The next photograph was a logical conclusion:
Живот украшают глубокие отметины, отчетливо видные на фотографии, подчеркивая, с какой силой наносились удары плетью.
Здесь лицо Энн еще сильнее искажено в агонии... от боли нанесенных ударов.
Следующая фотография была результатом схожей расстановки:
Скопировать
I knew a man who came upriver two years ago, slept out in a damp boat on just such a day as this, and it gave him rheumatic fever.
Ten days later he died in agony!
Yes. I had a friend once who'd been in the Volunteers.
я знал одного, который поплыл вверх по реке два года назад, спал в сырой лодке в такой день как сегодн€, и заработал ревматизм с лихорадкой.
—пуст€ дес€ть дней он умер в агонии!
ƒа. " мен€ когда-то был при€тель из добровольцев.
Скопировать
If we are saved, our bodies will rise again, free and glorious, when Christ comes.
But if we lose our battle with temptation, we know what our agony will be.
Forever more, we shall be awash in the burning rivers of the dead.
Если же мы спасены, то наши тела воскреснут снова в свободе и славе с приходом Христа.
Но если мы проиграем нашу битву с искушением, мы знаем, какая агония предстоит.
Навечно пребудем мы в водах огненных рек смерти.
Скопировать
I know we'll find him. If he didn't fall off the cliff.
And who would have heard him scream as he fell and then howl in agony.
A terrible vision came over me.
Я знаю, что мы его найдем, если он только не сорвался в пропасть.
А кто услышал бы его крик, когда он падал, а потом стонал в агонии?
Ужасное видение предстало перед моими глазами.
Скопировать
People ain't going to let you feel very good for very long anywhere.
They always want your life in agony over something you don't understand.
They want you to feel bad so they can feel good.
Люди не позволят тебе быть счастливым слишком долго.
Они всегда требуют твою жизнь для своих целей, которые недоступны твоему пониманию.
Они хотят, чтобы им было хорошо в ущерб тебе.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов agony (агони)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы agony для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить агони не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
