Перевод "all%20year%20round" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение all%20year%20round (ол посэнт тyэнти йио посэнт тyэнти раунд) :
ˈɔːl pəsˈɛnt twˈɛnti jˈiə pəsˈɛnt twˈɛnti ɹˈaʊnd

ол посэнт тyэнти йио посэнт тyэнти раунд транскрипция – 30 результатов перевода

Ooh, this is the best night of mine's or anyone else's life.
I got to figure out how to get my phone stolen by a bunch of hot 20-year-olds all the time.
- Man...
Оо, это лучшая ночь в моей жизни и вообще в чьей-угодно жизни.
Вот так бы всю жизнь у тебя крали телефон горячие 20летние цыпочки. Чувак..
Вот твой телефон!
Скопировать
Don't judge me!
I swear, this is what all the 20-year-olds looked like...
I want to thank you for your service to this nation, Private.
Не осуждайте меня!
Но, когда мы вышли на танцпол, клянусь, все двадцатилетние выглядели так...
Хочу поблагодарить вас за заслуги перед отечеством, рядовой.
Скопировать
It was nice to see you, mom.
Daniel, I forgive you for being a 20-year-old kid who thought he had all the answers.
Thanks.
Я был рад снова увидеть тебя, мам.
Дэниел, я прощаю того 20-летнего парня, который считал, что знает все ответы.
Спасибо.
Скопировать
It could be any of you.
As long you're willing to sign a 20 year personal services contract where I get 99% of all your earnings
I am so gonna try out for that.
Им может стать любой из вас!
В случае если вы согласны подписать на 20 лет контракт, по которому мне достаются 99,9% ваших заработков.
- Я уж точно пойду на пробы.
Скопировать
God!
I photograph 20-year-old models all the time.
They're not a patch on you.
Боже!
Я делаю фото 20-Летних моделей все время.
Они не заменят вас.
Скопировать
In the early years of the 20th century, a young patent clerk named Albert Einstein gave us a possible way back.
Riding to work on a streetcar, the barely 20-year-old Einstein looked up at a clock tower, and suddenly
Einstein realized that time is relative to where you are and how fast you're moving.
¬ начале '' века молодой сотрудник патентного бюро по имени јльберт Ёйнштейн открыл нам возможный путь назад.
—ид€ в трамвае по пути на работу Ёйнштейн, которому едва исполнилось 20, посмотрел на городские часы и его внезапно осенило.
Ёйнштейн осознал, что врем€ зависит от того, где вы находитесь, и от того, как быстро вы двигаетесь.
Скопировать
That was before I tore my ACL and had to quit.
So you tore your ACL, you lost all your endorsements, your adoring fans, most of which were beach bunnies
But then Maggie lost interest when you tore your ACL.
Это было до того, как я повредил колено, и мне пришлось покинуть спорт.
Порвал связки колена, лишился всякой поддержки, поклоняющихся фанатов, многие из которых проводят время на пляже и за сёрфингом, вроде 20-летней Мегги.
Но Мэгги потеряла интерес, когда ты порвал связки колена.
Скопировать
Jafar, You are now waiting for the confirmation of the verdict... for the film that you were making before.
You have a 20-year ban on all activities in addition to a 6-year prison term.
Well this is an activity related to cinema, anyhow.
Джафар, сейчас ты ждёшь утверждения приговора за фильм, который ты снял ранее
Тебя ждёт 20-летний запрет на съёмку фильмов и вдобавок к этому 6-летнее заключение
Как бы то ни было, нынешняя наша активность связана с кино
Скопировать
They sent me home and that was it.
I look at that picture and I see a 20-year-old kid who thinks he's, you know, got it all figured out.
Right before he's about to throw it all away.
Меня отправили домой, и все на этом закончилось.
Я смотрю на эту фотографию и вижу двадцатилетного пацана который думает, ну, что у него уже все схвачено.
Как раз перед тем, как все запороть.
Скопировать
Says it was his first.
With all due respect, this guy gets popped with a body in his van and, by coincidence, confesses to a
That's a big coincidence.
Говорит, это его первая жертва.
Со всем уважением, этого парня взяли с трупом в фургоне, и по совпадению, он признался в двадцатилетней давности убийстве?
Ничего себе совпадение.
Скопировать
No, it's cool... sort of.
Someday you will all die, and I will still have the body of a 20-year-old!
All right, great, let's open that safe.
Нет, это круто... почти.
Вы все когда-нибудь умрёте, а так и останусь в этом 20 летнем теле!
Ладно, давайте откроем этот сейф.
Скопировать
Know that the state is not indifferent to your family's suffering.
All right, Mr.
[Feedback] Yes, ma'am.
Знайте, что штат не равнодушен к страданиям вашей семьи.
Так, мистер Данте Соса Гомез, вы отсидели 17 лет из 20 за убийство второй степени Аны Эскобедо, верно?
Да, мэм.
Скопировать
The infamous case of the United States vs. David Clarke has been reopened by the FBI due to the surfacing of new evidence brought to light in the trial of Conrad Grayson.
The 20-year-old conviction that landed Clarke in prison for life has now been officially overturned by
Again, that is breaking news, and we will have more information as the night continues.
Печально известное дело против Дэвида Кларка было возобновлено ФБР из-за появления новых улик, появившихся во время судебного разбирательства над Конрадом Грейсоном.
20 лет заключения, которые были назначены Кларку в качестве пожизненного, официально отменяются Окружным Судом США, поэтому посмертно с Дэвида Кларка снимаются обвинения во всех преступлениях.
Это все срочные новости. Больше информации мы узнаем позже.
Скопировать
Lois, before you say anything, there's something important I want to tell you.
After you left, I ate cookie dough off the stomach of a 20-year-old, and then I vomited and all the girls
Is that it?
Лоис, прежде чем ты что-то скажешь, Есть кое-что важное, что я должен сказать тебе.
После того, как ты ушла, я съел тесто для печенья из желудка двадцатилетней, а потом я блеванул. И все девушки смеялись надо мной А потом оказалось, что это потому, что они все считают меня жирным и старым.
Это всё?
Скопировать
We felt you would be more interested to see Ho Chi Minh City, which you would remember from your youth, than the capital.
If you had told me when I was a 20-year-old lieutenant that all these years later, this is where I'd
If you had told me that I would even survive the war, I would have told you you were crazy.
Мы подумали, что вы предпочтете увидеть город Хо Ши Мин, в котором вы были в молодости, а не столицу.
Если бы вы сказали мне, 20-летнему лейтенанту, что спустя столько лет, я вновь окажусь здесь, я бы сказал, что вы сошли с ума.
Если бы вы сказали мне, что я смогу выжить в этой войне, я бы сказал, что это вы сошли с ума.
Скопировать
Just tell me how we look
When we weigh up all we took
Just tell me how we look
Только скажи, как мы будем выглядеть,
Когда откроем всё, что скрывали.
Только скажи, как мы будем выглядеть,
Скопировать
For the good
When you add it all up
Love, you love me how much
Для того, чтобы было хорошо.
Когда ты всё это сложишь вместе,
Любовь, как сильно ты меня любишь
Скопировать
Just tell me how we look
When we weigh up all we took
Just tell me how we look
Только скажи, как мы будем выглядеть.
Когда откроем всё, что скрывали.
Только скажи, как мы будем выглядеть,
Скопировать
And it's hard to sleep.
All three of you sleep together?
And it's hard to sleep?
И еще неудобно было спать.
Вы спали вместе все трое?
И было неудобно спать?
Скопировать
- It's not embarrassing?
- No, not at all.
I thought it'd be complicated.
И тебя это не смущало?
Нет, вовсе нет.
А мне казалось, что это сложно.
Скопировать
I'd love you till goodbye
In this rain and all it brings
Shit!
И я люблю всё, что приносит дождь,
Который никогда не кончится.
Черт!
Скопировать
I'd love you till goodbye
In this rain and all it brings
The rain still falls without a care
И я люблю всё, что приносит дождь,
Который никогда не кончится.
Дождь беззаботно льется
Скопировать
Your jealousy won't make me weep
After all, you sleep around
I'm the bridge between your banks
Твоя ревность не заставит меня плакать.
В конце концов, вы спите в одной постели,
А я - мост между вами
Скопировать
We'll be two, no longer three
That's all over, let's rejoice
Come on, it's her or me
Нас должно быть двое, а больше не трое
Всё кончилось, пора выбрать,
Давай, я или она?
Скопировать
Little bitch, I'll make my choice
You know better than all of us
Let's hear your pretty voice
Маленькая сучка, я сделаю свой выбор,
И ты знаешь его лучше меня.
Я предпочитаю слышать твой милый голос
Скопировать
No pulse.
No pulse at all.
She's in total AV block.
Пульса нет.
Вообще.
- Атриовентрикулярная блокада.
Скопировать
She's in total AV block.
No reaction at all?
Forget the bicarb, prep a shot of adrenalin. 20 mg.
- Атриовентрикулярная блокада.
Реакции нет? - Нет.
Бикарб не помогает. Укол адреналина, 20 мг.
Скопировать
But you fall before it passes
It's all dust to dust
A mean little mound of ashes
Но ты упадешь раньше, чем она кончится.
Всё превратится в пыль
В небольшую горстку пепла,
Скопировать
- You confiscated my key.
- But I spend all day there.
- Couldn't you sort my stuff?
Ты же забрал у меня ключи.
Но я целый день был там.
- Ты не мог сам отобрать мои вещи?
Скопировать
My name's Erwann.
Shit, the bastards, they're all Bretons.
You said it.
Меня зовут Эрван.
Черт, ублюдки, это всё бретонцы.
И не говори.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов all%20year%20round (ол посэнт тyэнти йио посэнт тyэнти раунд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы all%20year%20round для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ол посэнт тyэнти йио посэнт тyэнти раунд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение