Перевод "all my books" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение all my books (ол май букс) :
ˈɔːl maɪ bˈʊks

ол май букс транскрипция – 29 результатов перевода

We could talk about him all you want.
I'd be bringing all my books back to the library.
If you know what i'm mean.
Мы можем говорить о нем сколько хочешь.
Но, будь я Кольер, я бы уже шел сдавать книги в библиотеку и закрывать карточку.
Ты знаешь что я имею в виду.
Скопировать
Mind father doesn't pawn it on you.
I suppose all my books are gone.
Some.
Смотри, чтобы отец не унёс её в заклад.
Я так думаю, мои книги туда все ушли.
Часть из них.
Скопировать
Anything else?
Almost all my books.
- So.
Ещё что - нибудь?
Это почти все книги, которые у меня были.
- Ну да?
Скопировать
But I have to be the one, Laurel.
I've tried to keep a reasonable account of myself during my life, and all my books are deeply in the
This is my chance to balance them, and I mean to take it.
Но я должен был так сделать, Лорел.
Я пытался вести расчет своей жизни. Но все напрасно.
Это мой шанс исправить все, и я намерен им воспользоваться.
Скопировать
But...this is a problem of obsession. My "masterpiece"... - although this word makes me vomit
I wrote all my books for therapeutic reasons.
You wrote the same book over and over again, the same obsession, on the theme of futility and death.
Ну, это своего рода одержимость своими шедеврами, хоть это слово и вызывает во мне отвращение.
Я написал все свои книги из медицинских, терапевтических соображений.
Вы всегда писали одну и ту же книгу. Это та же одержимость на тему пустоты и смерти.
Скопировать
I guess it's mine.
You wrote your name in all my books, 'cause you knew this day would come.
You wanted to break up just as much as I do.
Я думаю это мое.
Ты написала свое имя на всех моих книгах, потому что ты знала что наступит этот день.
Ты хотел разойтись не меньше чем я.
Скопировать
Can't you wait until they open normally ?
But I've already read all my books.
And the county library's closed today.
А ты не можешь подождать, когда она откроется?
Но я уже прочитала все мои книги.
И городская библиотека сегодня закрыта.
Скопировать
An electric razor, so you can shave yourself now.
If I knew this was gonna be the surprise, I'd have burned all my books.
Now, don't poke fun!
Электробритва, чтобы вы сами могли бриться.
Если бы я знал, что это и есть сюрприз, я бы все свои книги спалил.
Ладно вам, хватит шутить.
Скопировать
My name's Hanna Kluge.
All my books are signed H. Kluge.
Should I boast that I am a woman?
Меня зовут Ханна Клюге.
Все мои книги подписаны Х. Клюге.
Я что, должна хвастаться тем, что женщина?
Скопировать
Why you?
She's read all my books, all those articles about you and I working homicides together.
So she's your number-one fan and this is some sort of hail Mary?
Почему ты?
Она прочитала все мои книги, все те статьи о том, как мы работаем вместе.
Значит, она твоя самая большая поклонница, а это все - ее последний шанс?
Скопировать
I don't think you realize what getting me an iPad would mean.
For example, when we go on trips, you wouldn't have to lug around all my books.
Remember that time you threw out your back while picking up my book bag?
Не думаю, что ты понимаешь, всю значимость покупки iPad.
Например, когда мы отправляемся в путешествие, тебе не придется таскать все мои книги.
Помнишь, как ты сорвал спину, когда поднимал мешок с книжками?
Скопировать
- What's inside it?
- All my books.
My notebooks, my sketches...
- Что там внутри?
- Все мои книги.
Мои блокноты, мои эскизы...
Скопировать
Me? Why?
Because you alphabetise all my books, and you tell me if I'm wearing too much make-up, and you write
And because... ..you are the only thing in this world I know I got right.
Почему?
Ты расставил все мои книги в алфавитном порядке И делаешь замечания, когда я переборщу с косметикой И сочиняешь смешные поздравления в стихах
И еще... Ты - единственное, что мне в этой жизни, удалось сделать хорошо
Скопировать
Okay.
So, I imagined the house burned down and you and Sue and Axl all dead and all my books gone and I had
It did?
Ладно.
Поэтому я представил наш дом сгоревшим, вас, Сью и Акселя мертвыми, что моих книжек нет, и я остался совсем один в этом мире и мне стало намного лучше.
Правда?
Скопировать
Father not Mind bet on you.
I imagine that all my books are gone.
Some.
Смотри, чтоб отец не утащил в ломбард.
Мои-то, наверное, все в заклад ушли.
Некоторые.
Скопировать
Why not go bowling?
I opened all my books.
-Maybe.
- Не хочешь пойти в боулинг?
Я достал учебники. Но, может, ты и права.
Есть монетка?
Скопировать
No, it's just, sometimes, I'm at my dad's, and I forget a book that I left at my mom's, so my dad gets angry because we have to go back to Brooklyn.
So it's best that I keep all my books with me.
So, since we last met, you've been staying at your dad's apartment?
Нет, просто иногда, когда я с моим папой и я забыл книгу у мамы, мой папа злится, потому что мы должны возвращаться в Бруклин.
Так что, лучше, когда все мои книги со мной.
То есть с тех пор, как мы последний раз виделись, ты оставался в квартире своего папы?
Скопировать
It looks like it's a bit crowded in there.
Yeah, I have to take all my books home.
Really?
Похоже, там немного тесно.
Да, я должен забирать все свои книги домой.
Правда?
Скопировать
But they wouldn't let me bring it here.
They've... taken all my books.
I'm not allowed them.
Но они не позволили мне взять ее сюда.
Они... забрали все мои книги.
Я им не разрешала.
Скопировать
I just wanted this to be beautiful, you know?
All my books said That the way a child comes into the world Shapes them for life.
I just want to give him the best chance That he can have, you know? Mm-hmm.
- Я просто хотела, чтобы это было красиво, понимаете?
Во всех моих книгах пишут, что то, как ребенок рождается, может сформировать его для жизни.
Я просто хотела предоставить ему лучший шанс, который он может получить, понимаете?
Скопировать
Ah, silver lining...
you get to read all my books for the first time again.
Anything?
О, вот луч света.
Абсолютно все мои книги как раз подходят Заново.
Что нибудь?
Скопировать
Why is it awesome?
Well, I have a corner locker to store all my books. Uh-huh.
I'm the fastest at times tables in my whole class.
Что же там такого потрясающего?
Ну, у меня есть угловой шкафчик, где можно хранить книги.
Я умножаю быстрее всех в классе.
Скопировать
You just got to take a bubble bath.
But I tried to find a cure in all my books and couldn't find anything.
What book has this natural remedy?
Надо только в нем искупаться.
и ничего не нашла.
В какой книге есть этот отвар?
Скопировать
I'm drained from being nice to Sue.
All my books are there.
So that's it?
Я уже устал быть милым со Сью.
Да, поехали домой, там все мои книги.
То есть вот так?
Скопировать
But it was a good job, though. I saved up a lot of money.
It's how I bought all my books my entire four years at The Sentinel.
Tell me about The Sentinel.
Но работа была отличная, и я накопил целую кучу денег.
Так я и накупил книг на все четыре года в военном училище.
Расскажите о нем.
Скопировать
I need my books.
I need all my books.
Is that...?
Мне нужны книги.
Мне нужны все мои книги.
Это...
Скопировать
I wish I could help.
But I-I've looked through all my books for any information on... on how to neutralize water from the
I'll keep looking.
Мне хотелось бы помочь,
Но я просмотрела все книги в поисках какой-нибудь информации, о том, как нейтрализовать воду из той реки, но, боюсь, что там ничего нет.
Я продолжу искать.
Скопировать
You'll have to entertain yourself.
Not a home till all my books are up.
I just wanted to ask you something.
тебе придется развлекаться самому.
Это не мой дом, пока книги не на местах.
Хотел спросить кое-что.
Скопировать
Well, any idea how?
No, and I'm afraid that I've exhausted all my books here.
I'm gonna go to the sorcerer's mansion, see what I can find.
Есть идеи, как это сделать?
Нет, и боюсь, что здесь я уже пересмотрел все свои книги.
Я отправляюсь в особняк Чародея,
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов all my books (ол май букс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы all my books для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ол май букс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение