Перевод "all the good" на русский
Произношение all the good (ол зе гуд) :
ˈɔːl ðə ɡˈʊd
ол зе гуд транскрипция – 30 результатов перевода
I'm only saying this because there may be a way to fix it... To, like, make amends. I don't do amends.
You might want to ask yourself about all the good stuff that comes from being part of this... society
I mean, you can't even feed yourself.
Я это просто говорю, потому что, можно найти способ это исправить... ну, как бы, возместить ущерб.
Я не возмещаю ущерб. Ты лучше подумай о всём хорошем что значит быть частью этого...
общества.
Скопировать
I've been waiting so long the mayor offered me a job as a fireplug.
For all the good I'm doing here, I might as well be one too.
You know, I'm worried about that canary.
Я так долго ждал, что мер предложил мне поработать пожарным краном.
Я всем делаю хорошо, а когда же мне обломится.
Вы знаете, я беспокоюсь об этой канарейке.
Скопировать
Listen, instead of sending a dozen a day... just send her a couple hundred thousand at once.
For all the good it'll do you.
Max, I have him to give me this shit.
Слушай, хватит посылать по дюжине в день. Давай лучше одним махом. Отправь ей сразу сто тысяч.
Быстрее отделаешься.
Макс, ахинею я привык слушать от него.
Скопировать
MGM built it back in the '30s to house starIets.
Great parquet floors, unbelievable molding... but some idiot did an '80s retro-fit and ripped out all
I'II be happy to stay at your house, fixtures aside.
Кинокомпания "MGM" построила его еще в 30-х для актрис.
Там прикольные паркетные полы и классная обивка на стенах. Но какой-то идиот сделал ремонт в стиле ретро 80-х и испортил всю декорацию.
Я был бы рад остаться у тебя. Это не связано с оформлением.
Скопировать
I shall drop my hands to you
I shall tell you all the good words
That are still, are still here...
"Ещё протяну к тебе руки,
"Ещё скажу тебе все те хорошие слова,
"Что остались, те, что ещё остались".
Скопировать
We've graduated
All the good seasons are gone
Now, what am I going to do for living?
Мы закончили учебу
Хорошее время прошло
Чем я займусь, как буду зарабатывать себе на жизнь?
Скопировать
People even knew who I was.
- Should have been fun but with all the good stuff, bad stuff came too.
- Steve.
Люди даже знали, кто я.
- Должно было быть весело, но вместе с хорошим, приходит и плохое.
- Стив.
Скопировать
I shall drop my hands to you
I shall tell you All the good words
That are still, are still here...
"Ещё протяну к тебе руки,
"Ещё скажу тебе все те хорошие слова,
"Что остались, те, что ещё остались".
Скопировать
You take away his computer, his TV, his toys.
You already took away all the good stuff.
What am I supposed to take away? His bronchial inhaler?
АЛАН Наказать. Забери компьютер, телевизор, игрушки.
ЧАРЛИ Ты уже всё забрал.
Может мне забрать его ингалятор от астмы?
Скопировать
You wanna go north.
That's where all the good stuff is.
There's lots of ruins.
Если вы пойдете на север.
Это там, где есть хороший материал.
Там есть много руин.
Скопировать
You take care.
For all the good it does me!
- Sit down.
Удачи вам.
Не смотря на все хорошее!
- Присаживайтесь.
Скопировать
I'm sure you don't think so.
The point is, if you consult with all the good lawyers, it's a conflict of interest for them to represent
I don't want this to be...
МАМА Ну, ты же это не серьезно.
После консультации с тобой, они не смогут представлять Джудит, это профессиональная этика, и ей останется какой-нибудь клоун-практикант, который прогнётся как журавлик оригАми.
АЛАН Я не хочу чтобы она...
Скопировать
You make me look like a fool.
You can scram, little man, for all the good you are to me!
I don't want you to throw money away stupidly.
Ты меня выставляешь на посмешище.
Ты можешь убираться, маленький человечек, ты мне вобще не нужен!
Я не хочу чтобы ты сорила так глупо деньгами.
Скопировать
Why?
You have all the good things in the world.
And a woman who loves you very, very much.
Но почему?
У тебя есть всё, что есть хорошего в этом мире.
И женщина, которая очень любит тебя.
Скопировать
Pay, when you can.
There's no reason to wait any longer for all the good things you need.
Do not hesitate!
Заплатите, когда сможете.
Дамы и господа, не стоит откладывать приобретение всех этих необходимых вещей.
Не раздумывайте.
Скопировать
Men like me don't get a mention in the sports news.
But I have all the good international boxers in this file.
Venilak.
О таких в новостях по спорту не пишут.
Но всех хороших боксеров я храню в этой картотеке.
Венжлак.
Скопировать
I'VE BEEN ROBBED!
THEY'VE TAKEN ALL THE GOOD ONES AND LEFT THE FAKES!
WHERE WERE YOU?
Меня ограбили!
Они взяли все подлинники и оставили подделки!
Где же вы были?
Скопировать
He forgave everything."
I wish you well, Julie ... all the good you deserve."
Erik spoke seriously ... or ...
Он простит нас."
"Я желаю тебе всего доброго, Джули... всех благ, которых ты заслуживаешь."
Что Эрик подразумевал под этими словами? ..
Скопировать
All these people need you.
Don't you see all the good you're doing?
Florence.
"ы нужна люд€м.
–азве ты не понимаешь, сколько добра делаешь?
'лоренс.
Скопировать
All right, I'll oblige you.
For all the good it's gonna do you. Heh-heh.
All you've got here is what you got on.
Так и быть, услужу тебе.
Доставлю тебе такое удовольствие.
Всё, что у тебя есть - это то, что на тебе.
Скопировать
Give that up.
All the good and evil deeds alike that humans draw while above ground will... never disappear throughout
What you are doing now to the soil to try and make it disappear right away...
Только зря потеряешь время. подобны чернилам на белом листе.
Они никогда не исчезнут.
Ты пытаешься засыпать яму и избавиться от следов.
Скопировать
I suppose some of the bad people might try.
But this time, all the good people would have to try even harder to stop them.
We know what we'd do, don't we?
Думаю, что нашлись бы плохие люди, и они могли бы...
И всем добрым людям пришлось бы очень постараться, чтобы остановить злых.
Мы знаем, как мы бы поступили, да?
Скопировать
That's not the way I look at it.
I imagine the worst thing in the world would be... bein' unthankful for all the good things that come
The smiles on little children, flowers blooming', little birds chirping', sittin' on the budding' branches on a bright spring day.
Но это не так, я проверил.
Мне представляется, что худшее в мире... перестать замечать все те хорошие вещи, которые случаются каждый день.
Улыбки малышей, распускающиеся цветы, чириканье птичек, или скамейка, на которой сидишь в яркий весенний день.
Скопировать
It's our fault, too.
We chased out the Indians and hung all the good bandits.
Did it ever occur to you that everything we done was a mistake?
Это и наша вина тоже.
Мы изгнали индейцев, не так ли? и повесили всех серьёзных бандитов.
Тебе когда-нибудь приходило а ум, что всё, что мы сделали, было ошибкой? Мы слишком хорошо поработали, Вудроу.
Скопировать
A girl this beautiful in love with such a jerk.
All the good ones go for jerks.
You know that.
Такая красивая девушка и такой урод.
Все красотки выходят за уродов.
Это всегда так.
Скопировать
You'll have so many reasons to hate me.
you'll cheat on me, it'll be fun with the new ones, fun to go out at night in secret and spit me out all
That's convenient, I don't like men who cry, I like irresponsible ones, idiots, elusive ones, singles with multiple partners,
У тебя будет столько причин ненавидеть меня.
Они у меня уже есть... Ты будешь мне изменять. С новыми будет весело.
Весело будет рассказывать мне о тех, с кем у тебя получилось. Очень кстати. Я не люблю мужчин, которые плачут.
Скопировать
Oh, I'm a blimp.
Why are all the good things so tasty?
From now on, exercise evey morning.
Какой же я тупица.
Почему все хорошие вещи такие вкусные?
С этих пор начну каждое утро делать зарядку.
Скопировать
My father whipped me until I was 17.
For all the good it did.
Take my son, for instance.
Меня, к примеру, отец порол до 17 лет.
Крепко порол. А толку никакого.
Все едино. Я вот наблюдаю своего сына.
Скопировать
- Why, because we're black males?
Because all the rappers are takin' all the good actin' jobs!
Listen, Doo Rag.
Это почему? - Потому что мы черные самцы?
- Нет! Потому что все хорошие роли в кино разобрали рэпперы!
Послушай, Ду Рэг.
Скопировать
Are you feeling better now?
For all the good they've done me,
I might as well have stuck them up my arse.
- Чувствуешь себя теперь лучше, а?
- Ага.
Как бы хороши они ни были, я их засунул себе в задницу.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов all the good (ол зе гуд)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы all the good для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ол зе гуд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение