Перевод "ajar" на русский

English
Русский
0 / 30
ajarполуоткрытый полуотворённый
Произношение ajar (эджа) :
ɐdʒˈɑː

эджа транскрипция – 30 результатов перевода

Hi, shopkeeper
Give me a jar of wine
One jar
Эй, хозяин
Дайте мне флягу вина
Одну флягу?
Скопировать
I don't like mankind.
Or I like it in a jar full of arsenic.
Where are you going?
Мне не нравится человечество.
Скорее оно мне нравится, но только в банке с мышьяком.
Куда ты?
Скопировать
Good, I'll tell you.
I stand aside on the sidewalk, he reestablishes his circulation in two hits of a spoon to a jar.
Quickly, to the pin.
Ладно, я расскажу.
Я прижимаюсь к тротуару. Он восстанавливает движение парой взмахов палочки.
Дай-ка булавку.
Скопировать
- What's that?
- Ajar.
- And what's that?
- Что это?
- Горшок.
- А это что?
Скопировать
What a clever Genie!
What would the son of a vizier be doing in a jar?
Make way for the Great Sultan!
какой хитрый джин.
Зачем сыну везиря забираться в горшок? .
Дорогу великому султану!
Скопировать
In ten thousand years I haven't laughed so much!
Let's stuff someone else into a jar!
Wait.
Десять тысяч лет! Я никогда так не смеялся!
Давай еще кого-нибудь посадим в горшок!
Погоди.
Скопировать
Do you understand? I sent it, and I want to take it back.
You see, I forgot to put in a jar of preserves. Quinces!
My uncle will be frightfully disappointed.
Я ее сдал,я ее хочу взять назад.
Я хочу вложить баночку варенья из райских яблочек дяде.
Дядя будет очень обижен,товарищ!
Скопировать
Hello.
A jar of oregano, please.
Fourteen pence.
Здравствуйте.
Баночку майорана, пожалуйста.
Четырнадцать пенсов.
Скопировать
Talk to me, my dear guitar, My friend of seven strings.
All my heart is open ajar, And the night with moonlight sings.
Well, once, then another time, And again many, many, many times.
Пoгoвoри хoть ты сo мнoй, Пoдруга семиструнная,
Вся душа пoлна тoбoй, А нoчь такая лунная.
Эх, раз, да еще раз, Да еще мнoгo, мнoгo, мнoгo, мнoгo раз.
Скопировать
Actually I haven't cooked anything today.
I was going to make us scrambled eggs... and I have a jar of baby food for Jan.
Scrambled eggs, baby food.
На самом деле сегодня я ничего не готовила.
Я собиралась сделать яичницу и еще у меня есть банка детского питания для Яна.
Яичница, детское питание.
Скопировать
Sonja.
Sonja, did you see a jar of wine sauce?
- Come to my quarters tomorrow at 3:00.
Соня!
Соня, вы видели кувшин с винным соусом?
- Приходите ко мне завтра в три.
Скопировать
You're pretending the pillow's a girl, right?
Remember when you were a kid, your mom would send you to the movies with a jar of jam and a little spoon
You're so pretty.
Ты представлял подушку как девушку, так?
Помню, когда был ребёнком, мама отправляла смотреть фильмы с банкой варенья и маленькой ложкой.
Ты такой красавчик.
Скопировать
What happened to your jam plan?
I figured out I'd need to charge $17 a jar just to break even.
So I've got a new plan now.
Что произошло с твоим вареньевым планом?
Я посчитала, что мне нужно брать по 17$ за банку, чтобы выйти по-нулям.
Так, что у меня новый план:
Скопировать
No, it's all right.
I just had a jar of mustard.
Okay. Sperm donor number 03815, come on down!
Нет, спасибо.
Я только что съел банку горчицы.
Так, донор спермы номер 03815, выходит на сцену!
Скопировать
I guess Marie's still not cooking.
I'll give him a jar of strained peas.
Is that my Raymond?
Я так понимаю Мэри все еще не готовит.
Я дам ему банку консервированного гороха.
Это мой Рэймонд?
Скопировать
Now, doesn't that feel better?
Nothing like spreading yourself out after being cooped up in a jar, huh?
You have no idea of the marvels that are in store for you.
Теперь тебе легче?
После тесного пространства кружки нет ничего лучше чем растечься, а?
Ты и представления не имеешь о чудесах, которые тебя ожидают.
Скопировать
She's trying to fix him up with my cousin Janet and I couldn't bear to watch.
Oh, I'll just leave that ajar for her there.
- Oh, my gosh.
Пытается свести его с моей кузиной Дженет невыносимое зрелище.
Тогда не буду запирать дверь.
- Ну и ну!
Скопировать
I wish I could get him to open up, share some feelings.
You just have to think of him as a jar of pickles that won't open.
I should run him under hot water and bang his head against a table?
Мне так хочется, чтобы он открылся передо мной, поделился своими переживаниями.
Тебе нужно представить, что он банка с солеными огурчиками, которую трудно открыть.
Я должна подержать его под струей горячей воды и побить его голову об стол?
Скопировать
Now, he's Italian, but he's americano.
He eats his Sunday gravy out of a jar.
You seem to want to branch out.
Он итальянец, но уже американский.
Мой отец говорил про таких: так обамериканился, что уже ест томатный соус из банки.
- Вы хотите расширить свой круг.
Скопировать
Because if there is one thing that I have learned in my years of experience with domestic disputes, it is this-- it's never just about the can opener.
Yeah, sometimes it's about a jar of fat.
How could you mention that?
Потому что если и есть то чему я научился в моем опыте с домашними спорами, то это... никогда не бывает просто из-за открывашки.
Ага, иногда из-за сосуда с жиром.
Как ты мог упоминать это?
Скопировать
Strong, though.
You won't meet a jar you can't open for the rest of your life.
(Giles growls) - What was that?
Тем не менее, они сильны.
Ты никогда в жизни не найдешь банку, которую не сможешь открыть.
- Что это было?
Скопировать
DICK: I'm sorry?
If a couple puts one bean in a jar after sex during the first year of marriage then afterward take a
Weren't you in financial difficulty when you met my client?
- То есть?
Если пара кладет в банку по бобу после каждого секса... в течение первого года супружества, и потом каждый раз вынимает по бобу после каждого секса банка никогда не станет пустой.
Вы не были в затруднительном финансовом положении, когда встретили мою клиентку?
Скопировать
Yeah, thanks.
Bathroom window is ajar,
Bet you'd like some of this?
Да, спасибо.
Окно в ванной открыто.
Наверняка вам понравится это.
Скопировать
"Can we have the measuring jug back when you've finished? Ta."
To make honey, ten bees get together, fly down to a supermarket, nick a jar of honey, bring it back.
And the queen bee just gets a big knife and spreads it in, in artist fashion, in the big combs at the back.
"Можно мы заберём мерный стаканчик, когда закончим?"
Чтобы сделать мед, десять пчел собираются вместе, летят в супермаркет, крадут банку с медом, приносят ее назад.
И пчелиная матка просто берет большой нож и размазывает его художественно, по большим сотам позади себя.
Скопировать
The mother's wearing a red outfit. We wanted them to do something festive.
He's a person that would rather be a brain in a jar that a person in a body.
Basically, we both focus on my body sexually.
У матери красный наряд, хочется чтобы все выглядело празднично.
Он из тех, кто предпочел бы быть мозгом в банке, чем человеком в живом теле.
В основном мы оба фокусируемся на моей сексуальности.
Скопировать
What's he done, anyhow?
He's stolen a jar of pickles from the factory where he works.
Oh, fuck me!
ѕо-крайней мере, что он сделал-то?
ќн украл упаковку карнишонов на фабрике, где он работает.
¬от бл€дь!
Скопировать
He'll come for me. He will.
Then you better tell me what I wanna know or he can see what's left of you in a jar.
Now, I'm glad we had this little talk.
Он придёт за мной, обязательно.
Лучше скажи мне то, что я хочу знать, а не то он увидит только то, что от тебя останется в баночке, чёрт подери.
Я рад что мы мило поболтали.
Скопировать
Look!
was dreaming that I was at a major medical conference and revealed the world´s largest hepatoma in a
I got a standing ovation ...
Взгляни.
Мне снился сон, я был на большом конгрессе, и на подиуме показали мою крупнейшую в мире саркому печени, в стекле.
Все аплодировали стоя ...
Скопировать
Medium-sized wings, they're buzzy things.
And they make fucking honey, which is in your morning, on your breakfasty, toasty, in a jar kind of..
How do they do that?
Крылья средних размеров, они жужжащие существа.
И они делают этот гребанный мед, который у вас по утрам на ваш завтрак, тосты, в маленькой баночке...
Как они делают это?
Скопировать
What do they think?
We live in a jar with a couple of holes punched in the top?
What the hell's going on out there?
Что они думают?
Мы живём в банке с парочкой дырок, пробитых сверху?
Что там, чёрт возьми, происходит?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов ajar (эджа)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ajar для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эджа не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение