Перевод "akin" на русский
akin
→
сродный
сродни
Произношение akin (аккин) :
ɐkˈɪn
аккин транскрипция – 30 результатов перевода
A good and fair circle shall ye aim for
One akin to the moon at its fullest SOMAUDO MONOGATARI THE WEALD
I'm not lonely.
А станет он шире Самой полной луны.
Пустошь
Мне не одиноко.
Скопировать
Great. Giles?
Recording bat sonar is something soothingly akin to having one's teeth drilled.
Let's roll.
- Великолепно.
Джайлз? Записывая крик летучих мышей, чувствуешь как будто тебе сверлят зуб
Пошли.
Скопировать
She saw us a powerful Hollywood couple become.
This is akin to love.
It makes you feel to be married?
По-моему, ей казалось, что мы сделаем карьеру в Голливуде.
Этакая любовь по расчёту.
Ты чувствуешь себя иначе после свадьбы?
Скопировать
A good and fair circle shall ye aim for
A circle akin to the moon at its fullest
Hail the cicada who announces to the world
А станет он шире
Самой полной луны.
Приветствуйте цикаду, что кричит всему миру:
Скопировать
Be the circle small, as small as a pumpkin
A good and fair circle shall ye aim for A circle akin to the moon at its fullest
Everyone seems to think they'll live forever.
Хоть круг и невелик, не больше тыквы,
А станет он шире самой полной луны.
Все, похоже, считают, что будут жить вечно.
Скопировать
Disparage, knock, decry, denounce.
I shall be very terse about Tuppy, giving it, as my opinion, that in all the essentials, he is more akin
- And what will ensue?
Я буду третировать, подкалывать, перебивать, сбивать его с толку.
Я буду очень жестким. Сдается мне, при всех обстоятельствах я превращу его из порядочного джентльмена... в бородавку. Обычную такую бородавочку.
Интересно, что из этого выйдет?
Скопировать
Know what I mean?
Akin from the chapel.
We're back here.
Понимаете, что я имею ввиду?
Оскар, позови доктора Акина.
Мы снова здесь..
Скопировать
Must've been some sort of practical joke, I suppose.
I confess I fail to detect anything akin to comedy in the outrage.
The action was without question that of a mentally unbalanced subject.
Это, наверное, была шутка я полагаю.
Я должен признаться, что не нахожу в этом ничего общего с коллегой.
Действие, без сомнения, было совершено психически неуравновешенным.
Скопировать
I have been treated with as great hospitality... as I could wish for in Mrs. Herbert's house.
Looking at them is a kin to pursuing a complicated allegory.
- Are you sure this ladder was there?
В доме миссис Герберт меня принимали с радушием, о котором я мог только мечтать.
Ваши рисунки полны неожиданных наблюдений, мистер Нэвилл и когда смотришь на них, кажется, будто в них заключена какая-то сложная аллегория.
Вы уверены, что эта лестница была там?
Скопировать
24, a huge one, had hairy legs that were scary,..
the kid wearing the 5, a bespectacled little twerp, seemed like nothing.. surprisingly, showed a pace akin
It was fate that Franco also was to enter the final.
У номера 24, высокорослого, были волосатые ноги, что внушало страх.
Номер 5, маленький хамоватый очкарик, ничем не выделялся, но удивил темпом, достойным Затопека.
Самой судьбе было угодно, чтобы Франко вышел в финал.
Скопировать
It's the very last of my father's fine Madeira.
of Savannah... who married his cousin Jessica Carroll of Carrolton... who was his second cousin and akin
I saved it to wish Ashley a merry Christmas.
Эта мадера осталась от моего отца.
Он получил её от дяди - адмирала Гамильтона из Саванны тот женился на своей кузине - Джессике Кэррол из Кэрролтона она тоже была его кузиной, и состояла в родстве с Уилксами.
Я сохранила её, чтобы отметить встречу с Эшли.
Скопировать
I don't.
If pity is akin to love, then gratitude is akin to ... the other thing.
Gratitude!
Я - нет.
Если от жалости до любви только шаг, то от благодарности только шаг до ... чего-то совсем противоположного.
Благодарность!
Скопировать
If Tyler was forced to live with his biological father, how do you think this would affect his life?
That would be akin to waking up in the morning and learning that his parents had been killed in a car
A sudden traumatic loss.
- Если Тайлер будет вынужден жить со своим биологическим отцом, ... как вы считаете, как это отразится на его жизни?
- Это будет сродни тому, как проснувшись утром узнать, что его родители погибли в автокатострофе.
Внезапная и травмирующая утрата.
Скопировать
Weasels are part of the tiger family.
Many people think the weasel is akin to the stoat or the polecat, but it's actually a huge prairie cat
They are "stoat-ally" different, you mean. No, I'm sorry.
Хорьки и тигры принадлежат к одному семейству?
Некоторые думают, что хорёк похож на ласку, а на самом деле это огромная степная кошка!
И не очень-то ласковая!
Скопировать
I believe there's a marvelous new invention...
-somewhat akin to the turkey baster.
-And where did you two meet?
На твоём лице появляется выражение счастья.
Ты похож на срущую черепашку.
Ты вынимаешь, ловишь, Человек-паук!
Скопировать
An incredible feat considering they occur perhaps twice per century in each galaxy.
Searching for supernovas is akin to scanning a crowded football stadium with binoculars, in hopes of
If you were to look at each person individually, one by one, you would have a hard time finding the person who happens to be taking a flash photo.
Потрясающее мастерство, Учитывая, что они встречаются дважды в столетие в каждой галактике.
Поиск сверхновых похож на осмотр переполненного стадиона в бинокль. В надежде поймать человека, который, возможно, фотографирует со вспышкой в данный момент времени.
Если разглядывать каждого человека в отдельности, будет трудно найти того, кто в этот момент снимает со вспышкой.
Скопировать
In the quest to reduce Global Warming, children, according to some, - are the new culprits.
large families, - anything over 2 children really, should be frowned upon as - an environmental no-no, akin
driving one of those big gas guzzling cars, taking long trips over seas.
В поисках причин глобального потепления, дети, согласно некоторым заявлениям, являются очередной виной.
Институт политики Великобри- тании говорит, что более двух детей в семье - это то, что делает планету хуже, указывая, что большие семейства, более двух детей, должны фактически возмущать нас, вызывать экологическое неприятие, родственное пластиковым неперерабатываемым кулькам,
и дымящим выхлопами неэкономичным автомобилям.
Скопировать
He and his cosmic bounty hunters search for potential killers lurking in our Solar System, and put them on their most wanted list.
Finding these Near Earth Objects is somewhat akin to tracking hurricanes.
As you track it, day after day, you get a better idea of its orbit, you can predict where it's going, you have a better idea how large it is and, if it should hit the Earth, with what sort of velocity.
Он со своими "охотниками" выслеживал потенциальных убийц, затаившихся в Солнечной системе, и заносил их в "список самых разыскиваемых преступников".
Обнаружение этих объектов сродни обнаружению ураганов.
Проводя ежедневные наблюдения, вы определяете орбиту объекта, учитесь предсказывать его движение, лучше понимаете его размеры и узнаете на какой скорости он может столкнуться с Землей.
Скопировать
It works on the reward pathway, which is why it is intensely habit-forming.
When injected, it can produce a strong feeling of euphoria which is akin to an orgasm, and one dose can
As it effects the part of the brain that controls breathing, an overdose can be fatal.
Он быстро вызывает сильнейшую зависимость.
При инъекционном введении он может вызвать сильную эйфорию которая близка по ощущениям к оргазму, и одноразовая доза может действовать от одного до трех часов.
Он воздействует на область мозга контролирующую дыхание, таким образом при передозировке возможна отановка дыхания и смерть.
Скопировать
I've regretted losing people... often.
Have you ever felt guilt about that, something akin to survivor's guilt?
In the strict psychological sense? I suppose I have.
Я сожалею, когда люди уходят. Часто.
Ты никогда испытывал из-за этого вины, что-то вроде "синдрома выжившего" ?
Строго говоря, с психологической точки зрения, полагаю, что да.
Скопировать
I think, historically, women have been held back in so many ways that when they get power like they do behind the wheel, they can't help but abuse it.
It's akin to Hannah Arendt's Eichmann theory about prison guards and prisoners switching roles.
- That's a charming philosophy.
Я думаю, что исторически, женщин настолько ограничивали, что когда они получают власть, типа за рулем, они не могут не начать злоупотреблять ей.
Это сродни теории Ханны Арендт Эйхман о том как тюремные охранники и заключенные меняются ролями.
- Очаровательная философия.
Скопировать
I think this could be interesting to do for a single project as an exercise to put up additional limitations in order to focus yourself.
But as a strategy over a lifetime I think it's akin to a writer saying, I'm only going to write in three
Yes, you could probably do it, but for one why would you, and for the second would it really yield an interesting body of work over a lifetime?
Это интересно применить в каком-нибудь одном проекте как упражнение на то, как вы справитесь с ограничениями, чтобы сфокусироваться.
Это будто бы писатель сказал, Я собираюсь писать, используя 3–4 слова.
Да, возможно, вы бы справились, но зачем вам это, и сделает ли вашу работу интересной на протяжении всей карьеры?
Скопировать
how are we gonna find her ?
well, thanks to homeland security, being on a college campus is akin to wearing an electronic ankle bracelet
the student i. d. can be tracked anywhere at any time, so all we have to do is find out where's she's been using it and hope that she's still alive.
Как мы её найдём?
Ну, благодаря национальной безопасности, пребывание в кампусе университета стало чем-то вроде ношения электронного браслета на ноге.
Карточку студента можно засечь где- и когда-угодно, так что надо только выяснить, где она ей пользовалась, и надеяться, что она ещё жива.
Скопировать
The number of combinations is endless. Finding the supreme combination from those infinite choices is like looking for a needle in a haystack.
It is akin to pulling the truth of the universe from thin air.
Agni is able to do it.
моя маленькая принцесса.
хотите повеселиться по-иному? Соберись!
Возьми себя в руки!
Скопировать
So far, so good.
Pale flesh, a texture something akin to...
Whale blubber.
Пока все идет хорошо.
Бледная плоть. Ткань, отчасти схожая с с чем?
С ворванью.
Скопировать
Who was there?
Ayhan Isik, Cüneyt Arkin, Filiz Akin...
And I'd never miss a Yilmaz Güney film, that's for sure.
Там были?
Айхан Айсик, Кюнет Аркин, Филиз Аркин... Я никогда не пропускал фильмы Ильмаза Гунея. Там были?
Айхан Айсик, Кюнет Аркин, Филиз Аркин... Я никогда не пропускал фильмы Ильмаза Гунея. Он никогда не улыбался и выглядел таким умным.
Скопировать
And it looks a little bit better than a monopoly.
Russia red and communist Russia chartreuse, there would have been the illusion of choice and something akin
But they simply said,
И это выглядит немного лучше, чем монополия.
Так, например, в коммунистической России, если бы были красные коммунисты и зеленые коммунисты, то была бы иллюзия выбора и нечто похожее на демократию.
Но они просто сказали:
Скопировать
It has the potential to... overwhelm your mind.
With an end result akin to something much like... insanity.
Insanity?
У него есть потенциал... победить ваш разум.
Приведя к такому диагнозу как... сумасшествие.
Сумасшествие?
Скопировать
No, no. It's not an imposition.
At this point, in our ecosystem, you are akin to the plover, a small scavenging bird that eats extra
Please, fly into our open maw, and have at it.
Нет-нет, ты не помешаешь.
В данный момент в нашей экосистеме ты подобна чибису, маленькая птичка-уборщица, которая съедает остатки еды между зубами крокодила.
Прошу, залетай в нашу раскрытую пасть и ешь на здоровье.
Скопировать
And now she has a grand mal... obsessive disorder.
Akin to a PTSD, only worse.
Is that why she was committed?
А сейчас у нее тяжелая форма синдрома навязчивых состояний.
Сродни посттравматическому синдрому, только хуже.
Поэтому ее поместили в лечебницу?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов akin (аккин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы akin для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить аккин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
